Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Боюсь, что я очень плохо танцую. – Лена прикусила нижнюю губу и нахмурилась.
Гарри снял шляпу и протянул к ней руку.
– Я тоже. Так что насчет того, чтобы выставить себя неумехами, но вдвоем?
В тот вечер они танцевали до тех пор, пока у Лены не заболели стопы. Гарри настоял на то, чтобы проводить Лену домой, но только после того, как они заскочат в один хороший турецкий ресторанчик неподалеку. Они сели рядом, а Лена рассказала ему истории из поездок по Венгрии, Эстонии и Франции, лакомясь оливками и нежным хумусом. Гарри объяснил, что «Дейли Экспресс» была одной из самых видных газет Лондона и что он один из главных фотожурналистов в отделе, отвечающем за Азию, а поэтому за прошедшие пять лет запечатлел на фото историю конфликта в Западной Бенгалии, войну в Кашмире и убийство Ганди.
Лене показалось, что это очень опасно и волнующе. Она сидела, очарованная историями, и ловила каждое его слово. Как объяснил позже Гарри, он полюбил фотографии, потому что они были единственным языком, понятным всем и каждому.
– Журналист может написать лишь на тех языках, которыми владеет. Но фотографии универсальны.
Всего через день их случайная встреча переросла в настоящие отношения. Раньше Лена чувствовала себя смущенной из-за того, что шла одна всякий раз, когда Оливия тащила ее на какую-то вечеринку. Теперь же Гарри сопровождал ее всюду и так красиво ухаживал, как ни один мужчина до этого. Они могли ночами сидеть в уютном коктейль-баре в Сток-Ньюингтоне, отсматривая пленку, а если погода позволяла, то ездили в Брайтон на старенькой машине Гарри. Горячие от солнца камни местных пляжей приятно грели пятки Лены, пока Гарри купался в холодном, по ее меркам, море.
Лене очень нравилось, что он много путешествовал, в отличие от большинства людей в ее окружении. Ее привлекало то, что он бывал в некоторых местах, где была и она сама, и что он говорил на двух языках. Но больше всего ей нравилось то, что он часто спрашивал ее мнения о чем-нибудь. Бывало, он готовил серию фотографий для очередного сюжета в газете и интересовался тем, что она о ней думает. Ничего подобного раньше с ней не было. Большую часть мужчин, с которыми Лена встречалась, волновал только ее внешний вид, а не ее мысли.
И когда Гарри наконец сделал ей предложение, встав на колено около того самого здания, где они встретились семь месяцев назад, и держа в ладони бабушкино кольцо, Лена без колебаний сказала «да».
* * *
– В этой жилетке вам комфортно? – спросила швея.
Лена дважды моргнула, возвращаясь мыслями к Марджори и Оливии, которые все еще ждали ее ответа.
– Да, – ответила она, рассматривая себя в зеркале. – Все просто прекрасно.
Глава сороковая
– Я дома, – объявила Лена, заходя в прихожую. Вместе Кларой, Фитцем и их двумя детьми они жили в домике на севере Лондона.
– Тетя Лена! – Харриет, пятилетняя дочь Клары и Фитца, с радостным криком выскочила из-за угла и сразу обняла Лену за ноги. Та засмеялась и погладила Харриет по темно-русым волосам с рыжим отливом.
– А кто так рад меня видеть!
– А ты принесла мое платье? – Харриет на свадьбе должна была нести букет невесты. Когда Лена сообщила ей эту новость, то девочка каждый день спрашивала, готово ли платье.
– Пока еще нет, но совсем скоро. – Лена осторожно освободилась от ее объятий и прошла в гостиную.
– Ты вовремя! – сказала Клара, вынося поднос с чаем и печеньем. Она поставила его на кофейный столик и спросила:
– И как оно выглядит?
– Просто потрясающе. Марджори постаралась на славу. – Лена глянула на поднос. – А на меня тут хватит?
– Угощайся чем хочешь, – махнула рукой Клара, наблюдая, как Лена сняла пальто и налила себе чашечку чая. – Как прошли лекции?
– Было очень интересно, но у меня плохая новость. Появилась еще одна специальность, которую бы хотелось освоить, – объяснила Лена. – Кстати говоря, почта не приходила?
Клара нерешительно улыбнулась.
– Пришла, – сказала она, стараясь, чтобы голос звучал ровно, затем взяла пачку писем и передала ее Лене.
– Спасибо.
Клара ждала, пока Лена переберет письма, а ее сердце бешено билось как тогда, когда они получали результаты ее экзамена в школу-интернат. Она знала, какое именно письмо ждет Лена. И, разумеется, реакция Лены была понятна еще до того, как она открыла конверт. Он был тонким, на нем были печать и обратный адрес одного из университетов, в который она подавала заявление.
Лена вспомнила все предыдущие письма, пришедшие от университетов: все они были такими же тонкими и в похожих конвертах, а потому вновь почувствовала, что у нее отбирают мечту. Храбрясь, она вскрыла конверт и увидела знакомые слова – те самые, что она читала вот уже на протяжении двух лет. С сожалением сообщаем вам.
– Мне так жаль, – утешала ее Клара. Она понимала, что Лене очень повезло в жизни. У нее были Гарри, работа учителем и скоро должна была состояться свадьба. Но то, чего она действительно хотела всегда, – так это стать доктором. Поступление в медицинскую школу казалось наградой, которую она заслужила тяжелой работой. Но жаловаться было бы неправильно, только не после всего того, что ей пришлось пережить, когда она была еще подростком. Лена положила письмо обратно в конверт и натянуто улыбнулась одними лишь уголками губ.
– Мне забронировать столик у Джо? Может, развеешься там, поедим чего-нибудь вкусного? – спросила Клара.
– Мы с Оливией и Дэвидом идем в клуб «Горгулья». Но спасибо, – сказала Лена, вставая, чтобы пойти к себе в комнату. Уже у двери, держась за ее ручку, она застыла: был еще один вариант, о котором она никому не говорила до этого. Возможно, теперь настало подходящее время, чтобы поделиться с Кларой этой идеей. Но затем она подумала о том, как будет тяжело признаться в том, что ее не взяла ни одна школа, куда она подавала документы. Перед лицом сразу всплыли их полные жалости лица и редкие взгляды, отдающие самодовольством. «Нет, – решила она и открыла дверь. – Лучше пока помолчать».
* * *
В дверь позвонили, когда Лена подводила губы помадой винного цвета.
– Я открою! – послышался голос Харриет. В коридоре раздался топот маленьких ножек. Лена взяла свою сумочку и оказалась в коридоре именно в тот момент, когда Харриет потянула дверь, и внутрь вошел Гарри.
– Добрый вечер, мисс Харриет, – поприветствовал он ее, снимая шляпу и улыбаясь. С его-то чарующими манерами, общительностью и тонким чувством стиля Гарри нравился любому, кто встречал его на пути.
– Поздоровайся с дядей Гарри, – сказала
- Спаси моего сына - Алиса Ковалевская - Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Домой через Балканы - Степан Аникин - Русская классическая проза
- Призраки дома на Горького - Екатерина Робертовна Рождественская - Биографии и Мемуары / Публицистика / Русская классическая проза
- Луч правды во мгле лжи - Мария Арслановна Мусина - Детектив / Иронический детектив / Русская классическая проза
- Ночной поезд на Марракеш - Дайна Джеффрис - Историческая проза / Русская классическая проза
- Морской конек - Джанис Парьят - Русская классическая проза
- Вечер на Кавказских водах в 1824 году - Александр Бестужев-Марлинский - Русская классическая проза
- Пардес - Дэвид Хоупен - Русская классическая проза
- Черный торт - Шармейн Уилкерсон - Русская классическая проза
- Виланд - Оксана Кириллова - Историческая проза / Русская классическая проза