Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А я уж думал, ты не спросишь. Да, я узнал этого хмыря красноголового. — буквально выплюнул Арган и даже не постеснялся пнуть пленника. Ну, что же, он вправе сердится. Но это ещё не всё.
— Зачем, по–вашему, господин Ройген, Вас сюда позвали? Думаю, совместными усилиями мы с мастером–плотником смогли бы выбить из Штанкса признание, но это уже самосуд какой–то, не правда ли? — клянусь Небесами, так долго забалтывать кого–то мне ещё не приходилось. А всё потому что я не удосужился подыскать какой–нибудь магический диктофон. Вот бы облегчил себе жизнь…
— Поэтому я предлагаю вам самолично провести «допрос», и выяснить, оправданно ли этот стражник валяется на полу моей ванной. Думаю, в ваших интересах знать правду.
* * *— И это был твой план? Оставить его с Ройгеном? — судя по его тону, Арган снова недоволен. Ну, кто бы сомневался.
— Есть вариант получше? — мне приходилось напрягаться, чтобы поддерживать беседу. Спич перед начальником Стражи вытянул из меня все соки. Да их и так оставалось немного. Держусь только на букалистовой самокрутке и крепком чае. Благо, заварил заранее. Сидим вот с мастером–плотником, чаёвничаем, пока Штанкса в ванной допрашивают.
— А что будет, если они договорятся и ему всё сойдёт с рук? — даже не знаю, какого ответа он ожидал.
— Ничего тогда не будет. Коли этого парня не накажет его непосредственное начальство, то я — пас.
— Что?! — хорошо не предложил ему присесть. Уверен, будь у Аргана под рукой стул, он бы его во что–нибудь швырнул, — У нас была сделка!
— Послушай, старик, — лицо плотника побагровело, — ради этого дела мне пришлось раскалывать стражника; тащиться в гильдейский лагерь; устраивать похищение огненного мага; драться с Рейдерами… И если после всего этого ты скажешь, что я недобросовестно выполнил свою часть нашего договора, то можешь катиться куда подальше. И тебе не придётся беспокоиться, что воспользуюсь, чтобы укрыться от твоего гнева. Чем–то недоволен? Приходи в любое время, «потолкуем».
Не знаю, с чего вдруг стал таким смелым, но меня это всё уже конкретно достало. Мир, в котором всё решает, насколько ты силён. А как же серое вещество? И что ещё важнее, почему я ещё цел?
— А кишка у тебя не тонка, парень, — так, погодите. Это был комплимент или мне послышалось?… — и, твоя правда, сделал ты всё, что мог. Если Ройген вдруг решит заступиться за этого уродца, я сам из них обоих дурь вышибу.
— Угрожать начальнику Стражи? Неразумно, мастер–плотник… — помяни чёрта, вот и он. А у меня опять задёргался глаз… Слишком много стрессов за последние дни, — но тебе не придётся подвергать себя такому риску. Мы с моим подчинённым побеседовали, и он во всём сознался. Скверно всё у нас вышло, скверно. Но теперь мы наконец–то с этим разобрались.
Прямо бальзам на душу. Мир–дружба–букалист. Если бы не оставшиеся дела, всё было бы даже слишком хорошо. Но придётся подняться и блистать. Снова.
— Господин начальник! Рад, что всё так вышло. Но мы так и не договорились о награде. И, кажется, я придумал, что мне нужно. Не могли бы вы прогуляться со мной до Академии?
Глава 42. Хорошо то, что кончается
У входа в Академию стояли трое. Двоих я узнал сразу же, о том, кого из себя представляет третий, — догадывался. Бумажно белые волосы, аккуратное платье под пиджак и выражение едва сдерживаемого раздражения на прекрасном лице — все главные черты нашей директрисы оставались неизменными. Рядом с ней, понурив голову, стоял мой рогатый товарищ. Оба слушали то, что старательно растолковывал им долговязый мужик в кожаном плаще с гербом, изображающим кабана.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Возмутительно! Из–за вашего «преподавателя» один из наших лагерей понёс значительные убытки: целую таверну сравняли с землёй, не говоря о репутационных издержках. Подумайте, как теперь будут относиться к «Кабаньему Клыку», когда там, по милости этого вандала, даже Рейдерам стало небезопасно находиться!… — не унимался представитель городского отделения Гильдии, всё повышая громкость. Дошло до того, что под конец своей тирады он почти что кричал.
— Так может вам следовало бы получше следить за ситуацией? Хотя как можно ожидать такого от кучки оборванцев, возомнивших себя Покорителями? И часто они вам жалуются? — гильдейский посланник аж дар речи потерял. Ай, да, начальница, ай да сук… Кхм-н, молодец, в общем.
— Начальница! — вид моего прихрамывающего тела и грозной фигуры главного стражника произвёл впечатление на собравшихся. Кудзин наконец–то оторвал взгляд от земли, директриса взглянула на меня так, словно я должен был провалиться под землю, а наш новый знакомый явно занервничал: уж слишком часто он постукивал пальцем по бедру, — Виноват! Мы немного задержались!…
— Мы? — подал голос мой рогатый сообщник.
— Ах, да. Я вас ещё друг другу не представлял. Дорогой коллега, это начальник нашей Стражи. А вы двое с ним уже?…
— Естественно. — холодно произнесла директриса, приподняв уголки губ в почти незаметной улыбке. Атмосферой вокруг неё можно зарядить небольшую электростанцию.
— Само–собой, — хмыкнул долговязый, — Рад, что вы пришли, господин Ройген. Мы как раз пытаемся разрешить наш спор. Видите ли…
— Не тратьте время. Я уже ввёл господина начальника в курс дела. — представитель гильдии нахмурился. Надо бы хоть назваться, для приличия, — Узу Хомэй. Тот самый преподаватель, который надрал задницу огненному магу Штанксу. Кажется, проходил мимо, когда Рейдеры разносили вашу таверну.
Кудзин покачал головой и тяжело вздохнул; директриса оставалась такой же «доброжелательной», но клянусь, слышал, как заскрипели её зубы. Гильдейский втягивал ртом воздух, пытаясь справиться с эмоциями. И только начальник Стражи оставался спокоен. Ну, разве что тихо фыркнул себе под нос.
— Узу Хомэй является уполномоченным представителем городской Стражи. Во время событий, произошедших в лагере «Кабаньего Клыка», он исполнял мои приказы. — отчеканил Ройген и принялся рассматривать башни Академии. Остальные впали в ступор. В большей степени это касалось представителя Гильдии. В глубине души мне его даже жаль. Столько потрясений за один день у него давно не было, уверен. Но отдаю должное, молчание продлилось недолго.
— Лагерь — это территория «Кабаньего Клыка»! Стража не имеет права вмешиваться во внутренние дела Гильдий за пределами городских стен! И с каких пор вы стали брать ополченцев?! Закон запрещает!… — чем шире становилась моя ухмылка, тем быстрее тараторил гильдейский посланник.
— «Согласно действующим законам, житель города может получить уполномоченный статус, равный таковому у стражника, не являющегося офицером, если получил на то согласие действующего командира Стражи и был непосредственно задействован в её деятельности по исполнению приказов Императора или городского совета». — ничего себе, а я думал, что у меня Интеллект прокачен. И ведь он узнал об истории со значком только сегодня! Признаюсь честно, в тот момент Ройген был очень недоволен, ведь представляться стражником или кем–то подобным, он мне не разрешал. Но ему понравилась идея со значком. И конфликт замяли в зародыше. Но решение проблемы нашлось. Только кто бы мог подумать, что Ройген будет местный свод законов цитировать?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Псионик. Финал (СИ) - Ковальчук Олег Валентинович - LitRPG
- Наруто: Темная Заря. - Михайлов - LitRPG / Попаданцы / Порно / Фанфик
- Эра подземелий 11(СИ) - Ткачёв Сергей Сергеевич - LitRPG
- Я убил попаданца - Пабло Эскобар - LitRPG / Попаданцы / Периодические издания
- Третье измерение (СИ) - Панфилова Маргарита - LitRPG
- Пустоши Грейута - Игорь Углов - Городская фантастика / LitRPG / Периодические издания
- Меняя скины - Вьюн - LitRPG / Прочие приключения / Периодические издания / Фэнтези
- Второй шанс. Трилогия (СИ) - Маханенко Василий Михайлович - LitRPG
- Сталкерстрайк (СИ) - Анатолий Маевский - LitRPG
- Последний Уровень I (СИ) - "Shin_Stark" - LitRPG