Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ниларт, доверься мне, — продолжал Мэльдан. — Это неоправданный риск.
— Значит, решаем так, — громыхнул Кэрвдон. — Грифоны выманивают, двое… Да, двое наездников закладывают взрывчатку. Орто, вторым будет один из моих оруженосцев, он умеет читать заклятья и управлять грифоном. Андалф, свитки.
— Будут, — подтвердил чародей.
— Два отряда гончих, когда упыри взмоют вверх, начнут выманивать остальных, — продолжал Кэрвдон. — Погонят за собой в разные стороны, вокруг нашей позиции. Если внутри останется орда, то пехотный вал с алебардами и щитами сомнёт её. Останется дело за малым — перекрыть все входы и выходы. Только здесь есть одна проблема. Думаю, все понимают её.
— В поле нашего зрения всего три входа. Мы видим перед собой крайние западные. Остальные тянутся на восток, — заявила герцогиня. — Делить войско нельзя. Будем работать последовательно?
— Попробуем для начала не использовать войско, — отвечал командир рыцарей. — Пусть возницы идут вперёд. Если на них нападут, они отвязывают телеги, скачут к нам. Иного пути нет.
— Если бы нас здесь было хотя бы тысяч пять, а не полторы, не считая конницу, всё было бы гораздо проще, — заметил Старый Лис. — Нарнетт, зря мы на границе половину войск оставили.
— Они сами себя оставили там, Жарнор. Хватит целовать прошедшее время. Берегите настоящее, иначе будущее пронесётся мимо нас. Мне нравится ваш план, хоть я и не военная. Но есть ли у нас запасной план касательно отступления? Сейчас я понимаю, что отступать можно лесами, но, если их в пещерах несколько тысяч, нас забьют, словно скот.
— Прикрытие, госпожа. Единственный вариант, который я рассматриваю, это закупорить туннели нашими телегами, — сказал Кэрвдон. — Если не успеем использовать взрывчатку, то…
— Всё проще, господа, — осенило Нару. — Это может показаться вам жестоким, но… Как вы рассматриваете возможность отправить в каждый туннель по две-три телеги так, чтобы возницы в последний момент спрыгнули? Лошадей будет жаль, чрезвычайно жаль. Но так может получиться бесшумно и одновременно перекрыть выходы. И нужно будет выделить ещё один отряд грифонов со взрывчаткой, чтобы они перекрыли вертикальные пещеры.
— Я хотел отправить туда рыцарей, чтобы они встречали выбегающих и вылетающих, — заметил Кэрвдон. — Уже после основной серии взрывов, когда будет более безопасно.
— Рыцари не смогут рубиться несколько дней, пока содержимое туннелей будет выливаться наружу, — сказала Нарнетт. — Ты видел их в бою, они не устают.
— Понял, госпожа. Ниларт, ещё отряд грифонов.
Офицер кивнул командиру рыцарей.
— Чародеи прикрывают основное войско, — продолжал Кэрвдон. — Они же дадут основной сигнал, помните: столп искр или серию огненных стрел, что взмоют в небеса. Надеюсь, мы ничего не забыли.
Переглядывались и переговаривались ещё несколько минут, уточняя друг у друга детали. Нарнетт больше не вникала. Её привлекали мелькающие впереди фигуры. Они ждали их. Но не нападали раньше. Почему?
— Приказ… — задумалась девушка про себя. — Они получили приказ не нападать. Быть может, будут переговоры?..
— Нара?
— Ничего, Мэльдан. Просто мысль вслух.
Между крон деревьев замаячили грифоны, отряд ринулся на запад, к ближайшему леднику с крутыми склонами. Пока на земле все готовились, колонна телег, прячась под деревьями и защищаемая отрядом лёгкой кавалерии, направилась на восток. Нара продолжала рассматривать горный склон впереди, скрываясь у кромки леса. На её глазах внезапно из одного из туннелей выскочили два упыря, огляделись, пошипели друг на друга и скрылись внизу.
— Разведка, Порлехт?
— Это не люди, госпожа, — ответил капитан. — Но ощущение, что ими кто-то управляет. Они уже полтора дня как знают о нас.
— Ублюдочный отшельник…
— Кроме дозоров, — Порлехт не слышал её слов. — Мы пока ни с кем не сталкивались и… Смотрите!
Нарнетт увидела, как на леднике к северу пропал грифон. Отряд Мэльдана находился под соседним ледником, ожидая сигнала Кэрвдона. «Приёмный отец» Нарнетт руководил всем процессом.
— А это ещё что?.. — удивился капитан.
Между скал вылетел упырь, но упырь странного вида. Наре он показался знакомым, если не родным. Следом из невидимого пространства посыпали остальные, с добрую дюжину. Упыри сцепились в воздухе, беглец начал злобно отбрасывать противников, он явно был сильнее. Но их было гораздо больше, они буквально облепили его. Комок перепончатых крыльев рухнул куда-то на склон, покатился кубарем вниз. Сидящие в засаде люди не шевелились, доверяя свою защиту деревьям и брёвнам.
— Кортлеус?.. — прошептала Нара. — Капитан, прикажи стрелкам помочь ему!
— Это тварь! Как помогать твари?!
— Не тварь! Прадедушка! Помогите ему! — чуть ли не крикнула она.
Капитан оглядел засевших за деревьями стрелков, Нара увидела взведённые арбалеты.
— Привлечём внимание раньше времени, — не соглашался Порлехт. — Раньше времени спровоцируем.
— Стреляйте, чёрт бы вас побрал!
Капитан крепко выругался, но дал команду. Яростное шипение прервали щелчки пускаемых арбалетных болтов. Силуэты начало раскидывать по сторонам. Беглец обернулся гуманоидом, сверкнули длинные когти. Куски чудищ полетели в разные стороны. Кто-то пытался обращаться, но вампир-берсерк не позволял им закончить процесс трансформации. На склон падали настоящие желеподобные создания, ни гуманоиды, ни нетопыри.
— Не стрелять! — приказала Нарнетт. — Он свой!
Беглец увидел людей, обернулся нетопырём и взмыл вверх, скрывшись где-то над их головами. Проводили его несколькими болтами особо расторопные стрелки, которых капитан всё же отчитал.
Впереди заревело. Казалось, задрожали горы и начался оползень, долину вот-вот должно было накрыть массой камней и земли. В ушах закладывало, вой эхом отражался от гор вокруг и мёртвым холодом западал в сердца людей.
— Тысячи… Их тысячи… — провогорила Нарнетт. — Нет! Я не привела вас на погибель! Домой вернёмся только с победой! Капитан, за мной!
Стрелки становились за самодельные баррикады, готовились встречать вылетающего из пещеры между скал противника. Ожили и три пещеры внизу. Под склоном расплёскивалось настоящее чёрно-коричневое море, наполненное многовековой яростью. Она пробудилась. Первобытая ярость, смешанная с современной магией, какой являлась проказа приезжего чародея, и древней магией отшельника из народа лорунал. Нарнетт не верила своим глазам, глядя на собирающуюся орду. Они вставали по струнке, у одной им видимой линии, словно ждали команды. Почти как на параде.
— Порлехт, идём! Быстрее!
В сопровождении капитана она отправилась в центр штурмового лагеря. Служилые готовились к бою, вооружаясь, проверяя лечебные зелья и пересчитываясь поотрядно. В глубине леса располагалось кольцо из боевых повозок с подъёмными бортами, а в центре круга — готовая к переходу колонна со взрывчаткой. Нужен был сигнал. Вернее — серия сигналов.
Нара поднялась на одну из телег в центре лагеря, оглядела людей. Те начали замечать её. Девушка сняла капюшон, обнажив всё ещё роскошную шевелюру, что, однако, уже отдавала тенью былой красоты. Теперь её заметили почти все.
— Мужи герцогства Сальвиар! Храбрые солдаты, рыцари, оруженосцы и чародеи! Вы помните клятвы, что приносит всякий военный, помните
- Новая раса - Константин Константинович Костин - Прочее / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Наследница северных угодий (СИ) - Лариса Акулова - Периодические издания / Фэнтези
- Такой любви не бывает - Наталья Гладышева - Фэнтези
- Пленник железной горы - Генри Олди - Фэнтези
- Хороший, Плохой, Сверхъестественный (ЛП) - Грин Саймон - Фэнтези
- Эра Зигмара: Омнибус - Дэвид Гаймер - Фэнтези
- Месть из прошлого - Алия Якубова - Фэнтези
- Дьявольский Quest - Рожков Андреевич - Фэнтези
- Темная лошадь - Мэри Герберт - Фэнтези
- Русские инородные сказки - 5 - Макс Фрай - Фэнтези