Рейтинговые книги
Читем онлайн Симулакрон - Филип Дик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

Отбросив в сторону последнюю мешавшую ей ветку, она увидела припаркованное на подъездной дорожке с виду совершенно первобытное такси-робот.

Отворив дверцу такси-робот, она произнесла повелительным тоном:

- Отвези меня в ближайший город.

Механик такси остался совершенно равнодушным к ее распоряжению, будто он давно вышел из строя.

- Ты, что, не слышишь меня? - громко сказала Николь.

Со стороны дома до нее донесся женский голос.

- Прошу прощения, мисс. Это такси нанято людьми из звукозаписи; оно не станет вас слушаться, так как повинуется только тем, кто его нанял.

- О, - вырвалось у Николь, после чего она выпрямилась и захлопнула дверцу. - жена Ричарда Конгросяна?

- Да, - ответила женщина и стала спускаться по дощатым ступенькам. А вы… - она прищурилась, -…вы Николь Тибо?

- Была ею, - произнесла Николь. - Можно пройти внутрь дома и выпить что-нибудь погорячее? Я продрогла неважно себя чувствую.

- Конечно же, - сказала миссис Конгросян. - Пожалуйста. Вы сюда прибыли, чтобы найти Ричарда? Его здесь нет; в последний раз, когда я с ним говорила, он был в нейрохирургической клинике "Франклин Эймс в Сан-Франциске. Вам это известно?

- Да, - ответила Николь. - Но сейчас его там нет. Нет, я не разыскиваю его.

Она последовала за миссис Конгросян вверх по ступенькам на парадное крыльцо дома.

- Из звукозаписи здесь у нас гостят уже три дня, - рассказывала миссис Конгросян. - Все записывают и записывают. Я уже начинаю подозревать, что они никогда отсюда не уедут. Правда, это прекрасные люди, и мне очень приятно их общество. Они здесь и ночуют. Они приехали сюда с целью записывать игру моего мужа, в соответствии с его старым контрактом с "Арт-Корпорэйшн", но, как я уже сказала, он неожиданно для всех уехал.

Она открыла входную дверь.

- Спасибо вам за гостеприимство, поблагодарила ее Николь.

В доме, как она незамедлительно обнаружила, было тепло и сухо; после такого унылого пейзажа снаружи у нее тотчас же полегчало на душе. В камине весело горел огонь, и она подошла поближе.

- Я слышала, только что, какую-то несусветную ерунду по телевидению, - поделилась миссис Конгросян. - Что-то относительно Дер Альте и вас самой. Я толком ничего не поняла. Речь шла о том, что вы якобы… не существуете, так, во всяком случае, мне показалось. Вы-то сами знаете, о чем идет речь? О чем не перестает передавать телевидение?

- Боюсь, что нет, - сразу насторожившись, ответила Николь.

- Я пойду приготовлю кофе, - сказала миссис Конгросян. - Они - мистер Флайджер и его коллеги из ЭМП - должны вот-вот вернуться. К обеду. Вы одни? С вами больше никого нет?

- Совершенно одна, - вздохнула Николь.

Ей не терпелось выяснить, умер ли к этому времени Уайлдер Пэмброук.

Она очень надеялась на это, его смерть как нельзя больше устраивала ее.

- Ваш муж, - сказала она, - очень хороший человек. Я ему многим обязана.

По сути дела, поняла она, своей жизнью.

- Он очень высокого мнения о вас тоже, - сказала миссис Конгросян.

- Можно мне остаться у вас? - вдруг спросила Николь.

- Пожалуйста. Сколько вам будет угодно.

- Спасибо.

Ей теперь стало несколько лучше. Может быть, я уже никогда больше не вернусь в Вашингтон, подумала она. Ведь ради чего мне теперь возвращаться?

Джанет нет в живых, Бертольд Гольц - мертв, даже рейхсмаршал Геринг мертв и уж, конечно же, Уайлдер Пэмброук теперь тоже мертв. И весь правящий Совет, все эти столько лет таившиеся в полумраке фигуры, которые стояли за нею, которых она прикрывала. При условии, разумеется, если фараоны выполнили отданный им приказ, впрочем, в этом сомневаться не приходилось.

Кроме того, отметила она про себя, я уже больше никак не смогу вершить делами в стране; информ-машины во всю постарались в своей слепой, чисто механической, но такой эффективной прыти. Они и Карпы. Так что теперь, решила она, настала очередь Карпов, пусть какое-то время поупиваются властью, а затем… Пока, в свою очередь, не сожрут и их, как это сделали со мною.

Я даже не могу теперь эмигрировать на Марс, продолжала размышлять она. Во всяком случае, на борту одного из марсолетов Луни Люка. В этом я сама виновата. Но есть и иные способы туда добраться. Есть большие торговые корабли, эксплуатирующиеся на вполне легальных основаниях, правительственные корабли тоже. И еще - очень быстроходные корабли, которые принадлежат военным; я, пожалуй, еще могла бы реквизировать один такой корабль. При посредничестве аппарата Руди, даже несмотря на то, что сам он не смертном одре - вернее на слесарном верстаке для разборки.

Официально армия присягнула ему; ей положено делать то, что он велит.

- Вы себя нормально чувствуете? Кофе вам не повредит? - на нее внимательно смотрела миссис Конгросян.

- Спасибо - ответила Николь, - вполне нормально.

Она последовала за миссис Конгросян в кухню этого просторного старинного дома.

За окнами теперь дождь хлестал вовсю. Николь снова задрожала и решила больше не глядеть на улицу; дождь страшил ее, он был дурным знамением.

Напоминанием о злосчастной судьбе, что могла быть ей уготована.

- Вы сего-то боитесь? - вдруг сочувственно спросила миссис Конгросян.

- Сама не знаю, - честно призналась Николь.

- В таком состоянии я не раз видела Ричарда. Это, должно быть, здешний климат. Он такой мерзкий и однообразный. Ведь судя по описаниям Ричарда, вы никогда такою не были. Он всегда рассказывал, что вы такая смелая. Такая сильная.

- Мне очень жаль, что я вас разочаровала.

Миссис Конгросян погладила ее по руке.

- Вы не разочаровали меня. Вы мне очень-очень понравились. Я уверена: это погода виновата в том, что вы так пали духом.

- Может быть, - не стала возражать ей Николь.

Но сама- то она знала, что не дождь тому виной. Нечто, куда более серьезное.

Глава 15

Мужчина средних лет, настоящий полицейский-профессионал с непроницаемым, ледяным взглядом, сказал, обращаясь к Маури Фрауэнциммеру и Чику Страйкроку:

- Вы оба арестованы. Пройдемте со мною.

- Вот видишь? - произнес Маури обвиняющим тоном, обращаясь к Чику. Именно об этом я тебя и предупреждал! Эти негодяи хотят пришить нам дело!

Они нас делают козлами отпущения. Какие же мы ничтожные простофили настоящие питекантропы, да и только.

Вместе с Маури Чик вышел из маленькой, такой для него привычной, беспорядочно заваленной бумагами и чертежами конторы фирмы "Фрауэнциммер и компания". Полицейский следовал за ними по пятам.

Чик и Маури угрюмо брели, сохраняя полное молчание, к припаркованной здесь же полицейской машине.

- Пару часов тому назад, - вдруг прорвало Маури, - у нас было все.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Симулакрон - Филип Дик бесплатно.
Похожие на Симулакрон - Филип Дик книги

Оставить комментарий