Рейтинговые книги
Читем онлайн Лик зверя - Сергей Дмитрюк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 95

— Влад! Мне страшно! — шепнула она мне на ухо.

Но тут в наступившей тишине раздались неожиданно радостные звуки мелодии, и сразу же в проходе появился Глеб Столиво. Впечатление было такое, будто он стоит прямо на звездах «пояса» Ориона. В руках Глеб держал поднос с огромным кремовым тортом, утыканным горящими свечами.

Столиво остановился у входа, обводя присутствующих насмешливым взглядом. Неровный свет от трепещущего пламени свечей делал его похожим на сказочного волшебника с густой бородой, в длинном, до пят, наряде, расшитом серебристыми звездами.

— Что? Испугались? — негромко спросил он и тихо рассмеялся.

— О небо! Торт! Настоящий! — по-детски восхищенно воскликнула одна из стюардесс и всплеснула ладошами.

— И свечи! — подхватила другая. — Настоящие свечи, как в старинных фильмах или книгах!

Ее удивленный возглас сразу же потонул в радостном гомоне множества голосов собравшихся. Все повскакивали со своих мест и обступили Столиво, забрасывая его вопросами, а он продолжал загадочно улыбаться, видимо, довольный, что его сюрприз удался.

— Послушай, Глеб! — воскликнул Лу Мин. — Как тебе удалось достать эту прелесть здесь, на Орбитальной?

— Да он просто настоящий волшебник! — радостно захлопала в ладоши темноволосая стюардесса, которая до этого сидела на коленях у Столиво.

— Рад быть волшебником для таких милых созданий, как наши гостьи! — улыбнулся Глеб, галантно кланяясь и манерно расшаркиваясь перед девушкой. Он всегда был большим придумщиком и не скупился на комплименты для женщин.

— Но в одном вы, несомненно, правы, — продолжил он. — Здесь есть маленькая толика волшебства. Для именинника это, конечно же, должно остаться тайной, а остальным скажу, не ради хвастовства. Чтобы получить этот замечательный торт, нам с Майем пришлось полдня уговаривать поваров здешней кухни-столовой. Ох! И как мы только их не убеждали, какие только доводы не приводили, прося отступить от традиционного рациона. Самым сложным было найти необходимые продукты, но теперь все позади, и торт, по-моему, вышел на славу. А?

Он поставил поднос с тортом на стол и посмотрел на нас, словно ожидая ответа на свою речь. И снова все стали выражать ему свою признательность и восхищение.

— Послушай, Глеб! А где тебе удалось раздобыть свечи? — спросил один из пилотов. — Ведь это же настоящая музейная редкость!

— В этом не было особой сложности, — охотно ответил Столиво. — Немного фантазии вдобавок к техническому воску, которым на Орбитальной заделывают мелкие пробоины, и, пожалуйста, — свечи готовы!

— А ты выдумщик! — Май Ирвинг дружески хлопнул Столиво по плечу.

— Стараюсь, — улыбнулся тот. — Эй, Дэв! Иди-ка сюда! Что ты там спрятался? Все-таки все это торжество сегодня ради тебя! Или ты надеешься отсидеться в этом кресле?

Синх поднялся со своего места и медленно подошел к столу.

— Я читал в старинных книгах, — продолжал Столиво, — что именинник должен задуть все свечи с одного раза и загадать желание, тогда в дальнейшей жизни его ждет удача. А ну-ка, Дэв! Дуй!

Синх осмотрел торт, набрал полные легкие воздуха и задул все свечи под дружные аплодисменты собравшихся.

— Знай наших! — воскликнул Лу Мин. — Молодец, Дэв!

— Итак, праздник продолжается! — возвестил Столиво, зажигая в кают-компании свет. — Налетай, ребята! Хватит всем!

— Не надо света! — остановил его кто-то из присутствующих. — Так даже лучше. Романтичнее.

— Хорошо. Тогда я включу фоновое освещение, — предложил Глеб.

Загорелись разноцветные светильники под потолком. В полумраке поплыли радужные всполохи: красные, голубые, оранжевые, желтые, фиолетовые.

Мы с Черри съели по кусочку торта. Девушка была в восторге от его необычного вкуса. Такого торта и я никогда не ел на Земле. Фехнер, сидевший рядом, ел торт медленно и чинно, наслаждаясь тем, как лакомство тает на языке. Время от времени он запивал торт соком, потом ставил бокал обратно на стеклянный столик, стоявший около наших кресел.

— У вас здесь все девушки такие красивые? — спросил Клим, обращаясь к Черри, когда покончил со своей трапезой.

Девушка улыбнулась ему, искоса посмотрела на меня. Сказала, лениво потягивая сок из своего бокала:

— Мне трудно судить об этом. Если хотите знать точно, тогда спросите у здешних мужчин. Мы, женщины, как и много веков назад, часто предвзято судим о внешности друг друга… А вообще, понятие красоты, как физической, так и душевной, так прочно вошло в нашу современную жизнь, что ваш вопрос мне кажется неуместным. Разве найдете вы сейчас в Трудовом Братстве некрасивых людей? Каждый рождающийся на Земле ребенок красив и совершенен изначально, и в этом заслуга не только его родителей, но и наших мудрых ученых, посвятивших столько времени и сил очистке наследственности земного человечества, искоренению всех его физических изъянов и недостатков. Они воистину создали целое поколение живых богов, которые передали эстафету красоты и здоровья своим потомкам.

Фехнер согласно кивнул. Сказал как будто с насмешкой:

— А вы чрезвычайно умны и рассудительны для своего возраста, Черри. Признаться, я никак не ожидал такого глубокого философского осмысления от такой юной девушки.

— Просто это мой профиль, — небрежно бросила она. — На Земле я работала над сохранением и воссозданием увядающей человеческой красоты… Если вам это знакомо?

Я решил вмешаться в их разговор, начинавший принимать нежелательный поворот. Поставив свой бокал рядом с бокалом Фехнера, я придвинулся к Черри, заглядывая ей в глаза.

— Все это не так важно.

— Вот как? — девушка приподняла тонкую бровь.

— Да. Все равно сейчас мы оба сидим рядом с самой красивой девушкой на Орбитальной-6! А подобное счастье выпадает далеко не всегда и не всем. Особенно людям, готовящимся к прыжку в Глубокий Космос.

— О! — Черри была искренне польщена моими словами. — Ты, оказывается, кроме всего прочего, умеешь красиво говорить?

Как-то незаметно мы с ней перешли на «ты». Теперь я уже вел игру, стараясь искусно раскинуть сети, в которые попадется любая девушка. Но Черри, кажется, этого не заметила. Она слегка подалась вперед, поставив свой бокал на одно колено и придерживая его рукой. Прижавшись на секунду горячей щекой к моей щеке, шепнула:

— А ты все больше нравишься мне!

— Рад это слышать, — улыбнулся я.

От ее волос исходил пряный аромат. Я немного отодвинулся, посмотрел ей в глаза. В цветных сумерках ее красота обрела какую-то сатанинскую силу. Черри взглянула на меня остро и призывно.

— Какой номер у твоей каюты?

— Седьмой.

— Счастливое число! — Черри положила одну руку на спинку моего кресла. Ворот ее платья распахнулся еще больше, так, что ее высокие, крепкие груди стали совсем открытыми.

От их призывного вида у меня слегка перехватило дыхание. Я покосился на Фехнера. Тот сидел, откинувшись в кресле, и лениво наблюдал за танцующими парами. В кают-компании лилась тихая музыка, слышались негромкие голоса и смех. Черри снова склонилась почти к самому моему лицу, и я ощутил ее горячее дыхание на своих губах.

— Выпьем? — предложил я, беря со стола бокал.

Черри согласно кивнула и призывно улыбнулась мне, сверкая глазами, в которых все больше разгоралось дьявольское пламя. Я поднес бокал к губам.

— Твое здоровье, Вишенка!

— Влад! — окликнул меня Фехнер.

Я удивленно взглянул на него.

— В чем дело, Клим?

— Ты взял мой бокал.

Я посмотрел на перламутровый сосуд в своих руках и тут же спохватился.

— Ой! Извини. Я не заметил. Действительно, это твой бокал!

Я поспешно поставил его обратно на стол.

— Не беспокойся, я не пил из него.

— Да ерунда! — отмахнулся Фехнер. — Не бери в голову.

Я еще раз извинился и как ни в чем не бывало стал болтать с Черри о всяких пустяках, незаметно отерев пальцы об нашивку на рукаве. Фехнер тоже сделал вид, что ничего особенного не произошло. Он, как и прежде, откинулся в кресле и мечтательно прикрыл глаза, слушая музыку.

Черри опять захотела танцевать. Я охотно поднялся следом за ней, боковым зрением заметив, что Фехнер исподволь наблюдает за нами. Что-то насторожило его или он просто завидует мне?

Мы протанцевали добрый час. Праздничный вечер прошел как нельзя лучше. Остались довольны все: и гости, и наши ребята, а самое главное, был несказанно доволен Дэв Синх. В двенадцать часов начали потихоньку расходиться по своим каютам. Столиво вызвался проводить девушек. Я попрощался с Черри, и она вышла вместе с остальными девушками, послав мне воздушный поцелуй. Столиво поспешил за ними, на ходу подмигнул мне.

— Молодец, Влад! Отличную девчонку нашел! А как тебе мои?.. Ну, ладно, потом! Побегу! — и он выскочил из кают-компании.

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 95
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лик зверя - Сергей Дмитрюк бесплатно.
Похожие на Лик зверя - Сергей Дмитрюк книги

Оставить комментарий