Рейтинговые книги
Читем онлайн Вольный охотник. Дилогия (СИ) - Александр Шамраев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 282

   - Конечно Эндрю. Только вот у меня возник один непростой вопрос. Ты когда представлял мне сэра Петра, то сказал, что он носит высокий титул графа, но сам обращаешься к нему то как к сэру, то как к магистру. Не можешь пояснить, могу ли я иногда обращаться к нему как к графу?

  Петр громко хмыкнул и весело посмотрел на меня, мол давай выкручивайся ваше величество.

  - Конечно можешь Георг, но мне не очень хотелось, что бы ты слишком часто принижал положение сэра Петра. Видишь ли, звание магистра у нас соответствует титулу герцога у вас. Если тебе не нравится простое обращение магистр, можешь обращаться к нему как - герцог или ваше высочество.

  - Но если сэр Петр герцог, и ты командуешь им, то кто ты тогда?

  - То, что я скажу, должно остаться между нами, и я не потерплю ни какого иного обращения кроме как брат или сэр Эндрю. Я его величество сэр Эндрю, Вольный охотник и король Горного королевства. Более подробно тебе обо всем расскажет магистр. Он любит рассказывать уже ставшей легендой историю о простом воине из Ньюкасла, младшем сыне барона Нешвила, который стал королем, а меня от этого уволь. Я до сих пор считаю это кошмарным сном и мечтаю поскорее проснуться и зажить простой нормальной, а главное спокойной жизнью.

  - Милорд забыл добавить, что он находится в своем кошмарном сне уже более шести лет, и предпосылок к тому, что он проснется - нет....

  А вечером замок сэра Георга огласили веселые детские голоса,- вернулась леди Поли с дочерями, а чуть позже вернулся и сэр Борк.

  Его возвращение я ждал с особым нетерпением, мы сразу же уединились и где то только через полчаса я отпустил его отдыхать и приводить себя в порядок. Уставшие за дорогу Розалия и Маргарита не дождавшись общего ужина легли спать, а леди Поли приступила к планомерному допросу, правда сначала она дала мне немного поесть, а потом обрушила свой град вопросов.

  А началось все с упреков Георгу: - Почему мой любимый муж не удосужился мне сообщить о том, что со страшным зверем покончено? Почему я об этом должна узнавать от посторонних людей? И почему о приезде сэра Эндрю я узнаю от человека которого послал Мартин а не ты?

  - Дорогая, а кто отправил гонца дальше, к твоим родителям о том, что мой брат вернулся? Как наши крошки? - Еле уложила, все рвались посмотреть на своего дядю. Ладно сэр Георг, с вами у меня ещё будет время поговорить, а теперь сэр Эндрю, отвечайте как на духу....

  -... Когда, куда, почему, зачем, для чего, с какой целью, откуда... Это только десятая часть заданных мне вопросов, на которые следовало дать обстоятельные и подробные ответы. Где то через час леди Поли смилостивилась: - Ладно, на сегодня хватит, завтра продолжим. - Только на ужине,- тут же отреагировал я,- мы завтра собираемся прокатиться тут не далеко, коней разомнем, а то они у нас застоялись.

  На завтраке Поли появилась с дочерями. Ни мало не смущаясь посторонних людей, они забрались на специальные стульчики и стали рассматривать нас как диковинку. Обе черноволосые, черноглазые, если б не разница в возрасте и росте, то их можно было бы принять за близняшек. Мы уже пили травяной отвар и я, словно продолжая прерванный разговор, обратился к Георгу - А помнишь, как наш отец рассказывал нам про доброго волшебника, что иногда появляется в нашем замке? Ну про того, что в тайных местах прячет клады с детскими сокровищами? Не помнишь? А я хорошо помню, как в сторожевой башне донжона нашел этот клад. Причем найти его можно только один раз в жизни и только тогда, когда тебе ещё не исполнилось 6 лет. Твои девчушки ещё эту башню не проверяли?

  Не успел удивленный Георг хоть что то ответить, как раздался дробный топот каблучков и сестры в мгновение ока исчезли из столовой.

  - Эндрю, а если они там ничего не найдут? Я округлил глаза: - Ты не веришь в доброго волшебника?

  - Да с тех пор как ты вернулся, я верю во все, что ты скажешь. А этот добрый волшебник приготовит клад и для сына леди Наты? Ему ведь тоже ещё нет 6 лет.... - Добрый волшебник по тому и добрый, что он приготовил клад и для племянника, только не знает, когда он его положит на место.

   В это время раздался радостный детский визг и крики, а через некоторое время в столовую ворвались сестры. В руках у каждого была небольшая, плетенная из мелких веточек, корзинка с откидывающейся крышкой.

  - Мама, мама, смотри, что мы нашли в башне. Волшебник действительно приготовил для нас клад. Здесь столько сладостей, а ещё там лежат игрушки, самые настоящие, волшебные, смотри,- и они обе стали выкладывать содержимое на стол. Леденцы в промасленной бумаге, засахаренные и сушеные фрукты, сладкие пряники, сахарные петушки и листочки на палочках, а ещё по две небольшие деревянные фигурки,- одна изображала бородатого старичка, а вторая собаку.

  - И я тоже находил такие же игрушки,- удивленно проговорил Георг, после того, как я ему несколько раз подмигнул.

  - А я помню, как мне отец говорил, что если собаку класть на ночь под подушку, то она будет охранять сон, а добрый волшебник с бородой, будет следить за поведением детей, и если они будут хорошо себя вести, то он ещё подарит им клад, но уже позже к 10 годам. Я вот любил баловаться и он мне второй раз ничего не подарил,- сокрушенно проговорил я.

  - Мам, мы пока будем кушать из одной корзинки, а вторую оставим, когда приедет Серж, его тоже надо будет угостить, а то вдруг добрый волшебник только для тех, кто живет в нашем замке, дарит сокровища, ты убери вторую куда-нибудь. Дети убежали пробовать подарки после того, как угостили всех нас.

  - Спасибо Эндрю,- проговорила Поли, - ты устроил для девочек самый настоящий праздник.

  - Это не мне надо говорить спасибо, добрый волшебник - сэр Борк. Старший из братьев смущенно улыбнулся: - Милорд, я только выполнял ваши указания....

  Деревня Глухой лог встретила нас тишиной, покоем и каким то умиротворением. На четырех всадников посматривали с любопытством, но без опасения, из чего я сделал вывод, что деревня привыкла к гостям. Мы подъехали к колодцу, который служил местом сбора стариков и малых детей и, набрав воды в колоду, напоили коней. Пока кони пили, Петр, как самый степенный из нас подошел к старикам и о чем - то стал с ними разговаривать. Минут через пять он вернулся: - Насчет купания в крови - вранье. Старую корову забили на мясо, а девчонки действительно пропали и их до сих пор не нашли. Ягодник недалеко от деревни и переходит в овраг. Хотя старик, с которым я разговаривал, особо не расстроен. Он говорит, что девок могли 'взять на коня' и отвезти в замок, они уже там гостили раз. Но на всякий случай овраг надо проверить.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 282
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вольный охотник. Дилогия (СИ) - Александр Шамраев бесплатно.

Оставить комментарий