Шрифт:
Интервал:
Закладка:
3
В этом же зале обычно проводят боксерские поединки профессионалов.
4
«Маленькая Венеция» – район Кольмара, построенный по принципу Венеции, где улицы заменяют каналы. Место паломничества туристов.
5
Герои романа «Портрет „черной вдовы“.
6
Хуан Карлос Маригелла – бразильский коммунист, член исполкома ЦК, исключен из коммунистической партии Бразилии за призывы к террористическим методам борьбы за власть в середине шестидесятых годов. Стал теоретиком городского террора. Смысл учения Маригеллы сводится к тому, чтобы путем террора заставить власть принимать жесткие карательные меры, и этим вызвать недовольство народа, тем самым провоцируя его на ответные действия. Маригелла разрабатывал свою теорию для левацких коммунистических и троцкистских группировок, но она нашла благодатную почву для применения в националистическом движении разных стран. Книга Х.К. Маригеллы «Краткое пособие по организации городской герильи» стала настольной книгой для террористов всего мира. Например, в Северной Ирландии под нажимом террористических организаций запуганные учителя негласно «включали» это пособие в программу обучения старшеклассников.
7
Герилья – первоначально герилья обозначала партизанскую войну в сельской местности, никак не направленную против мирного населения. Позже этот термин расширился, стал применяться в городах, где герилья переросла в обыкновенный терроризм.
8
В Башкирии татарское население превышает по численности башкирское.
9
«Mesdames et messieurs! Nous sommes contents de vous saluer par terre de la France!» – «Дамы и господа! Мы рады приветствовать вас на земле Франции!»
10
Фриско – обиходное название Сан-Франциско.
11
«Щипач» – вор-карманник, «домушник„– квартирный вор, «баклан“ – хулиган.
12
«La menace d'Est» – «угроза с Востока» (фр.), термин времен «холодной войны».
13
«Тысяча вторая ночь» – казино в районе Монмартра.
14
Фасад знаменитого парижского варьете «Мулен Руж» украшен лопастями ветряной мельницы.
15
«Делайте ставки, дамы и господа!»
16
«Рassport» – код доступа к закрытым файлам.
17
Действие романа «Портрет черной вдовы».
18
Помповое ружье.
19
Биологическая лаборатория и испытательный полигон на острове Возрождения активно функционировали в 1936–1937 годах, потом были закрыты. Возобновили свою работу в 1954 году и были ликвидированы только в 1992 году в связи с развалом СССР и переходом этой территории частично к Казахстану, частично к Узбекистану. Воинская часть была передислоцирована, лаборатории демонтированы. Часть оборудования вывезена, часть «захоронена» на острове. На полигоне методом распыления и подрыва испытывались действия зарядов, начиненных чумой, бруцеллезом, сибирской язвой и большим количеством модельных реагентов.
20
Состояние аффекта – состояние повышенной нервной возбудимости, вызванное внешними, не зависящими от человека фактами, обычно рассматривается смягчающим вину обстоятельством.
21
В конце девяностых годов на городских рынках Екатеринбурга проводились массовые побоища торговцев с Кавказа и из Средней Азии. Криминальный мир Урала отстоял свое желание хозяйничать на своей территории.
22
«Висяк» – повисшее дело, где не удалось добиться раскрытия.
23
«L'abbé Gai» – «Веселый аббат».
24
Уфа стоит на берегу реки Белая.
25
Шамони – долина у подножья Монблана и город с таким же названием. Центр альпийского туризма во Франции, популярный горнолыжный курорт.
26
Мак-Кинли – самая высокая гора в Северной Америке, на Аляске. Высота 6194 метра.
27
Капитан Ангелов, главный герой романов «На войне как на войне» и «Операция „Зомби“.
28
В армейском переговорном лексиконе минуты означают не градации градуса, а сами градусы, то есть минуты циферблата. На десять минут севернее – это значит под углом в десять градусов к западному направлению.
29
«Баба Яга» – спецназовский способ связывания пленных, когда руки связываются за спиной высоко, как на дыбе, от рук веревка перебрасывается петлей через горло и к рукам же привязывается одна из согнутых ног. При попытке движения или желая освободиться от пут человек начинает сам себя душить.
30
И Ангел, и Сохатый были в свое время киллерами. Действие романов «Братство спецназа» и «На войне как на войне».
31
Одно из названий Амстердама.
32
Национальное центральное бюро Интерпола официально учреждено в октябре 1996 года решением правительства РФ, но действовать начало только с декабря 1999 года.
33
Джон фон Нейман, американский математик, лауреат Нобелевской премии, автор теории случайных чисел, на которой основываются все лотерейные системы; более известен как теоретик, разработавший математическую основу для создания компьютера.
- Кодекс разведчика - Сергей Самаров - Боевик
- Элитный спецы - Сергей Самаров - Боевик
- Чужая кровь - Сергей Самаров - Боевик
- Идеальный калибр - Сергей Самаров - Боевик
- Ликвидация Докхантера - Сергей Самаров - Боевик
- Молчание солдат - Сергей Самаров - Боевик
- Оплавленный орден - Сергей Самаров - Боевик
- Пираты московских морей - Сергей Александрович Высоцкий - Боевик / Криминальный детектив
- Невольник силы - Сергей Самаров - Боевик
- На войне как на войне - Сергей Самаров - Боевик