Рейтинговые книги
Читем онлайн Драконьи долги (СИ) - Янтарина Танжеринова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 95

— Нас водят кругами, — хмуро заметил Фирниор, когда вечером они снова выехали к обезлюдевшей деревушке, мимо которой проезжали примерно в полдень.

— Водят, — так же мрачно подтвердила драконна. — Ночевать будем здесь, хватит мотаться. Выберем какой-нибудь домишко поприличнее, это лучше, чем ночевать на улице. А утром вернёмся в Аэс-Тронд. Неприятно признавать, но, кажется, меня здорово провели. Бросили в качестве приманки этого конопатого, и я исправно гналась за ним, как собака за своим хвостом!.. С тем же результатом.

— Тебя выманили из замка, чтобы ты не помешала… чему-то?

— Похоже. Я опасаюсь за Мэйгина, — вновь повторила Айриэ. — Впрочем, если бы что-то случилось, я уже получила бы сообщение. Подчинить его незаметно не выйдет, я пойму, да и любой маг почует, что с принцем что-то не так. Просто убить его не имеет особого смысла, разве что наш демон со своим союзником собирается занять трон.

— А заменить принца или даже короля двойником? Твои иллюзии совершенны, и ты сама говорила, что их нельзя увидеть чужой магией. Так почему никто другой не может владеть иллюзиями настолько же хорошо?

— Потому что совершенные иллюзии, неотличимые от реальности, могут творить только драконы. Особенность расы, — пояснила Айриэ. — Хотя, разумеется, случаются исключения — как в случае с тобой, например, когда ты несколько лет прожил с лицом Дэриониса. Но двойник Мэйгина или короля — вещь в этом мире невозможная. Ауру не подделаешь и не накинешь на неё иллюзию… если ты не дракон.

— Понятно. А если… — начал он и оборвал сам себя: — Впрочем, давай потом, сейчас не время.

Этот разговор они возобновили позже, уже после ужина, когда устроились на ночлег в отдельной комнатушке, в которой даже имелась старая скрипучая кровать с периной, пахнущей сыростью и плесенью. Но главное, там стояла небольшая печурка, что и решило вопрос с местом ночёвки. Остальной отряд устроился в большей из комнат, где была печь. Лошадей на ночь завели в старый хлев, где было тесновато, но, по крайней мере, теплее, чем на улице. Собак-ищеек пустили в дом.

Перину Айриэ почистила и просушила заклинанием, в печке бодро потрескивали дрова, и вскоре комнатушка приобрела вполне жилой вид. Спать, конечно, придётся не раздеваясь, дом слишком сильно выстыл, но всё равно это гораздо лучше ночёвки по-походному, у костра.

Фирниор скинул сапоги, пристроив их сушиться у печки, и уселся на кровати, поджав под себя ноги. Айриэ последовала его примеру.

— Ну, давай, выкладывай свои соображения, — предложила она. — Ты тогда начал что-то говорить…

Фирниор поморщился, будто собирался сказать что-то неприятное.

— Айриэннис, а если это всё-таки принц? Тот, кого ты ищешь.

— С ума сошёл! — искренне возмутилась Айриэ. — Заключить союз с демоном — глупость несусветная. Так или иначе, но он всё равно нарушит условия сделки. А Мэйгин — умный человек.

— Даже умный человек может совершить ошибку, если захочет иметь больше, чем у него уже есть.

— Мэйгин ещё умнее, чем ты думаешь. И потом, я его проверяла, следов связи с демоном на ауре нет, — буркнула драконна.

— Ага, всё-таки проверяла? — усмехнулся Фирниор. — Значит, не так уж ты ему и доверяешь.

— Да я в Аэс-Тронде никому полностью не доверяю… кроме тебя разве что.

Он приподнял брови:

— По-твоему, я не могу предать?

— Тогда это будешь уже не ты.

— Хм… — Заметно было, что он чувствует себя польщённым, хоть и постарался это скрыть. — А что касается принца, я всё-таки думаю, что его стоит подозревать всерьёз.

— Что ты на нём зациклился? Я считаю, это кто-то из его приближённых.

— Но у его высочества самые веские основания для сделки с демоном. Во-первых, он уже давал тебе понять, что не против занять трон брата. Он должен понимать, что для короля Шингара — это смертный приговор, даже если принц не захочет убивать брата. Вынудят, так или иначе. И как видишь, это соображение его не останавливает. А во-вторых, даже если Мэйгин не хочет междоусобицы, то своя жизнь ему явно дороже. Всё идёт к тому, что король рано или поздно обвинит брата в попытке заговора, настоящего либо мнимого.

— Основания есть, не спорю, но я ведь тебе объясняла, связываться с демоном глупо и невыгодно.

— Айриэннис, но ведь ты говоришь об обычных обитателях Нижних миров. А здесь у нас — неправильный демон. И сделка с ним тоже может быть нестандартной.

Айриэ задумчиво покивала. Ведь в самом деле, обстоятельств она не знает, но демон точно «неправильный». Как иначе он сумел бы продержаться в Акротосе столько времени? И договор человека с демоном строился не так, как обычно, условия изначально другие. Возможно, демону и пришлось пойти на какие-то уступки «жалкому человечишке», но даже сизый волколак отзывался о союзнике своего хозяина с презрением. Человек может думать всё что ему угодно, только союз с высшим демоном из Нижних миров — изначально неравноправный. Пусть даже речь не идёт о вселении демона в тело союзника-человека. Только вот если демон не делил в тело с человеком, кто угодно мог бы счесть сделку выгодной. Даже умный-разумный принц…

— А в-третьих, у Мэйгина была самая удобная возможность испортить защитные амулеты, — напомнил Фирниор.

— Да зачем ему это делать… — начала Айриэ и осеклась. Перед глазами мелькнула картинка: след ожога на запястье Мэйгина. Под браслетом. Откуда появился ожог?.. Мэйгин постоянно носит рубашки с пышными кружевными манжетами и камзолы. Как мог появиться такой странный след на коже — при том, что кисть руки не пострадала? И почему целители его не залечили, это же пустяковое дело? И, если уж на то пошло, почему сама Айриэ даже не подумала насторожиться? Слишком привыкла считать Мэйгина союзником, вот в чём дело… Расслабилась.

— Что, Айрэ? — подался вперёд Фирниор, внимательно вглядываясь ей в лицо. — Ты что-то вспомнила?

— Ожог у Мэйгина на запястье. Незалеченный. Будто защитный браслет раскалился и обжёг ему кожу…

— Такое могло случиться?

— Только если браслет почуял негативное воздействие злой магии и счёл Мэйгина угрозой, — жёстко усмехнулась Айриэ. — Кажется, я была слишком самонадеянна и слепа… а ты прав.

— Меня это не радует, — мрачно заметил Фиор. — Мне жаль это королевство… если наши догадки верны. Да и нам будет гораздо тяжелее. Всё-таки есть разница: действовать при поддержке правителя здешних земель или играть против него.

— За нами — Орден и «ответное проклятие», — напомнила драконна.

— Но если принц затеял всё это, видимо, он знает, как обойти проклятие — или хотя бы думает, что знает. Как герцог Файханас в своё время, — скривил уголок рта Фирниор.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 95
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Драконьи долги (СИ) - Янтарина Танжеринова бесплатно.

Оставить комментарий