Рейтинговые книги
Читем онлайн Месть Змеи - Кертис Джоблинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

– Ад вырвался на землю, – сказал Харкер сквозь окровавленные зубы. В одной руке он держал захваченный в бою топор с кремневым лезвием, другой зажимал кровоточащую рану на своей ноге.

– Я должен был лететь в Виндфелл, да вот сбился с курса, – пробурчал Ястреб, поводя своими изрядно пострадавшими от неприятельских ударов крыльями. Рядом с ним стоял Мило – юный лорд-олень так и не опустил меч, по-прежнему держал его наготове.

– Будь они прокляты, эти зимние ветра, – грустно пошутил Харкер. – Вечно они заносят нас не туда, куда надо.

Он покачал топором, прикидывая его на вес. За их спинами тихо шептали молитвы оставшиеся в живых Зеленые плащи.

Красный Руфус прекрасно понимал, что их конец близок – как только Лесовики перейдут в атаку, все они будут сметены их натиском. Он посмотрел на Мило, юноша ответил ему взглядом.

– Мне было очень приятно сражаться с тобой плечом к плечу, – сказал Ястреб. Лицо юноши смягчилось, Мило понял, что этими словами старый Ястреб прощается с ним. Сам Мило не сказал ничего, лишь понимающе кивнул, а затем снова уставился на Лесовиков.

– Чего вы ждете? – внезапно взревел Красный Руфус, соскребая прилипшую к своей когтистой ноге грязь.

Ряды Лесовиков заколыхались, стоявшие впереди дикари даже попятились, услышав громовой голос Ястреба. Щелкнула тетива, просвистела стрела, пущенная из толпы дикарей в Красного Руфуса, но попасть в цель ей было не суждено. Мило успел шагнуть вперед, прикрыл Ястреба грудью и, сраженный, упал в холодную, замешанную на крови грязь.

Красный Руфус посмотрел на упавшего Мило, а когда вновь поднял голову, его огромные круглые черные глаза загорелись огнем, в них полыхала жажда мести. Ястреб закричал, перешагнул через тело Мило и ринулся вперед, подняв свой длинный кинжал. Следом за ним бросились Харкер и его Зеленые плащи. Но прежде чем началась стычка, ряды Лесовиков дрогнули и рассыпались – у себя за спиной дикари обнаружили нового врага. Теперь Руфус слышал рычание и вой, но это кричали не дикари, а дикие звери, врезавшиеся в толпу Лесовиков. Ударив кинжалом первого, до которого он смог дотянуться, дикаря, Ястреб увидел мелькнувшую впереди серую шерсть, похожую цветом на темную сталь.

Это пришли волки.

Уитли поднялась на ноги, встала рядом с помостом, приложив руку ко лбу. Моргнула, почувствовав теплую влагу, скопившуюся в уголке ее глаза, – ссадина над бровью сильно кровоточила. Все произошло очень быстро. Вала загасила огонь, весь тронный зал затянуло дымным туманом, и Змея бросилась в атаку.

Вала охотилась за Дрю, это он был ее целью, Уитли же осталась предоставленной самой себе. Она была всего лишь приманкой в ловушке, которую расставила Змея, наживкой, которая должна была привести к ней вервольфа. Уитли прыгнула вперед, пытаясь отвести угрозу от своего друга, но кончик хвоста гигантской Змеи ударил ее, словно кнутом, в грудь и отбросил к подножию отцовского трона. Здесь Уитли какое-то недолгое время пролежала без сознания, затем пришла в себя и увидела клубящийся над своей головой горячий дымный туман.

Постепенно до ее сознания начали доходить звуки битвы, девушка вышла из оцепенения и увидела мелькающий в дыму, светящийся голубым светом клинок Дрю. Затем светящийся меч исчез во мраке, утонул в темных кольцах Змеи, которыми Вала обвила Волка. Дрю старался отбиваться, но ярости Змеи, казалось, не было предела. Вновь мелькнул могучий змеиный хвост, выбил меч из руки Волка, и Мунбренд со звоном укатился по полу в темноту.

Уитли спустилась с помоста, стараясь взять себя в руки. В окружающем дыму было трудно дышать и ориентироваться. Продвигаясь вперед, она наткнулась на что-то большое и тяжелое, лежавшее у нее под ногами. Девушка опустилась на колени и рассмотрела безжизненное тело одного из пленников Валы. Уитли приподняла голову лежавшего человека, чтобы увидеть его лицо. Это оказалась одна из служанок, девушка, работавшая на дворцовой кухне. Где-то рядом должна была лежать и герцогиня. Всех, кто уцелел во время нападения на Брекенхольм, Вала убивала одного за другим, вводя им свой яд, и аккуратно укладывала в ряд. Была ли герцогиня мертва, как и все остальные? Оказался ли яд Валы смертельным для нее? Уитли осторожно положила голову мертвой девушки на пол и вскочила на ноги, услышав, как кричит от боли Дрю. Теперь все ее внимание переключилось на Волка, который находился в смертельной опасности. Поднимаясь, Уитли неожиданно издала звериный рык, почувствовала, как задрожали, расширяясь, ее ребра. Уитли кривилась от боли, слезы текли по ее щекам, ломило десны, сквозь которые прорастали огромные медвежьи клыки. Уитли пошла на звуки схватки, с каждым шагом приобретая все большую уверенность в себе и своих силах.

Дрю задыхался в кольцах Змеи, ее ярко-красное брюхо пульсировало, все сильнее сжимая жертву. Уитли зарычала, обнажая свои клыки. На кончиках пальцев у нее появились огромные черные когти, руки из тонких, девичьих, превратились в толстые, сильные звериные лапы. Подняв их вверх, Уитли прыгнула вперед и вцепилась в тугую, толстую змеиную кожу. В оставшихся от когтей глубоких порезах показалась белая плоть, хлынула темная кровь, и Змея ослабила свою хватку. Она развернула кольца огромного тела и сильно ударила Уитли, и Медведица покатилась по полу и свалилась в очаг, но тут же выбралась из него, покрытая кусочками дымящихся углей.

Волк и Медведица понимали друг друга без всяких слов – Дрю ринулся к Уитли и быстро помог ей подняться на ноги. Прежде чем вервольф успел что-то сказать, сквозь дым вновь хлестнул змеиный хвост, обхватил Уитли за ногу и потащил к гнезду, сделанному Валой из обломков мебели и другой рухляди.

– Держис-с-сь в с-с-сторонке, глупая девчонка! – прошипела Змея. – Твое время придет чуть поз-з-зже!

Уитли показалось, что Брекенхольм Холл обрушился ей на голову, засыпав щепками, тряпками и острыми обломками того, что когда-то было дворцовой мебелью. В этой груде имелось все – сломанные стулья, столы, потолочные балки, и этот хлам грозил похоронить Уитли под собой. Змеиный хвост отпустил ее ногу и отлетел прочь, оставив девушку умирать в куче мусора.

Уитли лежала неподвижно, продолжая чувствовать, как на нее сыплются все новые и новые кучи обломков. Губы девушки покрылись пылью и кровью, пыль засыпала ей глаза, руки и ноги отказывались повиноваться. Она хотела выбраться отсюда, но силы, кажется, оставили ее. «Могу ли я лежать здесь, пусть даже избитая и засыпанная всякой дрянью, оставив Дрю один на один с Валой? – подумала она. – Он пришел сюда, на помощь мне, Бренн знает откуда. Он потерял руку, потерял своих родных, тех, кого любил, прошел через столько преград и сейчас рискует жизнью, стараясь спасти меня. Я должна помочь ему».

Уитли слышала, как притаившаяся неподалеку Змея готовится нанести смертельный удар, слышала негромкий злобный смех Валы, а Дрю тем временем оставался в кольцах ее тела – беспомощный, не ждущий пощады. Да разве можно ждать пощады от такой гадины? Змея наносила Дрю удар за ударом, колотила его своей головой, словно молотом. Уитли повернула голову и внезапно увидела неподалеку от себя бледное голубое свечение. С неимоверным трудом она дотянулась до светящегося неземным светом предмета, он был тяжелым и холодным. Меч. Ей удалось зацепиться когтем за вставленный в верхний конец рукоятки белый драгоценный камень. Уитли подтянула меч ближе к себе, и он осветил все вокруг нее волшебным мерцающим светом.

Уитли обхватила пальцами обмотанную белой кожей рукоять Мунбренда. Подумала о своем отце, брате, матери, семье. О Брекенхольме и Лесовиках, которые хозяйничают в ее родном городе. Подумала о Дрю, прогибающем в смертельных объятиях Змеи. И когда, как казалось Уитли, последняя надежда покинула ее, девушка вдруг почувствовала неожиданный прилив сил, уверенности в себе и решимости – она разгоралась в ней, словно огонь, разожженный голубым сиянием клинка.

– Это твой пос-с-следний вдох, Волк, – прошипела Вала. – Твои люди умирают там, вниз-з-зу, мои Лес-с-совики убьют их по моему приказу. С-с-сегодня у нас-с-с будет с-с-славный банкет, и твое мяс-с-со будет с-с-самым лучшим жертвоприношением Богине-змее!

Дрю безуспешно пытался ослабить здоровой рукой сжимающие его кольца змеиного тела, но Вала еще сильнее сжала их, обхватила руку вервольфа. Голова Валы покачивалась над головой Дрю, глядела на него своим единственным изумрудно-зеленым глазом – на месте второго темнела пустая глазница.

– Кто тебя так украсил, Вала? Когда мы виделись в последний раз, у тебя вроде бы оба глаза были на месте!

– Это с-с-сделала твоя рыжеволос-с-сая подружка! – с ненавистью ответила Змея, разъяряясь еще сильнее и брызжа своей ядовитой слюной. – Но она еще ответит за это! С-с-сначала я пообедаю Волком и Медведицей, а потом дойдет очередь и до Лис-с-сицы!

Дрю увидел сверкнувший в воздухе позади Валы Мунбренд – меч летел в темноте, словно направляемый невидимой рукой. Глаза Дрю расширились, он не мог скрыть своего удивления. Змея заметила это и резко обернулась – в это мгновение меч рассек дымный туман и обрушился на Валу.

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Месть Змеи - Кертис Джоблинг бесплатно.
Похожие на Месть Змеи - Кертис Джоблинг книги

Оставить комментарий