Рейтинговые книги
Читем онлайн Мастер клинков - Начало пути - Дмитрий Распопов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 98

Я почувствовал, как мы вошли из холодных коридоров в жарко натопленную комнату.

— Можете снять повязку барон, — раздался сбоку спокойный, незнакомый голос.

Я снял повязку с глаз и повернулся в сторону говорящего.

Возле горящего камина в глубоком кресле сидел герцог и смотрел на меня. Наши взгляды встретились и я подойдя ближе, лучше его рассмотрел. Сухощавого телосложения, по-видимому не высокого роста, в этом герцоге я не увидел ничего примечательного кроме одной вещи, его лица. Я смотрел на его лицо и не мог его запомнить, казалось это не лицо, а приклеенная маска. Всё, начиная от его не мигающего взгляда, до неподвижных волос, казалось не настоящим. Подходя к нему ближе, я с трудом представлял как вести себя с этим человеком. По его лицу невозможно было ничего прочитать, всегда взгляд натыкался на «маску».

— Я представлял вас несколько старше, — любезно сказал герцог, показывая мне рукой на кресло напротив своего. Его «маска» ничуть не дрогнула, при изменении его интонации.

— Я вообще, Ваша Светлость, о вас ничего не знаю, — любезно ответил я, садясь в указанное кресло и приготовился слушать, раз он меня вызвал, значит есть какие-то на это причины, ведь не на мои красивые глазки он хочет посмотреть.

— Если вы барон узнаете, мне придётся уйти в отставку, — насмешливо ответил герцог.

Он замолчал, и я тоже. Наша пауза слегка затянулось и поэтому я стал изучать предметы интерьера.

— Странно, но вы меня не разочаровываете, — сказал мне герцог таким тоном, что я замер в кресле.

«Игры в сторону», — понял я.

— Чем же Ваша Светлость?

— Пытаюсь определить ваш тип человека, но пока не получается, — спокойно ответил герцог, — такие случаи редки в моей практике.

— Мы же совсем не знакомы, — слегка удивился я его заявлению.

— Это вы барон со мной не знакомы, а я с вами отлично знаком, — отрезал герцог, — правда для меня до сих пор не понятно, откуда вы взялись и намеренно ли влезли между двух жерновов.

— Не понимаю вас, — у меня похолодела спина от его слов.

— Вы меня прекрасно понимаете барон, вы появляетесь неизвестно откуда и вмешиваетесь в планы весьма могущественных людей королевства, — голос герцога становился всё более холодным, — сначала я даже думал, что вы шпион Тарона или Газара, но потом мне пришлось изменить своё мнение.

Вслед за спиной у меня похолодело всё тело, хотя я одет был в зимний костюм и комната была хорошо протоплена.

— Не совсем понимаю я ваших подозрений Ваша Светлость, — твёрдо смотря ему в глаза сказал я, — я обычный подросток.

— Барон, давайте откинем словесную шелуху, — внезапно герцог выпрямился в кресле и опёрся рукой о стол, оказавшись ближе ко мне.

— Я уже понял, что с вами нужно говорить по делу, так как вам совершенно безразлично кто перед вами, а ведь многие кого я приглашал сюда, начинали каяться во всех своих грехах ещё на подходе к этой комнате.

«Наверно это по тому, что я не знаю на что вы способны», — подумал я.

Вслух я понятное дело ничего не стал говорить.

— Я просто не понимаю причин моего вызова сюда, — стараясь сохранять спокойствие произнёс я, — всё что я хочу, это поехать домой, у меня в феоде слишком много дел, чтобы тратить время на балы.

Герцог повернулся в кресле и сказал.

— Вы необычны для подростка барон, я бы даже сказал не типичны. Все в вашем возрасте обычно любят только одну вещь — охоту. Некоторые охотятся на диких зверей, некоторые за юбками, некоторые ищут иных развлечений, но все охотятся.

— Ваша Светлость, давайте говорить начистоту, что вам от меня надо? — спросил я его, — скоро начало бала и не хотелось бы, чтобы королю доложили о моём отсутствии, я не для этого покупал костюм за десять кесариев, чтобы ходить в нём в своём замке.

«Маска» герцога дала небольшую трещину и уголок его рта пополз вверх.

— А давайте так барон, если вы мне скажите зачем я мог вызвать вас к себе, я так и быть раскрою все свои карты, — с усмешкой ответил герцог, — если вы действительно настолько хороши, как мне про вас докладывали, то не думаю что это составит для вас проблемы.

«Старый лис», — усмехнулся я про себя, — «Привык когда говорят другие, а ты больше слушаешь. Так ведь можно всё что угодно тебе выболтать, но нам не привыкать. Получи, что хотел».

— Лично я считаю, что вы вызвали меня, потому что хотите как-то с моей помощью устроить пакость герцогу Наригу, — сказал я ближайшее предположение, которое было у меня в голове и стал объяснять.

— Думаю не секрет, что я считаю убийцей барона Крона людей герцога, а так же то, что я оскорбил его в присутствии вассалов. Также не секрет, что герцогу по какой-то причине необходимы бывшие земли барона, которые стали теперь моими. Ну не может такого быть, чтобы всесильному господину провинции просто так понадобились именно мой небольшой кусочек земли, ведь её у герцога полным-полно. И это не считая феодов его вассалов.

Лицо Валенса стало скидывать свою маску и он заинтересованно посмотрел на меня новым взглядом. Я понял, что он ждёт продолжение.

— У меня не было времени проверить все свои земли, но мне кажется, что в них есть что-то настолько ценное, что во-первых, герцог очень хочет прибрать эти земли к своим рукам и во-вторых, не поднимать вокруг этого большой шумихи.

Если прикинуть логически, то всё сводиться к каким-либо залежам полезных металлов или драгоценных камней где-то на границе моих владений с другим феодалом, потому, что горы окружающие мои земли абсолютно пусты.

Так что я считаю, ваш вызов меня к себе, это потому что вы знаете или догадываетесь, что находиться в моих землях и вы хотите щёлкнуть герцогу Наригу по носу, используя меня как пешку в своих играх.

— И на основании чего вы сделали такую цепочку рассуждений? — спросил меня герцог, маска которого дала трещины и из-за этого он стал выглядеть удивлённым.

— Потому, что Наригу нужно, чтобы земли отошли к нему относительно честным путём, и второе, ваш вызов к себе. Я не настолько значимая фигура, чтобы меня вызывал к себе Глава Тайной Канцелярии, ведь кроме противостояния с герцогом мне нечем похвастать в своих достижениях.

Я замолчал и посмотрел на Валенса, на его лицо снова вернулась маска, но в этот раз живыми остались его глаза. Герцог внимательно смотрел на меня, словно о чём-то раздумывая.

— На удивления трезвые и логичные рассуждения, для подростка, — наконец сказал он, — и настолько близко к истине, что я стал подумывать использовать вас по-другому, не так как планировал вначале.

— Ваше обещание в силе Ваша Светлость? — очень вежливо спросил я его.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 98
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мастер клинков - Начало пути - Дмитрий Распопов бесплатно.

Оставить комментарий