Рейтинговые книги
Читем онлайн Пустынное пламя - Астрид Бьонрон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 82
модой. Не "любовные", а "дипломатические" отношения!

Пустые бутылки от вина благополучно унесли на кухню, а вместо них принесли странного вида стеклянную бутылку с желтоватой пенистой жидкостью.

— Что это за дрянь и где вино? — поинтересовался Сий. — Или хотя бы чай, который ты так любишь, дорогая сестра?

— Это эль, уважаемый принц, — поспешно объяснила служанка.

— В подарках от сира Хайвиса было несколько этих бутылок, мне захотелось попробовать их на сегодняшнем ужине. Слышала, что это популярный напиток на родине сира Хайвиса и в целом у простонародного общества.

— Ты… — Сий хотел выругаться и назвать королеву сумасшедшей, но при таком количестве народа он быстро прикусил себе язык. Глубоко вздохнув, он медленно продолжил: — И с каких пор мы пьем то, что хлебает чернь? Я так похож на нее по твоему?

— Нет, дорогой, отнюдь. Но тебе, как принцу и мне, как королеве этих подданных, нужно знать, чем травится наш народ. Я думаю, что это прекрасная возможность стать ближе к простым Омбретрам. И не только! Я подумала, что несколько виноградников на юге страны будут весьма кстати, чтобы заменить эль вином. Как только разберемся с засухой, я хотела бы начать приобщать народ к вину.

— И как их выпивка поможет тебе в этом? — Сий отставил от себя стакан с элем, морща нос.

Сиявия сделала вид, словно не слышит его вопроса и постаралась абстрагироваться от принца и гостей. От своих ближайших слуг она узнала, что поиски убийцы пошли крахом. Опросили каждого жителя дворца, чуть ли не детей придворных. Служанку, что приносила в тот день чай, также не смогли найти. Иные говорили, как видели, что девушка сбежала, прихватив с собой пару тряпок. Другие, что не видели ее до покушения несколько дней. Показания разнились и где была правда — никто не смог узнать. Сиявия лично иногда допрашивала кого-то, но от ее гневного взгляда эльфы робели, мямлили и могли разве что произнести пару фраз. Несколько даже упали в обморок, что привело королеву в бешенство. Ей казалось, что она будто сходит с ума: ищет не существующего убийцу, изучает давно исчезнувшую Империю. Сир Роан не радовал последними новостями, сообщив, что убийца словно провалился сквозь землю.

— И все же, что это за чернь? — попытал свое счастье Сий вновь.

— Это — мой личный охранник. Я сама его наняла, — наконец-то ответила девушка.

— Ты накручиваешь себя, сестрица, — спокойно сказал принц, — никто не собирается тебя убивать. Ты же любимая всеми королева! Видишь, как они тебя обожают, твои прекрасные слуги? Даже нашли этот драный эль.

— Еще хоть слово, — шикнула Сиявия, — и я буду считать, что это ты собираешься меня убить.

Принц недовольно взглянул на нее. В его взгляде читалось презрение, что, впрочем, не удивительно. Девушка делала все наперекор ему, не слушая его наставлений. В последнее время она в принципе перестала кому-либо доверять, кроме самой себе и разве что сира Роана, который, как и обещал, находился рядом с нею и денно, и нощно, словно тень. Девушка вспомнила, что буквально за несколько дней скончалось уже двое мудлевов и после этого покушения подозрительно прекратились. Следует назначить тайно новых проверяющих, выплатив им годовое жалованье.

"Значит, убийца тщательно следит за мной и, скорее всего, находится во дворце, либо с кем-то поддерживает связь".

— Сир Роан, — позвала она, — устройте проверку всех фей. Кто вылетает из дворца, с какими письмами. Кто влетает и, конечно, кому доставляют письмо. Устройте также облаву на этих эльфов.

Сиявия протянула Роану свернутую вдвое бумагу со списком имён. Эльф взглянул одним глазком и сильно удивился первым нескольким именам. Сий постарался вытянуть шею так, чтобы увидеть содержимое письма, но стражник быстро убрал бумажонку во внутренний карман.

— Вы уверены, Ваше Сиятельство? Это может привести к волнениям.

— Уверена, сир Роан. Конечно, мне пришлось изрядно потрудиться, чтобы понаблюдать за ними и, смею надеяться, мои подозрения не подтвердятся. А ты, дорогой братец, шею сломаешь, коль будешь так вытягивать ее.

Сий фыркнул и отставил свою тарелку. Он сообщил, что боле не желает ужинать и слишком резко поднялся из-за стола, опрокинув несколько тарелок на пол. Те с шумом разбились. Эль ударил принцу в голову и его слегка пошатывало. Сиявия только вздохнула. Сий потянулся к ней, что бы шепнуть что-то на ухо, но остановился на пол пути. Его длинные уши дернулись и принц обеспокоенно взглянул в панорамные окна. Вместе с ним в окно уставились и гости.

— Чего это Вы так взволнованно глядите? — спросила госпожа.

Сиявия напряглась. Она постаралась напрячь весь свой слух, но не могла ничего разобрать. Через какое-то время её передёрнуло.

Крики.

Сий вскочил из-за стола и метнулся к окну.

— Великие!..

Присутствующие были вынуждены подняться следом. Сиявия не успела подойти к окнам, как в дверях показались переполошенные стражники. Уставшие, запыхавшиеся и покрытые сажей.

— Ваше Сиятельство! На нас напали!

Глава 16. О битвах

Сий.

День 13, месяц Двух Сестёр.

Неприятной для принца синевы глаза королевы сузились. Она с негодованием смотрела на слугу, а эльф, трясясь от страха, старался выговорить хоть ещё слово. Только любая фраза превращалась в мычание и невнятное бульканье, что неимоверно злило и Сия, и Сиявию.

— Кто напал? Ты можешь мне внятно ответить? — произнесла Сиявия, подходя к слуге.

— Не знаю, Ваше Сиятельство! Мы увидели лишь, как фаерболы усыпали западную часть города, — ответил слуга, трясясь от страха.

"Он вот-вот обмочится", подумал про себя принц, но лишь широкими шагами пересек расстояние между ним и королевой, подходя к эльфу. Тот, завидев Сия, уже падал в обморок от количества уставившихся на него глаз. Вот только принцу паренек был слишком уж безразличен и он обратился к девушке:

— Моя дорогая сестра, я думаю, что это пока не важно, — сказал Сий, стараясь держаться ровно, — сейчас нам нужно разобраться с последствиями. О причинах будем думать после. Что там с западом?

Эти слова словно вздернули королеву за плечи. Она повернулась к брату, но смотрела сквозь него — на город. За принцем, за окном, творился хаос. Деревяные и лиственные здания полыхали и даже до верхних этажей замка доносился крик испуганного народа омбретр. Мирабелла вскочила из-за стола, хватаясь за юбки. Её плечи напряглись и девушка собиралась кинуться бежать. Её госпожа схватила девушку за локоть, также собираясь увести принцессу в безопасное место.

— На западе сущий хаос, мой господин, — проговорил слуга, — неизвестные осыпают город фаерболами, суля сжечь всё на своем пути.

Сий нахмурился. Его сестра бездействовала и это еще

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пустынное пламя - Астрид Бьонрон бесплатно.
Похожие на Пустынное пламя - Астрид Бьонрон книги

Оставить комментарий