Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лудильщикова хозяйка особняка позвала в концертный зал. Пообещала показать нечто весьма занимательное.
— Иван Федорович, активируйте, пожалуйста, способность к магическому зрению! — попросила миссис Хиггинс, когда они только переступили порог зала. — Просто без такого зрения то, что я планирую продемонстрировать, куда менее наглядно выйдет.
— Сею секунду, Анна Алексеевна, — взгляд Вани на миг сверкнул и многие вещи сразу приобрели новые краски.
— Замечательно! А теперь, смотрите внимательно.
Дама уселась за рояль и принялась исполнять грустную протяжную мелодию. Одновременно с начальными аккордами вокруг исполнительницы внезапно возникла явно выраженная магическая активность. Лудильщиков с огромным удивлением наблюдал появление замысловатой защитной структуры. Причем, судя по сложности объемного узора, там отнюдь не конструкт первого или даже второго уровня создавался. А примерно через минуту миссис Хиггинс и вовсе скрылась за пространственным искажением. Одновременно с этим и мелодию как отрезало. Вот так, пришел послушать музыку, а исполнительница скрылась вместе с роялем!
Очень захотелось сразу начать исследовать эффект, но побоялся что-нибудь нарушить — заклинание-то абсолютно незнакомое. Так и сидел в тишине, взирая на непонятное полупрозрачное нечто. Через еще пару минут композиция, очевидно, завершилась. Полог пошел переливами и исчез, открыв взору нашего героя симпатичную женщину, в свою очередь внимательно наблюдающую за реакцией гостя на показанное ею представление.
— Удивительно! Ведь это именно создание магического конструкта посредством музыки? Я не ошибаюсь? — граф принялся закидывать вопросами первооткрывательницу нового направления в магической практике. — А мана откуда берется?
— Мана из накопителя, конечно! — Миссис Хиггинс начала отвечать на вопросы с конца. — Не поверите, сколько я провозилась, пока сообразила, каким именно образом можно его задействовать в моем рояле. И да, Иван Федорович, вы абсолютно правы, это заклинание создано посредством музыки. Правильнее сказать, что музыка и есть озвученный узор заклинания. У меня наконец-то начало получаться! Причем ряд простых заклинаний первого уровня получилось даже в музыкальные магические шкатулки вставить! Так что теперь они не просто способны вызывать определенные магические эффекты, а могут формировать полноценные заклинания! — Женщина явно гордилась своими успехами, однако следом последовала недовольная гримаса. — Только вот эффект у заклинаний чаще всего форму меняет. Та же магическая стрела из-за невозможности четкого наведения на цель превратилась просто в магическую волну разбегающуюся во все стороны. А самое неприятное, что все известные мне заклинания первого и второго уровня воплощаются очень примитивными мелодиями. В них нет изящества. А сложных конструктов я не знаю.
Мысли у Лудильщикова от новых возможностей в разные стороны заметались, и чтоб дать им немного успокоиться Иван попросил Анну Алексеевну продемонстрировать одно из своих творений.
И следующие полчаса хозяйка с гостем с интересом разбирали музыкальную шкатулку, с заключенным в ней заклинанием носившим имя «Светлячок». При активации магического устройства секунд через десять над крышкой разгорался небольшой шар света.
— Я ещё хочу внести изменения здесь и вот здесь, — изящный пальчик указал на нужный элемент механизма, — тогда цвет заклинания будет меняться, а это в свою очередь сможет разнообразить мелодию. Но для модификации данного узла в приемлемых размерах мне нужна ваша помощь…
Больше всего во всем показанном Ивана удивляло не то, каких высот смогла достичь его наставница, а то что больше всего печалит женщину. И это не излишняя манозатратность или невозможность в ряде случаев точно воспроизвести эффект заклинания, а то, что известные ей заклинания обладают недостатком мелодичности…
— Анна Алексеевна, а если я продемонстрирую довольно заковыристое заклинание второго уровня или даже третьего, сможете ли вы его переложить на музыку?
— Это было бы просто чудесно! Я буду очень вам признательна! — казалось, ещё чуть-чуть и миссис Хиггинс в ладоши захлопает от прилива энтузиазма. Всё же строгая леди погружаясь в любимое дело, преображалась в увлеченного конструктора-музыканта…
Из гостиной было принято решение перебазироваться в артефакторную мастерскую. И пока они шли Иван соображал, с чего им начать? Чтобы и сложное одновременно было, и все же не несло слишком большой опасности. Миссис Хиггинс по прибытию на место сразу направилась к большому деревянному ящику, с добрый саквояж размером, содержимое которого активно перебирать стала. Иван хоть и работал раньше с Анной Алексеевной над некоторыми артефаторными элементами её музыкальных инструментов, но занимались они всегда в гостиной. Так что в мастерской настоящего европейского артефактора он сейчас был впервые. Место это сложно было назвать стандартным, ибо больше напоминало некую часовую мастерскую. Обстановка такова, будто тут не артефактор трудится, а какой-то техномаг весьма приличного уровня. Колесики, пружинки, шестеренки, болтики…
А у Вани форменный затор в мыслях внезапно случился: начать… начать… было бы лучше с чего «попроще». Но тот же Феникс, к примеру, обладал очень замысловатой структурой… Да и воспроизводить его в обшитом деревом помещении? Эта мысль была далеко не здравой. Ещё можно было изобразить Алмазный панцирь…
— У меня все готово, — объявила изобретательница, разложив по поверхности верстака свой инструментарий, и в ожидании взглянула на Ивана.
А! Была, ни была! Вроде, Очищающая стрела, несмотря на свое название и внушительный четвертый уровень для окружения безвредна, если конечно в демона не попадала? Тем более, именно это заклинание он усердно тренировал на протяжении последнего месяца.
Иван сосредоточился и стал спокойно и поэтапно плести задуманное.
— Так, так…, — принялась вслушиваться в что-то, слышное одной только ей, миссис Хиггинс. — Основной лейтмотив мелодии уловила, но складывается ощущение, Иван Федорович, что чего-то в этом заклинании недостает. Каких-то обертонов не хватает. Ладно, попробую! Если что — поимпровизирую на заданную тему.
Следующие четыре часа Лудильщикову пришлось снова и снова сплетать нужное заклинание, его отдельные части и элементы. Честное слово, если бы не перерыв на обед, Иван прямо там и свалился бы от ментального перенапряжения.
Но спасительная
- Лета Триглава - Елена Александровна Ершова - Повести / Периодические издания / Разная фантастика / Фэнтези
- Из жизни одного студента - Андрей Коткин - LitRPG / Периодические издания
- Целитель-8 - Валерий Петрович Большаков - Альтернативная история / Боевая фантастика / Периодические издания
- Кровавый целитель. Том 4: Late game - Часть 1 (СИ) - Тэл Александр ArFrim - LitRPG
- Создатель Миров 6: Единство - SWFan - Героическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Беззубая страна - Мария Дмитраш - Детская проза / Периодические издания
- Э(П)РОН-9 Водный мир. Конкиста - Александр Павлович Быченин - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания
- Хочу быть твоей... - Лилия Сурина - Короткие любовные романы / Периодические издания
- Э(П)РОН-7 Водный мир - Александр Павлович Быченин - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания
- Оборотень - Александра Гриндер - Периодические издания