Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока венн стоял столбом, посох прогудел ещё раз и умолк. Жрица спрыгнула наземь. Волкодав как раз успел вскинуть глаза. Он не взялся бы ручаться наверняка, но ему показалось, что он увидел не совсем обычный прыжок. Мать Кендарат как будто не заметила высоты в полтора человеческих роста. Сделала шаг – и сошла вниз, спорхнула, точно золотой листок с ветки. Потопталась, окончательно утверждаясь на снегу, и сказала проглотившему язык Волкодаву:
– Вот видишь, и у меня кое-что не совсем ещё получается.
Улица Сломанного Стремени, где некогда жил Каттай, называлась так оттого, что в стародавние времена здесь часто казнили осуждённых злодеев, протаскивая их за конями. Если человек до последнего отстаивал свою невиновность, люди ждали, что верёвки развяжутся или оборвутся. Временами такое действительно происходило, но более других запомнился случай, когда палач полез было в седло, но лопнувшее стремя подвело его три раза подряд.
Теперь казни совершались реже. Воров и убийц стало выгоднее продавать в Самоцветные горы. Каттай наверняка видел рабские караваны, уходившие с торга. А потом и сам ушёл с одним из них, чтобы уже не вернуться. Арзуни наказывала ему быть усердным слугой, помогать другим невольникам и чтить милостивого господина. Она связала ему тёплую безрукавку, купила узорчатые сапожки… Решился ли он оставить караван и подбежать к матери, вышедшей из ворот? Было им позволено напоследок обняться?..
Сегодня Каттай предстал бы юношей, как Иригойен. Может, даже сходного сложения. И наверняка – с такой же улыбкой…
Дом Саала Тейекена, хозяина Арзуни, стоял в самом низу крутого и длинного спуска. Плохое расположение, решил Волкодав. Действительно, на створках ворот и на камнях забора виднелись отметины. Кто-то поставил тележку и не проверил упор. Кто-то в такую же, как сейчас, скользкую и слякотную погоду спускался с холма, и кони не смогли удержать гружёный возок… Выше по улице и сейчас стояла телега виноторговца, работники перетаскивали бочонки. Два могучих тяжеловоза, заботливо укрытые попонами, потряхивали головами, лакомясь засыпанным в торбы[85] овсом. У этих телега не сдвинется, пока вожжи на козлах висят!
Возле самых ворот венну померещилось движение за спиной, он оглянулся и почти увидел шар перекати-поля, летевший с крыши на крышу. Он присмотрелся. Нет… показалось…
Прежде чем идти сюда, Иригойен вновь наведался к побратиму и теперь нёс плетёную коробку, полную лучших пряников, сдобной мелочи и сладкого печенья. Всего того, чем, по рассказам Каттая, любила побаловаться его милостивая госпожа.
– Ты молчи, – сказала Волкодаву мать Кендарат. – Оставь нам!
Он только кивнул, радуясь про себя, что сегодня обойдётся без разговоров. Да и не подпустили бы его здесь даже к воротам, явись он один.
Господин Саал оказался дома. Родовое имя Иригойена и, конечно, гостинец произвели должное впечатление. Так что скоро Волкодав, стоя за спиной матери Кендарат, разглядывал хозяина дома.
Сухопарый лысый мужчина, по халисунскому обыкновению, полулежал на пёстрых войлоках, облокотившись на подушки. Десять лет назад Саал Тейекен продал Каттая из-за некоторого затруднения в средствах. С тех пор дела этого дома, похоже, не сильно улучшились. Войлоки выглядели потасканными, а расшитые бисером туфли на ногах Тейекена нуждались в починке. К тому же в покоях витал едва уловимый запах болезни. Сопоставив всё это, Волкодав ощутил глухую тоску. Покамест Иригойен с господином Саалом вспоминали старые времена и общих знакомых, но скоро они перейдут к делу, и что тогда?.. Ох, вряд ли медная серьга, вынутая из уха бедной Арзуни, за просто так полетит в огонь…
Хозяин дома хлопнул в ладоши.
– Неси обед, – велел он появившейся чернавке. – Не забудь вина да проводи на кухню охранника моих достойных гостей, пусть его тоже покормят.
– Ты, должно быть, служишь при новом лекаре для госпожи? – спросила стряпуха.
В миске дымилась халисунская пшённая каша, наполненная яйцами, сыром и пряной зеленью, засоленной с лета. Мыш норовил влезть через край. Волкодав, попросив блюдечко, отложил ему, чтобы остыло. Поднял на стряпуху глаза и ответил как есть:
– Нас привело сюда совсем другое дело, почтенная.
– Почтенная!.. – развеселилась она. Как все невольники Халисуна, стряпуха коротко стригла волосы, чтобы сразу видна была серьга. Она оттянула мочку уха. – Это я-то почтенная!
Волкодав зачерпнул каши:
– Ты добра и вкусно кормишь меня, и в этом честь.
Женщина была в зрелых годах, крепкая, дородная и бесстрашная. Венн вдруг представил, как она, небось, потчевала на этой же кухне надсмотрщиков Ксоо Таркима во главе со свирепым Харгеллом. И без раздумий пускала в ход тяжёлую скалку, если кто-нибудь распускал руки.
– В каком же захолустье, – продолжала она, – тебя так хорошо выучили нашей речи, но забыли объяснить, что рабыни не бывают почтенными?
– В Самоцветных горах, – сказал Волкодав.
Стряпуха бросила половник в котёл, вытерла застиранным передником мокрые руки и уселась против венна на тощий соломенный тюфячок.
– У нас здесь жил мальчик, его продали торговцу рабами…
Волкодав кивнул:
– Он рассказывал мне о своей матери, почтенной Арзуни.
В тесноватой поварне откуда-то стали появляться люди. Стряпухи с приспешницами[86], конюхи, домашние слуги, даже привратники. Венн посмотрел на их лица и понял: опять придётся говорить. И говорить много.
– Мы наслышаны от общих друзей о гостеприимстве этого дома, – сказала мать Кендарат. – Свидимся ли мы с его благородной хозяйкой?
Тейекен вздохнул и перестал улыбаться.
– Моя жена нынче не расположена к беседам с гостями. Она… слегка приболела.
– Не сочти праздным моё любопытство, достойный сын Саала, но не скажешь ли, в чём состоит нездоровье госпожи? Я странствую во имя Кан Милосердной, и людям кажется, будто я кое-что понимаю в лекарском деле.
– Святая сестра украшена скромностью, – вмешался Иригойен. – Когда мы шли через утраченные земли, она взялась лечить знатного полководца, которому грозила потеря ноги. Месяц спустя тот выбросил трость!
Саал Тейекен успел опрокинуть несколько чаш прекрасного вина, согревающего беседу. А ещё жрецы любой веры действительно знамениты умением слушать. Поэтому люди самым естественным образом рассказывают им такое, что в обычной жизни хранят бережно и ревниво.
– Правду молвить, моя супруга не покидает постели уже несколько лет… – печально проговорил Тейекен. – Каких только врачевателей у нас не перебывало, но ей год от года становится лишь хуже. Она не может ходить из-за болезненных язв на ногах… и, боюсь, медленно слепнет. Спасибо тебе за
- Истовик-Камень - Мария Семенова - Фэнтези
- Черные крылья - Мария Васильевна Семенова - Героическая фантастика / Фэнтези
- Бусый Волк. Берестяная книга - Мария Семёнова - Фэнтези
- Три шага до магии. Шаг третий. Университет Полной Магии - Михаил Александрович Швынденков - Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Лебединая Дорога (сборник) - Мария Семенова - Фэнтези
- Пламя надежды - Павел Дробницкий - Фэнтези
- Девять миров - Мария Семенова - Фэнтези
- Конец клинка ночи - Райан Кирк - Фэнтези
- Конец клинка ночи (ЛП) - Кирк Райан - Фэнтези