Рейтинговые книги
Читем онлайн Темная лошадь - Мэри Герберт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 95

Не имело значения, как Нэра смогла успокоить ее или Пирс смог защитить ее, она не могла отбросить семнадцать лет прочно укоренившегося недоверия к волшебству. По ее представлениям, магия являлась силой, развращающей любое существо, которое с ней соприкасалось, и не приносящей ничего, кроме горя. Лорд Медб оказался в точности таким, каким она представляла себе волшебника: безжалостный, лживый, кровавый, жаждущий все большей власти. Если она истинная женщина клана, она немедленно предаст себя в руки Сэврика и понесет необходимую кару прежде, чем станет такой, как Медб, и будет угрожать благополучию кланов.

Но жажда жизни, которая заставила ее уйти из Корин Трелд, отказывалась согласиться с таким решением. Она должна найти способ контролировать свой талант так, чтобы никогда больше не использовать его не по своему желанию. Может быть, Кантрелл посоветовал ей разыскать Женщину болот, так как он знал, что эта женщина может помочь ей управлять этой непрошеной способностью. Если бы только Габрия знала, как ее найти.

Нэра переменила положение и подняла голову. Ее уши повернулись вперед.

«Борей со своим всадником приближаются», — сообщила она Габрии.

Девушка быстро уселась прямо. Она расправила плечи и следила за тем, как из тьмы появилась черная фигура Борея. Огромный жеребец беззвучно подошел к ним и тихонько заржал, приветствуя их.

Вер-тэйн молчал, разглядывая дремлющих поблизости лошадей. Габрия видела тусклый отблеск полированной кольчуги под мантией, которая прикрывала его до колен, но мерцания его шлема не было видно под капюшоном плаща. Она не могла видеть лицо вер-тэйна, укрытое в тени капюшона, и надеялась, что он также не мог видеть ее лица.

— Ничто не шелохнется этой ночью, — тихо произнес Этлон.

— Да.

Габрия не разговаривала с ним с тех пор, как умер Кор, и не была уверена, что ей хотелось этого сейчас. Она ужасно боялась, что Этлон разберется в ее действиях и обнаружит ее волшебную силу. Старая угроза, которая, как она думала, была забыта, снова подняла свою безобразную голову между ними.

— Отец сказал мне, что мы направляемся на север.

— На север, — раздраженно произнесла Габрия. — Мы собираемся, как воры, затаиться в горах?

Он вздохнул, стараясь быть терпеливым.

— Этот караван слишком велик, чтобы «затаиться». Мы направляемся к старому укреплению, которое называется Аб-Чакан.

— Я думаю, так будет лучше, чем мчаться по равнинам подобно перепуганным кроликам.

Этлон повернул голову, и она смогла почувствовать его холодный взгляд.

— Если у тебя есть лучшее предложение, тебе надо было бы сообщить об этом Сэврику.

— Я не надоедаю мудрыми советами, — обидчиво произнесла Габрия. Ей хотелось, чтобы он ушел.

— Прекрасные слова для женщины, которая провозгласила себя вождем, привела к расколу все собрание и угрожала волшебнику.

— И что это дало? Ты позволил мне обманываться надеждами на отмщение, затем развалился и наблюдал, как я выставляю себя дурой перед лицом вождей всех кланов.

Этлон тряхнул головой:

— Это старый довод. Я не знал, что он так сильно искалечен, пока не увидел его в первый день.

Она долго молчала. Хуннули стояли неподвижно, повернув уши назад чтобы слушать. Их черные глаза ловили свет старого месяца, когда его рожок появился над холмами. Этлон ждал. Его лицо по-прежнему скрывалось в ночи, а пальцы беспокойно теребили складки мантии.

Наконец Габрия хлопнула ладонью по своему колену:

— Что мне теперь делать, Этлон? Я ждала многие месяцы, чтобы вызвать лорда Медба на дуэль. Теперь я не получила удовлетворения, чтобы успокоить голоса моих братьев или смыть память об этом дне. Медб ускользнул из моих рук.

— Есть другие пути добиться расплаты. Некоторые из них более хитрые, — ответил Этлон.

Габрия быстро повернула голову, а ее сердце заколотилось. Она не могла разглядеть его лица, чтобы прочесть его выражение.

— Есть другие пути, — добавил он, понизив голос. — Некоторые более удобные, другие менее, чтобы отыскать, как отомстить такому человеку, как Медб. Волшебник или нет, он все же человек со своими слабостями. Найди их. Узнай, чего он больше всего боится, и используй это против него.

— Как? — с сарказмом спросила она. — Может быть, мне остановить его посреди битвы и задать несколько вопросов или навестить его в шатре с наступлением ночи?

— Используй свою смекалку, Корин. Никто из нас не знает, как сложатся грядущие дни. Может быть, если у тебя хватит ума, ты приобретешь такое оружие, которое будет разить лучше любого меча.

Габрия пристально посмотрела на вер-тэйна. И все же, как много ему известно о ней? Разговаривал он с Пирсом или делал собственные заключения? Или он просто предлагал свой лучший совет?

— Хорошо. Я посмотрю. Но я сомневаюсь, что это сильно поможет.

Этлон погладил Борея по шее.

— Мы никогда не можем знать заранее. Войны ужасно непредсказуемы, — он замолчал, затем произнес: — Я не говорил тебе, но я был очень рад увидеть тебя живой в ту ночь. Если бы Кору удалось задуманное, я бы лично живьем содрал с него кожу.

— Я рада, что тебе не представилась такая возможность, — ответила Габрия, удивленная и обрадованная его замечанием.

— Как долго ты будешь продолжать этот маскарад? — внезапно спросил он. — Ты не можешь вечно притворяться мальчиком.

Габрия пожала плечами:

— Я не задумывалась так далеко вперед. Я думаю, пока не узнает Сэврик или пока Медб не убьет меня.

Этлон непроизвольно схватился за рукоять меча.

— Медб не убьет тебя, если мне есть что сделать этим, — пробормотал он на выдохе.

— Что ты сказал?

— Ничего. Завтра присоединяйся к передовым всадникам для поисков Аб-Чакана.

Она отсалютовала:

— Есть, вер-тэйн. — Он отвернулся, чтобы ускакать, но она протянула руку и остановила его. — Этлон, тебе что-нибудь известно о Женщине болот?

Этлон замер. Борей фыркнул, когда его седок наклонился вперед.

— Где ты услышала об этом?

— От Кантрелла.

— Ну так забудь об этом немедленно. Эта женщина злая и опасная. Ты не должна иметь с ней дел. Я запрещаю тебе упоминать о ней. — Он пришпорил Борея, и они исчезли во тьме.

— Странно, — произнесла Габрия, пораженная его неистовой реакцией.

Нэра тихонько заржала.

«Он еще не понял. Он думает о магии так же, как ты когда-то».

— Когда-то?

«Твои представления сильно изменились с тех пор, как ты впервые поразила Кора с помощью магии».

— Впервые, — слабым голосом повторила Габрия.

«Конечно, ты не думаешь, что я этого не знаю. Хуннули особенно удобно с владеющими магией. Мы можем многое чувствовать о своих всадниках, чего не замечают люди».

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 95
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Темная лошадь - Мэри Герберт бесплатно.

Оставить комментарий