Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ингтар жестом остановил отряд, спешился и медленно обошел стоянку вместе с Уно, внимательно разглядывая землю. Хурин, принюхиваясь, объехал вокруг лагеря. Ранд сидел на своем жеребце рядом с остальными: у него не было никакого желания поближе рассматривать поляну с лагерем троллоков и Приспешников Темного. И Исчезающего. И еще чего-то худшего.
По холму поднялся спешившийся Мэт и прошелся по бивачной стоянке.
— Вот так, значит, выглядит лагерь Друзей Темного? Немного пованивает, но, по мне, он не сильно отличается от какого-нибудь другого. — Он пинком разворошил одну из куч золы, потом нагнулся и поднял обгоревшую кость, оказавшуюся на виду. — Что едят Друзья Темного? На баранью кость не похоже, да и на коровью тоже.
— Тут произошло убийство, — мрачно сообщил Хурин. Он высморкался в носовой платок. — Хуже чем убийство.
— Тут были троллоки, — сказал Ингтар, глядя в упор на Мэта. — Полагаю, они проголодались, а Друзья Темного оказались под рукой.
Мэт выронил почерневшую кость; у него был такой вид, будто его сейчас стошнит.
— Теперь они двигаются не на юг, милорд, — сказал Хурин. Эти слова привлекли внимание всех. Нюхач махнул рукой в обратном направлении, на северо-восток. — Может, они решили в конце концов прорываться в Запустение. Обойти нас. Может, направившись на юг, они пытались оторваться от нашей погони.
Судя по голосу, сам он этому не верил. Говорил он с недоумением.
— Как бы они ни старались, — прорычал Ингтар, — теперь я их настигну. По коням!
Но прошло чуть больше часа, и Хурин натянул поводья.
— Они вновь свернули, милорд. Опять на юг. И здесь они убили кого-то еще.
Здесь, в седловине меж двух холмов, пепла не было, но после нескольких минут поисков обнаружили тело. Скрюченный в три погибели мужчина, запрятанный в кусты. Затылок размозжен, а от силы удара глаза вылезли из орбит. Его никто не опознал, хотя одежда на нем была шайнарской.
— Незачем терять время на похороны Приспешников Темного, — процедил Ингтар. — Мы скачем на юг. — Он последовал своим словам, едва они слетели у него с губ.
Тем не менее день этот ничем не отличался от предыдущего. Уно осматривал след и помет, говорил, что они немного нагнали свою добычу. Наступили сумерки, но ни троллоков, ни Друзей Темного никто не видел, а на следующее утро обнаружили другой брошенный лагерь — и здесь, как заявил Хурин, совершено было еще одно убийство, — и опять след сворачивал, на этот раз на северо-запад. Менее чем через два часа на этом следу нашли еще одно тело — мужчины с расколотым ударом топора черепом, — и опять смена направления. Опять на юг. Опять сократили разрыв, как сообщил Уно, осмотрев эти следы. Опять не видели ничего, кроме далеких ферм, и так до наступления ночи. И следующий день был таким же; смены направления, трупы и все остальное. И следующий.
С каждым днем погоня немного приближалась к цели, но Ингтар почти кипел от гнева. Утром, когда след изменил направление, он предложил срезать — наверняка они вновь выйдут на след, когда тот опять свернет к югу, и выиграют время, — но не успел никто слова сказать, как командир заявил, что эта идея никуда не годится: вдруг те, кого они преследуют, на сей раз не свернут на юг. Он требовал от каждого скакать быстрее, выступать раньше и двигаться до полной темноты. Он напоминал солдатам о задании, которое дала им Престол Амерлин: вернуть Рог Валир, и ничто не должно помешать им исполнить приказ. Он говорил о ждущей их славе, о том, что их имена останутся в сказаниях и хрониках, в повествованиях менестрелей и песнях бардов, — имена тех, кто найдет Рог. Он говорил, словно не мог остановиться, и смотрел на след, по которому шел отряд, так, словно все его надежды на Свет ждали в конце пути. Даже Уно начал коситься на него.
И так они оказались у реки Эринин.
* * *На взгляд Ранда, эту деревню никак нельзя было назвать деревней. Юноша, сидя верхом, всматривался из-за деревьев в полдюжины домишек с дранковыми крышами и стрехами почти у самой земли, сгрудившихся на вершине холма, что возвышался над залитой утренним солнцем рекой. Этим путем прошло несколько человек. Всего несколько часов назад отряд снял лагерь, и пришло время обнаружить ночевку Друзей Темного, если те придерживаются прежнего порядка. Но ничего похожего на стоянку нигде заметно не было.
Сама же река мало напоминала могучую Эринин из сказаний — до истоков на Хребте Мира было совсем близко, и поток не успевал еще набрать здесь полной силы. Здесь противоположный берег, очерченный линией деревьев, отделяло шагов шестьдесят быстротекущей воды. Берега соединял толстый канат перевоза. Сам паром, похожий на баржу, был привязан у другого берега.
Впервые след вел прямиком к человеческому жилью. Прямо к домам на холме. На единственной утоптанной улице, вдоль которой теснились дома, — никакого движения.
— Не засада ли, милорд? — тихо произнес Уно.
Ингтар отдал нужные приказы, и шайнарцы, взяв пики наперевес, понеслись к деревне, охватывая ее в клещи. По взмаху руки Ингтара они галопом с четырех сторон проскакали с грохотом по деревне — глаза высматривают врага, пики наготове, пыль столбом из-под копыт. Кроме всадников — никакого движения. Они натянули поводья, и пыль стала оседать.
Ранд вернул в колчан наложенную было на тетиву стрелу и повесил лук через плечо. Так же поступили и Перрин с Мэтом. Лойал и Хурин просто ждали там, где их оставил Ингтар, и встревоженно озирались.
Ингтар махнул рукой, и оставшиеся поскакали к шайнарцам.
— Мне не нравится, как тут пахнет, — пробормотал Перрин, когда они подъехали к домам. Хурин бросил на него взгляд, а тот пристально посмотрел в ответ на нюхача, и Хурин отвел глаза. — Тут пахнет как-то не так.
— Проклятые Друзья Темного и троллоки прошли здесь напрямик, милорд, — сказал Уно, указывая на несколько не затоптанных копытами шайнарских лошадей отпечатков. — Прямиком к козлом целованному парому, который, будь они прокляты, оставили на том берегу. Кровь и проклятый пепел! Нам несказанно повезло, что эти треклятые не обрубили канат и не пустили паром по течению.
— Где люди? — спросил Лойал.
Двери были распахнуты настежь, в открытых окнах, хлопая, бились занавески, но никто не вышел, не выглянул на шум и топот лошадей.
— Обыщите дома, — приказал Ингтар. Солдаты спешились и бегом кинулись исполнять приказ, но очень скоро вернулись, качая головами.
— Они попросту исчезли, милорд, — доложил Уно. — Попросту исчезли, как сквозь землю провалились, чтоб мне сгореть. Будто они мигом вскочили и решили прогуляться невесть куда в самый разгар треклятого дня. — Вдруг он умолк, выбросив руку в сторону дома за спиной Ингтара. — В том окне была женщина. Будь я проклят, как я ее просмотрел… — Он бегом устремился в дом прежде, чем кто-то еще успел двинуться.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Властелин Хаоса - Роберт Джордан - Фэнтези
- Огни Небес - Роберт Джордан - Фэнтези
- Восходящая тень - Роберт Джордан - Фэнтези
- Восходящая тень - Роберт Джордан - Фэнтези
- Восходящая тень - Роберт Джордан - Фэнтези
- Лучшее в Королевствах. Книга II - Эд Гринвуд - Фэнтези
- Башни полуночи - Роберт Джордан - Фэнтези
- Убежище. Книга третья - Ольга Станиславовна Назарова - Периодические издания / Фэнтези / Юмористическая фантастика
- Дан. Книга вторая. - Хорт Анатольевич - Фэнтези
- Дан. Книга вторая. - Игорь Хорт - Фэнтези