Рейтинговые книги
Читем онлайн Мистер Найтсбридж - Луиза Бэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 74
тебе, она получила, когда ты была в Лондоне. Возможно, она и в неприятности влипала только потому, что надеялась, что ты ее вытащишь. А как только ты уехала…

Я закатила глаза. Все совсем не так. Мама с папой попадали в разные неприятные истории еще задолго до того, как я смогла исправлять все за ними.

– И даже если это и неправда, ты в любом случае не обязана это делать.

Я отодвинула стул и потянулась за бутылкой.

– Не смеши меня. Конечно, я отвечаю за них. Кто еще будет за ними приглядывать?

– Холли, они же не дети или собачки. И вполне могут сами со всем справиться. Ты можешь иногда приезжать и навещать их, ведь ты и так долго жертвовала своими мечтами. Вся твоя жизнь была посвящена заботе обо мне и исправлению их косяков. Хоть я и не заслужила такой жертвы с твоей стороны, но я всегда буду благодарна тебе за это. Ты ведь уже добилась своих целей, а я заканчиваю колледж. Настало время жить собственной жизнью.

Я взяла бутылку и налила себе в стакан. Растущая независимость Отэм снимала бремя ответственности с моих плеч. Конечно, я всегда останусь рядом, чтобы помочь ей, если понадобится, но то, что мне не придется платить за ее обучение, в корне меняло ситуацию.

– Черт, я так горжусь тем, что ты смогла успешно закончить школу. Ты приложила к этому максимум усилий. Как в колледже, так и вне его.

– Знаю, – сказала она. – Но этого бы никогда не произошло, если бы не ты.

Я поддерживала Отэм, потому что любила ее и потому что это правильно. Все очень просто.

– Но теперь пришло время тебе сосредоточиться на своей жизни. – Она снова обратилась к своим записям. – По моим подсчетам, ты сможешь вернуться в Лондон через три месяца. У меня к тому времени будет работа, мама получит медицинскую страховку, если в течение года продолжит работать в магазинчике «У Боба».

– Думаешь, все так просто? – спросила я, выпивая второй стакан виски.

– Нет, не просто. Тебе придется вкалывать, выходя в две смены подряд, а по выходным искать работу. Но ты сможешь это сделать. Ты ведь у нас упорная.

Я посмотрела на разрисованный лист. На бумаге все это выглядело вполне убедительно.

– Как я могу бросить родителей? Что, если мама потеряет работу?

– Ты вовсе их не бросаешь, а просто пытаешься наладить свою жизнь. И не стоит им позволять определять твое будущее. У них будет крыша над головой, а мы всегда можем приехать их навестить.

По ее словам выходило, что все в этой жизни возможно и у меня есть шанс вести жизнь, какую бы мне хотелось, а не ту, которая суждена мне с рождения.

– Полагаю, я могу откладывать деньги и послать им, если опять случится какая-нибудь неприятность.

– Да. И возможно, они, в конце концов, смогут собраться, зная, что нас нет рядом и некому будет поддерживать их каждый раз, когда они спотыкаются.

Может, Отэм и права. Может, действительно стоило предоставить родителям возможность самим разбираться со своей жизнью. Пока им есть где жить, я могу просто посылать им деньги. Полагаю, для этого мне вовсе не обязательно жить в Орегоне.

– Ну, хорошо, давай снова пройдемся по нашей схеме, – сказала я.

И, может быть, я даже однажды позвоню Декстеру, если снова окажусь в Лондоне.

Глава 33

Декстер

Я думал, что в Лондоне дожди сильные, но по сравнению с орегонской погодой британские ливни казались мне детской забавой. Я никак не мог заснуть; проливной дождь громко барабанил по окнам гостиницы. С другой стороны, моя бессонница, очевидно, была вызвана нетерпеливым ожиданием предстоящей встречи с Холли. Засунув руки в карманы, я старался сохранять хладнокровие, пока ждал арендованную машину, которая должна была подъехать к входу в гостиницу.

Прошло больше двух недель с тех пор, как я в последний раз видел ее, спал с ней, чувствовал ее теплое тело рядом. Каждый день, проведенный без нее, казался в три раза длиннее. За то короткое время, что мы провели вместе, я привык спешить домой с работы, чтобы скорее обнять ее, услышать, как она рассказывает об итогах прожитого дня, прижаться к ней всем телом, покрыть ее поцелуями.

Без нее жизнь казалась пустой и скучной. Она мне нужна, и не было смысла притворяться, что это не так. Гэбриэл оказался прав – я должен был сказать ей, как она важна для меня. И обязан сделать все, чтобы вернуть ее. Она значила для меня неизмеримо больше, чем победа в любом престижном конкурсе. И если я готов усердно работать ради успеха в своем деле, то тем более был счастлив приложить все усилия, чтобы вернуть любимую женщину.

Черная машина подъехала к входу в гостиницу.

– Мистер Дэниелс? – спросил вышедший из нее шофер. Он передал мне ключи, и я сел за руль, положив на сиденье рядом с собой награду, которую Daniels & Co получила от королевской семьи в тот вечер, когда Холли улетела из Лондона. Мне хотелось разделить свой успех с ней. Как говорится, лучше поздно, чем никогда.

Я внес ее адрес в навигатор, на нем высветился маршрут. Я доберусь на место через три часа двенадцать минут. Я не знал, застану ли Холли, когда приеду. Но решил, что буду ждать ее сколько потребуется.

Я влился в поток машин и начал мысленно проговаривать все, что собирался ей сказать, хотя делал это все две недели, прожитых без нее, а также в течение двенадцатичасового перелета в Америку. Выбравшись из города на шоссе под номером 84, я прибавил скорости. Ездить по американским дорогам оказалось совсем не то же самое, что по британским. Шоссе были почти пустыми, и монотонная езда давала мне возможность думать, представляя, какой станет наша встреча. Я давил на газ, с каждой минутой приближаясь к своей заветной цели.

* * *

Крылечко у двери в трейлер Холли оказалось сухим благодаря желтому навесу над входом. Обнаружив, что ни Холли, ни Отэм нет дома, я уселся на ступеньки. Отсюда я лучше видел дорогу, ведущую в трейлер-парк, чем если бы остался в машине.

Я посмотрел на часы – начало первого. Я мог прождать весь день, так как понятия не имел, когда она закончит работу. Но, по крайней мере, я нашел это место. Охранник у въезда в парк оказался более любезным, чем я ожидал, и сразу указал мне направление до ее двери.

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 74
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мистер Найтсбридж - Луиза Бэй бесплатно.
Похожие на Мистер Найтсбридж - Луиза Бэй книги

Оставить комментарий