Рейтинговые книги
Читем онлайн Молния - Дин Кунц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 114

Она поднялась по ступенькам, прошла через веранду и три раза отрывисто нажала на кнопку звонка, как и подобало матери, обеспокоенной болезнью ребенка. Через секунду она снова три раза позвонила.

Через несколько минут, после еще одной серии звонков, когда Лора стала сомневаться, есть ли кто в доме, на веранде над ее головой зажглась лампочка. Она увидела, как человек рассматривает ее через верхнюю застекленную часть двери.

– Пожалуйста, прошу вас, – как можно убедительнее сказала Лора, пряча револьвер за спину, – мой сын, он отравился, он проглотил яд!

Человек отворил первую, внутреннюю дверь, а затем и внешнюю, которая открывалась наружу, и Лоре пришлось отступить в сторону.

Ему было около шестидесяти пяти, волосы седые, а лицом он походил на ирландца, если бы не карие глаза и крупный орлиный нос. Он был облачен в коричневый халат, белую пижаму и домашние туфли. Вглядываясь в Лору через стекла очков в черепаховой оправе, он спросил:

– В чем дело?

– Я живу за два квартала от вас, совсем близко, мой мальчик… отравился. – Она отпустила Криса, он соскользнул на пол и отошел подальше, а Лора уперла дуло револьвера в живот человека. – Не вздумайте звать на помощь, не то я вам выпущу кишки.

У нее и в мыслях этого не было, но он явно поверил, молча кивнул.

– Вы доктор Бренкшоу?

Он снова молча кивнул, и она спросила:

– В доме есть еще кто-нибудь?

– Никого. Я живу один.

– А ваша жена?

– Я вдовец.

– Дети?

– Они взрослые и живут отдельно.

– Не вздумайте мне врать.

– Я уже давно понял, что ложь не моя стихия, – ответил он. – Правда облегчает жизнь, хотя у меня были из-за этого неприятности. Послушайте, я в халате, а здесь холодно. Вы можете с таким же успехом запугивать меня внутри.

Лора переступила порог и вошла в дом, по-прежнему упирая револьвер ему в живот и заставляя пятиться. Крис последовал за ней.

– Милый, – шепнула она, – пойди осмотри дом. Без лишнего шума. Начинай со второго этажа и проверь все комнаты. Если кого обнаружишь, скажи, что у доктора срочный случай и что ему нужна их помощь.

Крис направился к лестнице на второй этаж, а Лора осталась в передней наедине с Картером Бренкшоу, не опуская револьвера. Где-то поблизости громко тикали старинные часы.

– Знаете, – сказал доктор, – я всю жизнь увлекался детективными романами.

Лора нахмурилась.

– Что вы хотите сказать?

– Так вот, сколько раз я читал о том, как прекрасная злодейка держала героя под дулом револьвера. А в конце, когда он обязательно одерживал над ней верх, она сдавалась на волю победителя, подчиняясь неизбежному торжеству мужского начала, и они предавались безудержной страстной любви. Вот я теперь и думаю, раз уж такая штука со мной случилась, я вполне могу предвкушать вторую половину этого миленького приключения, хоть я и староват.

Лора с трудом сдержала улыбку, ей не пристало улыбаться с револьвером в руке.

– Заткнитесь.

– И это все? У вас должен быть репертуар покруче.

– Заткнитесь. Заткнитесь же наконец.

Он не побледнел ничуть, не дрожал. Он улыбался.

Сверху вернулся Крис.

– Там никого нет, мамочка.

Бренкшоу заметил:

– Интересно узнать, у многих ли головорезов есть вот такие сообщники? Мальчик с пальчик, который называет опасного преступника мамочкой.

– Вы меня не знаете, доктор. Я способна на отчаянные поступки.

Крис скрылся в нижних комнатах, зажигая по пути свет.

Лора сказала Бренкшоу:

– У меня раненый в машине.

– Не сомневаюсь, что это пулевое ранение.

– Я хочу, чтобы вы оказали ему помощь, и никому ни слова об этом, если проболтаетесь, мы вернемся и размозжим вам голову.

– А это, – заметил он почти весело, – уже совсем великолепно.

Вернулся Крис, гася по пути лампочки, которые он включил минуту назад.

– Никого нет, мама.

– У вас есть носилки? – спросила Лора.

Бренкшоу уставился на нее:

– У вас что, действительно есть раненый?

– Какого бы черта я сюда явилась?

– Что-то не верится. Ладно. У него большая потеря крови?

– Сначала рана сильно кровоточила, теперь меньше. Но он без сознания.

– Если у него не слишком сильное кровотечение, мы можем привезти его сюда на кресле. У меня есть кресло-каталка в кабинете. Могу я набросить пальто? – спросил доктор, показывая на стенной шкаф. – Или такие рискованные гангстерши любят морозить стариков?

– Возьмите пальто, доктор, но, черт возьми, не выводите меня из терпения.

– Вот именно, – добавил Крис. – Она уже уложила двоих сегодня. – Он изобразил автоматную очередь. – Они и пикнуть не успели, не то что выстрелить.

Слова прозвучали так убедительно, что Бренкшоу с опаской взглянул на Лору.

– В шкафу одни пальто. Еще зонтики. Галоши. Оружия в нем не держу.

– Осторожно, доктор. Никаких резких движений.

– Никаких резких движений, я так и знал, что вы это скажете. – Хотя он по-прежнему находил юмор в ситуации, теперь он проявлял тревогу.

Доктор Бренкшоу надел пальто и открыл одну из дверей, выходивших в переднюю. Не зажигая света, он провел их через хорошо знакомую ему приемную с несколькими креслами и низкими столиками и дальше в кабинет, где зажег свет и где стояли письменный стол, три стула и шкафы с медицинскими книгами, а оттуда в комнату для осмотра.

Лора ожидала увидеть стол для осмотра и оборудование, которое прослужило по меньшей мере лет тридцать, нечто вроде приюта эскулапа с картины Нормана Роквелла, но тут все было абсолютно новым. Даже стоял аппарат для ЭКГ, а в дальнем углу была дверь с предупреждающей надписью «Рентген. Не входить при включенном аппарате».

– У вас есть рентген? – удивилась Лора.

– А как же. Теперь он не такой дорогой, как прежде. Он есть в каждой клинике.

– В каждой клинике, это понятно, но здесь…

– Может, для вас я вроде Барри Фитцджеральда, который играет доктора в старом фильме, и я определенно предпочитаю по-старомодному принимать пациентов у себя дома, но лечу их современными методами. Смею заметить, что я более настоящий врач, чем вы преступница…

– Смотрите не ошибитесь, – резко оборвала его Лора, хотя уже устала изображать хладнокровную налетчицу.

– Не беспокойтесь, – сказал он. – Я буду вам подыгрывать. Так будет веселее. – Крису он сказал: – Когда мы были в кабинете, ты случаем не приметил на столе большую красную керамическую вазу с крышкой? Там полно апельсиновых долек и других конфет, если это тебя интересует.

– Спасибо, вот здорово! – Крис не мог сдержать энтузиазма. – А… можно я возьму конфету, мама?

– Только немного, – ответила Лора, – не вздумай объедаться.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 114
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Молния - Дин Кунц бесплатно.
Похожие на Молния - Дин Кунц книги

Оставить комментарий