Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Можно подумать, что здесь собрались слепые.
Гости потянулись с поздравлениями. Почти сорок минут я стояла с приклеенной улыбкой на губах и раскланивалась со своими «знакомыми». Тетушка помогала мне, легко направляла реплики в нужную сторону, и за это я была ей безумно благодарна. От волнения я почти не различала лиц: мужчины казались мне братьями-близнецами, одетыми в одинаковые черные костюмы. Женщины, конечно, проявили больше выдумки и фантазии, но я была способна отметить только цвет их волос.
Впрочем, одного моего знакомого я все же узнала. Игорь Маркович, директор банка, сунул мне в руки букет цветов и умоляюще прошептал:
– Вы подумаете? Правда?
– Правда, – ответила я машинально.
А тетушка внушительно заметила вполголоса:
– Не здесь. И не сейчас.
Игорь Маркович поклонился и бесшумно исчез.
Под конец меня подвели к четырем мужчинам, державшимся несколько особняком.
– А вот и мы, – весело сказала тетушка. И напомнила:
– Женя! Поздоровайся с нашими гостями! Ты ведь помнишь мистера Спейси?
Высокий мужчина с холодными серыми глазами вежливо пожал мне руку. Его ладонь была такой же ледяной, как его взгляд.
Он произнес короткую фразу на английском, переводчик встрепенулся и перевел:
– Мистер Спейси рад видеть вас в добром здравии.
– Передайте мистеру Спейси, что я тоже рада его видеть, – ответила я.
Тетушка слегка сжала мой локоть. Одобрила, значит.
Аналогичным образом я поздоровалась с двумя компаньонами мистера Спейси. Одного из них звали мистер Ричард (странно, я всегда думала, что это имя, а не фамилия), другого мистер Мак-Грегор. А эта фамилия, если я не ошибаюсь, шотландская.
Все это я отмечала машинально, слушая приветствия и произнося вежливые ответные фразы, как и полагается хозяйке торжества. Мужчины рассматривали меня с некоторым любопытством, но без подозрительности. Неудивительно. Когда мы с Женькой встретились в первый раз, я подумала, что вижу свое отражение в зеркале.
– Дорогая, – начала тетка после того, как обмен любезностями завершился, – я приготовила тебе сюрприз.
– Какой? – поинтересовалась я пересохшими губами. Губы пересохли потому, что я увидела за окном двоих мужчин в форменных пиджаках, поправляющих цветочные гирлянды. Один из них бросил на меня короткий взгляд, и я узнала Виктора.
– Поздравить тебя с днем рождения прибыл корреспондент журнала «Форбс», – торжественно продолжала тетка. – Читатели журнала хотят узнать побольше о девушке, получившей такое наследство.
Навстречу мне немедленно выдвинулся невысокий плотный человечек в слегка помятом смокинге. Его цепкие глазки быстро обшарили мое лицо.
– Евгения Борисовна, прежде всего позвольте мне поздравить вас с двумя такими прекрасными событиями, – начал он на чистом русском языке. – Я имею в виду ваш день рождения и получение наследства.
– Спасибо, – ответила я, когда справилась с первым приступом удивления.
– Вы говорите по-русски? – недовольно спросила тетка, хотя, по-моему, это и так было ясно.
Корреспондент любезно улыбнулся.
– Я родился в Минске, – пояснил он. – Уехал в Израиль двадцать лет назад, оттуда иммигрировал в Америку. Но это пустяки. Читателей не интересует моя скромная персона. Их интересует история Золушки, попавшей в королевский дворец. Вы не обижаетесь, что я называю вас Золушкой?
Его глаза снова вцепились в мое лицо.
– Не обижаюсь, – ответила я. – Это моя любимая сказка.
– Вот как!
Корреспондент сощурился.
– И как вы собираетесь распорядиться такими огромными деньгами? – спросил он мягко.
– Эти деньги и дальше будут работать на страну, в которой были заработаны, – ответил голос откуда-то позади нас.
Все обернулись. Над толпой гостей пронесся единодушный выдох.
В дверях стояла Женька, одетая в то же платье, что и я. Ее волосы были уложены в ту же прическу, и грим на лице практически ничем не отличался от моего. Только я была бледной до синевы, а Женька сохранила прекрасный цвет лица. Она стояла, спокойно разглядывая приглашенных, и улыбалась им.
Увидела тетку, подняла руку и сделала приветственный жест.
Тетка не ответила. Она была в нокауте.
Женька двинулась с места и неторопливо пошла вперед. Толпа отхлынула от нее, как от зачумленной.
Она подошла ко мне, взяла меня под руку и дружелюбно поклонилась американцам.
– Мистер Спейси, мистер Ричард, мистер Мак-Грегор… Рада снова вас видеть.
Американцы безмолвствовали. Их глаза растерянно перебегали с моего лица на Женькино, и обратно.
– Уот из ит? – наконец спросил мистер Спейси. И этот вопрос я поняла безо всякого переводчика. Естественно, любой на его месте пожелал бы узнать, что происходит.
Женька повернулась, поискала кого-то взглядом. Мужчина в форменном пиджаке, стоявший рядом с Виктором, сорвался с места и рысью приблизился к нам.
– Это значит, – начала Женька громким, хорошо поставленным голосом, – что тетя Лена решила приготовить всем сюрприз. Она решила разыграть гостей, и для этого попросила Леру…
Тут Женька подняла мою руку, как судья на боксерском ринге, представляющий участников:
– … попросила Леру принять участие в розыгрыше. Как вы заметили, мы с Лерой двойники.
Женя сделала паузу. Собравшиеся безмолвствовали.
– Нам было интересно, сможем ли мы вас обмануть…
Женька снова сделала паузу, с вызовом оглядела присутствующих. И торжеством добавила:
– И вот, пожалуйста! Смогли!
Она расхохоталась, запрокинув голову. Переводчик стрекотал, как пулемет, глаза американцев постепенно становились круглыми.
Наконец мистер Спейси, который в этой компании был, очевидно, главным, откашлялся и что-то переспросил.
– Значит, Евгения Борщевская – это вы? – перевел наш человек. Прикормленный переводчик только хлопал ресницами, утратив дар речи.
– А вы сомневаетесь? – невинно удивилась Женя. – Ну вот, пожалуйста!.. А помните, как вы пытались меня поцеловать год назад на моем дне рождения? Там, в саду…
Женя кивнула головой на стеклянную дверь.
– Забыли?
Переводчик застрекотал. Американец покраснел, остальные беспокойно задвигались.
– А вы, мистер Ричард?
Твердые Женькины глаза уставились в лицо второму высокому гостю.
– Вы меня тоже не узнаете?
Тот на мгновение заколебался, но Женька открыла рот, и американец ее опередил.
– Йес, йес! Ит, с ю!
– Это вы, – перевел наш человек так невозмутимо, словно присутствовал на официальной встрече глав государств.
– Ага, испугался, – пробормотала Женька и торопливо велела:
– Этого переводить не нужно.
Она повернулась к третьему душеприказчику.
– Мистер Мак-Грегор?..
Тот обронил короткую фразу.
– Он убежден, что это вы, – перевел наш человек.
Женька запрокинула голову и снова расхохоталась. Отсмеялась, вытерла слезы и сказала, обращаясь ко всем.
– Господа, что касается убедительных доказательств, то у меня хранится мой тест на ДНК, сделанный пятнадцать лет назад. А также тест моего отца. И если возникнет необходимость…
Женька пожала плечами. И весело завершила:
– Ну, довольно. Розыгрыш окончен. Тетя Лена, где ты спрятала Леркины документы? Давай уж предъявим их гостям, а то никто в себя придти не может! Ну?..
Взгляды тетки и племянницы скрестились, как сверкающие отточенные рапиры.
Победила молодость.
– Документы в моем сейфе, – ответила тетка гораздо непринужденней, чем я ожидала. – Сейчас принесу.
– Принеси, – распорядилась Женька.
Обернулась к гостям и настойчиво повторила:
– Ну, что же вы, господа? Розыгрыш окончен!
Минуту длилась напряженная тишина, потом тетка несколько раз отчетливо хлопнула в ладоши. Ее губы были совершенно белыми.
И зал ответил ей бурными овациями, в которых разрядилось накопившееся напряжение.
Женька слегка поклонилась гостям. Ее глаза сверкали, и вся она была такая невозможно прекрасная, уверенная в себе…
Победительница.
Ноги мои подкосились, и я опустилась на стул, стоявший рядом. В голове крутилось только одно слово:
– Спасена!..
– Чем ты будешь заниматься? – спросила меня Женька.
Мы сидели в библиотеке и лениво потягивали напитки из своих бокалов. Я пила хорошее вино, Женька – виноградный сок.
– Не знаю, – ответила я. Поставила бокал на журнальный стол и посмотрела в окно. За окном летали мелкие снежинки, похожие на назойливую мошкару. Да-а… Рано выпадает снег в горах. В городе еще тепло, а здесь уже зима…
– Домой хочу, – сказала я неожиданно.
Женька поморщилась.
– Что ты там забыла? – спроса она недовольно.
Я пожала плечами. Что можно забыть дома? Душу, разумеется!
– Оставайся со мной, – предложила Женька.
– В какой роли? – поинтересовалась я. – В роли домашнего любимца? Или домашнего шута?
– Глупости! – рассердилась Женька. – Оставайся в роли моего двойника!
- Дневник его любовницы, или Дети лета - Карина Тихонова - Детектив
- Имитатор. Книга шестая. Голос крови - Рой Олег - Детектив
- Голос - Арнальд Индридасон - Детектив
- Милашка на вираже - Донцова Дарья - Детектив
- Дозор. Питерские тени... - Андрей Бондаренко - Детектив
- Через ее труп - Сьюзен Уолтер - Детектив
- Дождь тигровых орхидей. Госпожа Кофе (сборник) - Анна Данилова - Детектив
- Шарики за ролики - Светлана Алешина - Детектив
- Детектив и политика 1991 №6(16) - Ладислав Фукс - Боевик / Детектив / Прочее / Публицистика
- Отражение Ворона - Дмитрий Вересов - Детектив