Рейтинговые книги
Читем онлайн Телохранитель для ведьмы (СИ) - Аманди Хоуп

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 74
отделкой из кружев ручной работы. Оно подчеркнуло мою тонкую талию и высокую грудь.

«Так то, оно лучше!» — довольная собой, покрутилась у зеркала.

Расчесав свои длинные волосы, одела на голову диадему из драгоценных камней, что красиво оттенила мои чёрные и белые пряди. Глаза стали ярче, явив свою синеву.

Пусть теперь оценят истинную красоту, довольно любоваться «цветочной клумбой».

Я была готова к тому моменту, когда служанка позвала на завтрак.

Она тихо постучала и когда я разрешила войти, быстро заглянула, но увидев мою персону, настолько удивилась, что застыла, не поверив своим очам.

— Чего тебе? — улыбнулась я, польщённая её реакцией.

— А, где? — задала она непонятный вопрос, тараща глазки.

— Кто? — спросила удивлённо, мне стало ещё веселее.

Она поморгала, поморгала и, наконец, выдала скороговоркой.

— Её высочество приглашали на завтрак!

— Я передам ей! — ответила этой глупышке.

Как только та закрыла за собой дверь, расхохоталась на всю. Служанка меня позабавила и придала ещё большей уверенности в себе и своём решении.

Всю дорогу к трапезному залу, стражники за моей спиной перешёптывались, так надоели, что пришлось им обоим подставить подножки. Когда оба шмякнулись навзничь, оказавшись у моих ног, строго проговорила:

— Стража должна выполнять свою работу, и говорить только тогда, когда спросят!

Те быстро вскочили и дружно принялись извиняться и кланяться, не сводя с меня ошарашенных взглядов.

Последний шаг — зайти в зал, что я и проделала с высоко поднятой головой.

В помещении моментально воцарилась тишина.

— Анна! — вскочил отец, назвав меня именем матери.

Словно морская волна по залу прошёл вздох ужаса. Со всех сторон прозвучали слова: «Королева вернулась!»

Глава 13

Что с нами делает любовь,

Душа парит в порыве смелом,

Принцессу не унизят вновь,

Ведь в ней проснулась королева.

Я медленно шла на своё место, ловя восторженно-испуганные взгляды. Отец сделался белым, как мел, не сводя с меня глаз. Его было немного жаль, но он сам во всём виноват.

Присутствовавшие поднимались со своих мест, стараясь меня рассмотреть.

Кажется, меньше получала внимания в своём маскараде, чем сейчас. Надо было давно показать этим прихлебателям, кто истинная правительница.

— Это же принцесса! — наконец кто-то меня узнал и поднялся ещё больший шум.

По доброму взгляду и лукавой усмешке, догадалась, что опознавшим меня был ни кто иной, как старый советник отца, Лорд Руиф.

Улыбнулась ему в ответ, впервые наслаждаясь обществом придворных дам и кавалеров. Сегодня и они казались неплохими людьми. Гости поднимались из-за стола и спешили меня поприветствовать. Отовсюду сыпались комплименты и похвала.

Кто-то поспешил подвинуть стул, чтобы я могла сесть, опережая слуг. Какие учтивые сегодня!

Искала взглядом своего воина, но его на обычном месте не было.

Что могло случиться? Неужели вновь отправили куда-то?

В сердце уже начала закрадываться тревога, как вдруг увидела своего телохранителя рядом с советником и его сияющие радостью глаза. На душе сразу стало спокойней.

Нет, он не может быть обманщиком! Так смотреть может только любящий человек! — подумала про себя и испугалась собственных выводов. — Вдруг я принимаю желаемое за действительность.

Даже когда я села по правую руку от королевской четы, шум не стихал. Собравшиеся продолжали обсуждать моё внезапное преображение, бросая красноречивые взгляды.

— Адриана, — первой пришла в себя мачеха. — Я рада, что ты, наконец, оставила свои детские забавы и перестала разукрашивать своё лицо, словно старый трубочист.

При этом она улыбалась, якобы искренне, но дёргавшийся уголок губы и холодный взгляд говорили о том, что королева еле сдерживается.

Оказывается ей так просто досадить, а я всё это время действительно вела себя глупо. Бедняжка аж позеленела, как бы желчью не изошла.

Я ничего не ответила, лишь посмотрела на неё с сожалением. Её величество сейчас вызывала жалость своими потугами меня оскорбить.

— Наверное, для этого есть весомый повод, раз ты решилась показать всем своё лицо? — задала она неожиданно вопрос, пряча свой гнев в глубине глаз.

Её слова мне совсем не понравились, королева, словно на что-то намекала. Перевела взгляд на сидевшего рядом братца. Сегодня он не выглядел самоуверенным индюком, напротив, сидел тише воды, ниже травы. Лишь взгляд оставался колючим и цепким.

Когда его изо льда успели вытащить? Ещё не оттаял или вновь замышляет какую пакость?

Дабы не дать мачехе возможности продолжить свою мысль, быстро ответила:

— Вы правы, Ваше величество, повод есть, — сдала паузу, внимательно следя за её реакцией. Кажется, начало матушке понравилось. Но последующие мои слова разочаровали. — Я уже взрослая, пора брать на себя ответственность и вникать во все дела королевства, как будущей правительнице этих земель.

В зале повисла неловкая пауза. Мачеха покрылась красными пятнами, пытаясь сдержать ярость и лихорадочно ища выхода из сложившейся непростой ситуации. Это читалось в её бегающих глаза, в плотно сжатых губах.

Но эта выскочка быстро взяла себя в руки.

— Вот оно что, — процедила королева сквозь зубы, после, кокетливым жестом заправив прядь волос за ушко, продолжила, деланно-жизнерадостным тоном. — А я уж размечталась повеселиться на твоей свадьбе.

После её слов, прихлебатели заговорили, одобряя намерения королевы.

— Вашим мечтам не осуществиться! — заявила я, и присутствовавшие вновь стихли.

Сегодняшний завтрак проходил не так, как обычно. Вельможи почти не ели, следя за нашей перепалкой. Только отец оставался безучастным ко всему, уйдя глубоко в свои мысли.

— Как печально это слышать, — ответила Её величество нервно. — Принц Арнеу только утром просил твоей руки, неужели и его отвергнешь?

Быстро глянула на принца. Тот спрятался за вина, явно предвкушая будущий гнев Её величества. Видно с сестрицей они не успели переговорить, и она ещё не знает, где и как провёл ночь бедолага.

— А давайте спросим самого принца, — предложила я.

У Высочества сделалось такое лицо, словно его сейчас поведут на плаху.

И королеве боится перечить и жениться на ведьме совсем неохота. Интересно, как же он выкрутится? Похоже, вчера в саду несчастный растерял всю свою наглость и самоуверенность.

— Ээээ — замычал тот, нервно оглядываясь на моего телохранителя. — Я, конечно, не против.

Заявил он, чем несколько обескуражил меня. Решила немного напомнить забывчивому высочеству о последующих карах: вино в его бокале покрылось льдом, который медленно начал перетекать со стекла на руки.

— Ох! — принц резко поставил сосуд на стол и быстро добавил, опустив глаза долу. — Но лишь с согласия Её высочества.

Королева грозно посмотрела на него, но это не произвело должного эффекта, моего наказания он боялся больше. Наверное, по их замыслу, принц должен был сейчас подтвердить, что провёл со мной ночь. Подобное известие привело бы в ужас

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 74
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Телохранитель для ведьмы (СИ) - Аманди Хоуп бесплатно.
Похожие на Телохранитель для ведьмы (СИ) - Аманди Хоуп книги

Оставить комментарий