Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Корабль накренился. Волна прокатилась по палубе и откинула Мéарану к корме. Она услышала встревоженный окрик Софвари, потянулась к спасительному тросу, но Билли схватил ее за руку и, сопротивляясь всей мощи реки, вытащил на безопасное место.
Вода хлынула в каюту. Стены затрещали, и Мéарана подумала, что либо они сломаются, либо каморку затопит и люди утонут. Но тут открылось настоящее предназначение трещин в стенах: они играли роль желобов для отвода воды.
Гребцы закричали, пытаясь удержать корабль, когда вторая приливная волна, не такая высокая, как первая, подняла его и снова окатила палубу. Билли отбросило на поперечину, и он заработал рваный порез. Донован с мрачным лицом держался за трос. Слоофи вопрошал у богини, зачем они вообще покинули берег.
Накатила третья волна, но после первых двух она казалась едва ли не ласковой.
Наконец приливы успокоились, в тучах появился просвет, и солнце ненадолго осветило землю. Корабль мог пострадать куда сильнее. Носовая каюта была разбита. Доски на левой лодке протекали. Одному гребцу вышибло мозги веслом, вырвавшимся из уключины. Еще один матрос повредил руку. Рана была глубокой, и, учитывая уровень местной медицины, вероятнее всего, она загноится и прикончит его.
Гребца замотали в усыпанное травами покрывало и привязали к носу как оберег от опасностей реки, пока они не смогут соорудить погребальный костер. Плотник взялся за починку корпуса и носовой каюты. Мéарана достала кое-что из запасов лекарств, чтобы подлечить матроса.
— Капитан Пьяр говорит, что худшее позади, — сказала Мéарана, вернувшись в каюту и повесив медицинскую сумку на вбитый в стену колышек. — Во время сезона засухи русло в горах твердеет, словно керамика, и первые дожди срывают корку. Капитан ожидает, что вода еще немного поднимется, но уже не настолько сильно, а дождь ослабеет до легкой мороси. Волны снесли нас на день назад, но сейчас мы можем поднять паруса и наверстать упущенное.
Арфистка потерла лицо. Первая приливная волна залила весь корабль грязью, и она стекала по щекам и лбу девушки.
— А, ладно. Я и так устала от космических кораблей.
Когда они вышли на палубу, то едва смогли разглядеть берега реки, настолько сильно она разлилась от паводка. Над водой выступали усадьбы и виллы, выстроенные на земляных насыпях. От некоторых отходили кэтботы. Кое-где потоп размыл насыпи, обрушив дома в реку.
В Раджилуре эндарооа достигла конца своего маршрута. Дальше река вливалась в Ревущее ущелье, слишком узкое для навигации, и вырывалась из него мощным водопадом, который и отмечал начало верхнего течения. Городок играл роль перевалочного пункта и был даже немного зажиточным. Различные грузы и товары перегружали с эндарооа нижнего Арииднукс’ра на дурмы, которые ходили по верхней реке, известной как Мультавии.
Как и фермы на намывной равнине, город Раджилур был возведен на платформе из утрамбованной земли. Холм пережил десятилетия паводков благодаря разумному применению мраморной облицовки и террас, кульвертов и цистерн для отвода воды, а также поспешным ремонтам между ‘соонами. Кроме того, он располагался на подветренной стороне, где река изгибалась, так что приливные волны из Ревущего ущелья затапливали восточный берег.
Некогда Раджилур был пограничным городом старой империи, но поколением ранее местный гарнизон объявил своим генералом истинного квайзара. Прежде чем тот успел спустить свои войска по реке, худощавые темноволосые люди, называвшие себя воинами волка, сошли с гор, окружили городские стены и стали ждать. Когда паводок схлынул, имперские войска провозгласили верховного вождя волков своим новым квайза-ром. Будучи реалистом, в отличие от покойного предшественника, волк принял титул квайзара и сохранил раджилурский гарнизон, но предпочел не тревожить лордов из нижних течений. Взаимопонимание — вот ключ к успеху, поэтому квайзар Раджилура притворялся, что подчиняется квайзару Нуксрьес’ра, а квайзар Нуксрьес’ра притворялся, будто так оно и есть.
Матросы и гребцы получили у капитана жалованье и растворились в городке, где каждое здание на поверку оказывалось таверной или борделем. Здешнее население представляло собой разнородную смесь раджилуров, нуксрьес’ров, волков, арф, эмрикиев и прочих.
Мéарана направилась в портовую таверну, называвшуюся «Речной пес». В зале с низким сводчатым потолком из тяжелых перекрещивающихся балок стояли длинные узкие столы с отполированными столешницами и вырезанными на них именами. В воздухе витал запах прокисшего пива.
Она послала Донована и Слоофи нанять дурмы для следующей части пути. Софвари ушел в город брать образцы с внутренних сторон щек местных жителей вместе с Теодорком, которому предстояло приглядывать за ним. Так что Мéарана осталась в таверне с Билли и другим Дикарем.
С тех пор как Донован поведал ей правду, арфистка с опаской относилась к маленькому человечку. Но Билли, заметив, что она села поодаль от него, лишь вздохнул.
— Ах, мисси! Билли Чинс не был хорошим слугой? Он не заботился о тебе?
— Ты мог бы сказать, что набираешь повстанцев из КЦМ, — ответила она.
Возможно, именно обман огорчил ее сильнее всего, хотя Донован хитрил не меньше.
— А пустил бы меня Грейстрок на борт, знай он правду? В лучшем случае он бросил бы меня преследователю. В худшем — сделал бы работу преследователя сам.
— Ты к нему несправедлив.
— Думаешь? А ты сказала бы правду?
Мéаране пришлось признать, что нет. Она развернула на столе голокарту, отпечатанную на гибком материале: ее можно было легко складывать и прятать в сумке. Раскрываясь, она связывалась с их эймшифарами и спутниковой сетью торговца и отображала их местоположение в радиусе половины лиги.
Хозяин таверны немного разговаривал на имперском языке — оккупация волками пока еще не успела стереть знания о древнем лоора нуксръес’р, — и Мéаране захотелось узнать больше об обстановке в Ревущем ущелье.
— Да, верно, сейчас Ревущее ущелье вполне мирное, — сказал хозяин. — Наши ходили туда года три назад и научили их преклонять колени. Младший сын кузины моей жены был в той армии. Теперь они могут быть немного обижены, но, если у вас будет пропуск нашего квайзара — да защитит его Сова, — они не осмелятся тронуть вас.
— А в городе есть люди из ущелья? Мы можем нанять проводника из местных и хорошо ему заплатим.
Хозяин таверны пальцем указал на ухо и глаз и наклонился к голокарте на столе.
— Я так слышал, — произнес он. — Я так слышал. В «Пес» они не захаживают, но всегда есть те, кто приходит перед дождями, чтобы подзаработать. Если хотите, я отправлю весть.
Мéарана кивнула:
— Было бы здорово. — Она указала на второй водопад, низвергающийся с обрывов гор Кобберджоббл. — Нам нужен обходной путь. В Речном Мосте сказали, что здесь мы найдем проводников.
Хозяин таверны уважительно покачал головой.
— У вас такая прекрасная карта! Это же чудо, что весь троод вписан в ткань, способную показывать его? Мастер-генерал квайзара имел похожую карту. Я сам видел ее, когда был молод, красив и ходил вместе с совами, и думал, что она — настоящее колдовство, вся такая раскрашенная зеленым, синим и коричневым. Но здесь я словно парю над самой землей… — Видимо, в этом месте вопрос Мéараны пробился через его восхищение, ибо он мотнул головой. — Я слышал о тропе через Второй водопад, которая проходит по стране арф. Большая удача — найти проводника. Арфы — враги народа ущелья и волков. «Но червонное золото подчиняет всех».
— Эти арфы — враги регардерам?
Так местные звали всех иномирян — в честь «Бонрегарде».
Старик рассмеялся.
— Скорее всего, они и не знают о вас. Они думают, что нукеру ноорин, Река Света, — это тропа, что Фьин Куул проложил давным-давно высоко в горах Ночи.
— Нушрунорн? Так они называют галактику?
— Нет, так называем ее мы, цивилизованные люди. Арфы зовут ее гозан лоннроода, Сияющий Путь. Дикие горцы не знают, что это просто локальное уплотнение эфира заставляет свет казаться одной непрерывной полосой.
Мéарана промолчала, но от нее не укрылось, что его слова позабавили даже Поули, хотя он сам верил во что-то подобное, покуда не оказался на дорогах.
— У нас будут с ними проблемы?
— Нет, ибо они поклоняются инструменту, на котором вы играете. Это их тотем. Но когда доберетесь до Третьего водопада, где по реке уже не пройдешь, вы найдете эмрикиев. Это суровые люди, и они не любят чужаков. Но они смогут указать вам, где Колодец Солнца.
— Колодец Солнца?
Хозяин таверны покачал головой.
— Это долгая история, от которой пересыхает в горле.
Мéарана поняла намек и достала из кошеля золотой фредрик. На монете был изображен предыдущий квайзар Речного Моста, который посредством одной женитьбы за другой заявлял о своей связи с имперским родом. Нынешний квайзар, в чьих жилах действительно текла имерская кровь, не беспокоился о доказательствах. Монета со звоном упала на стол.
- Танцор Января - Майкл Флинн - Космическая фантастика
- Черные корабли - Роман Сергеевич Афанасьев - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Космическая фантастика
- Окуневский иван-чай. Сохранение парадигмы человечества - Василий Евгеньевич Яковлев - Космическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Путешествия и география
- Врата - Фредерик Пол - Космическая фантастика
- Падение Прайма. Том 1 - Роман Сергеевич Афанасьев - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания
- Найти принца, обыграть диктатора (СИ) - Грон Ольга - Космическая фантастика
- Звездные войны Бога - Ever Com - Космическая фантастика / LitRPG / Периодические издания / Фанфик
- Бог-Император Дюны - Фрэнк Герберт - Космическая фантастика
- Любовь и Миры (СИ) - Порохова Зинаида - Космическая фантастика
- Вспомни о Флебе (перевод Г. Крылов) - Иэн Бэнкс - Космическая фантастика