Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она уже задыхалась от нагрузки, рвано вдыхая и выдыхая, но не могла позволить себе хотя бы замедлиться, даже когда в груди уже все горело. Но, оказавшись на берегу, она увидела совершенно другого человека.
Кэролайн Холландер. В алом бархатном плаще, с распущенными волосами и диким взглядом, она будто потеряла рассудок. Хозяйка протянула к ней руки, и Роуэн заметила, что они трясутся, как у больного.
– Разве вам не нужно быть дома, госпожа? – охнула Роуэн.
– Ты знала? – потребовала ответа Кэролайн, будто не слыша вопроса.
– Знала что? – Боясь, что раскрылось ее предательство, Роуэн приготовилась принять наказание, каким бы оно ни было. Проглотив комок в горле, она готовилась к худшему. Но ее хозяйка назвала имя, которое она не ожидала услышать.
– Об Элис и моем муже.
Роуэн молча смотрела на нее, не решаясь ни подтвердить, ни опровергнуть подозрения госпожи, в то же время ощутив облегчение при мысли, что о ее собственных грехах еще не стало известно.
– Я должна знать правду, – сквозь сжатые зубы настаивала Кэролайн. – Я обошла весь город, каждую таверну и аллею. Он здесь?
– Я шла за ними… за ним, – сказала Роуэн. – Пойдемте, продолжим поиски.
Они подошли к реке и сразу же увидели обоих, чуть дальше на тропе впереди, у мельничного пруда.
Мэри-Луизу Стивенсон и Патрика Холландера.
Роуэн с Кэролайн ускорили шаг, и вскоре Роуэн различила резкие движения, увидела, как они размахивают руками, при этом наклонившись друг к другу. Патрик Холландер нетвердо стоял на ногах, пошатываясь точно пьяный. Чулок сбился, карманы вывернуты, будто чтобы показать, что в них ничего нет. Из-за шума воды ей не удавалось расслышать ни слова, хотя враждебность обоих сомнений не вызывала.
Ее хозяин поднял руки, будто признавая поражение, но при этом задел мисс Стивенсон по плечу. Она покачнулась, оказавшись так близко к воде, что Роуэн ахнула. Губы ее хозяина шевельнулись, но слов не было слышно.
– Патрик! – закричала Кэролайн так громко, что ее услышали.
Патрик с Мэри оба остановились словно от изумления, что они оказались не одни.
Кэролайн, подхватив юбки, бросилась к ним, несмотря на увеличившиеся размеры талии. Подбежав к мужу, она коснулась его плеча, но он сбросил ее руку с такой силой, что Кэролайн сделала шаг назад. Споткнувшись, она зацепилась о запутавшийся в ногах плащ.
Застыв от ужаса, Роуэн смотрела, как ее госпожа стоит на берегу и в следующую же секунду падает как подкошенная, и ее уже нет, неспокойные воды сомкнулись над ней в одно мгновение.
Патрик взревел. Роуэн не могла шевельнуться, а ее хозяин, сбросив камзол, зашел в воду, выкрикивая имя жены.
Роуэн не могла заставить себя думать, мысли словно застилал туман, в ушах стоял грохот потока. Время словно замедлилось, превратилось в стекающий с пчелиных сот мед. Наконец она вновь обрела дар речи, хотя слова, которые она прокричала ему вслед, даже ей больше напомнили проклятия. Роуэн смотрела только на всплывший плащ – видение, ставшее жуткой правдой.
Рядом вдруг оказался Томми. Не тратя времени на вопросы, она просто указала на алое пятно. Он без промедления скинул верхнюю одежду и вошел в воду, а Мэри тем временем двинулась дальше по реке, вглядываясь в стремнину.
Патрик уже добрался до середины пруда, ныряя там, где появился плащ, но каждый раз выныривая с пустыми руками.
– Кэролайн! – кричал он, дико озираясь по сторонам и всматриваясь в воду. – Кэролайн! Покажись! – Третий, четвертый, пятый раз он нырял, и все безрезультатно. – Я не… я не вижу ее, – крикнул он им. – Я не могу ее найти! Ее будто утянуло в водоворот! – Он вновь исчез под водой, но на поверхность уже не вынырнул.
Томми, добравшись до этого места, сам нырнул в клокочущий поток. Через мучительно долгий миг он, показавшись на поверхности, повернулся к Роуэн, отряхнулся и покачал головой. Но он не сдавался и продолжил нырять.
– Она здесь! – раздался крик Мэри. Она добежала по берегу до места, где пруд соединялся с рекой, и течение было поспокойнее. – Сюда!
Роуэн бросилась к ней, все еще видя красный плащ, пролитой кровью расплескавшийся по воде.
Уже не думая о том, что боится воды, Роуэн, пробежав по тропинке, на ходу сбрасывая накидку, кинулась в воду. Споткнувшись, она чуть не упала, юбки намокли, и течение тянуло ее за собой вглубь. С трудом она все же шла вперед, тяжело дыша, собственная безопасность ее уже не волновала. Наконец она добралась до Кэролайн и, подхватив ее подмышки, потащила к берегу. Мэри, зайдя в реку по пояс, помогала.
Вместе они смахнули с лица Кэролайн звездчатку, точно кружевом опутавшую ее, и наклонились ближе, проверяя, остался ли хоть малейший шанс, что искра жизни еще теплится в ней.
– Он толкнул ее, – выдохнула Мэри. – Я видела. Возможно, он не собирался, но это он столкнул ее. И чуть не столкнул меня. – Ее трясло от холода и потрясения, с рук и платья ручьями стекала вода. – Он сам дьявол. – Она обняла Роуэн. – Ты в порядке? Ты сама чуть не утонула.
Тепло руки даже сквозь промокшее насквозь платье немного успокоило Роуэн. Вместе они держали Кэролайн над водой, не зная, что делать. Несколько мгновений ничего не происходило, но затем, будто целую вечность спустя, с губ женщины сорвался слабый вздох.
Дыхание постепенно становилось все более ровным, и Роуэн почувствовала невероятное облегчение. Вместе с Мэри они вытащили Кэролайн на берег. Убедившись, что ее госпожа все еще цепляется за жизнь, Роуэн вновь замерла, пытаясь осознать все, что произошло за эти несколько чудовищных минут.
– Надо отнести ее в дом, – наконец произнесла она, когда к ней вернулось самообладание.
– Но как? – спросила Мэри.
– Бегите за помощью. У мясника есть подвода. – Теперь уже Роуэн решительно взяла ответственность на себя.
Мэри встала, как смогла отжала юбки и нетвердым шагом, так как мокрая одежда цеплялась за ноги и мешала идти, направилась в сторону города.
Роуэн оглянулась, ища взглядом Томми, опасаясь худшего, боясь даже вздохнуть – но тут она его увидела. Его голова показалась над водой, как могла бы вынырнуть выдра. Но не успела она обрадоваться, как заметила движение на дальнем берегу. Тело ее хозяина перекатилось на бок, и на мгновение Роуэн решила, что это течение вынесло безжизненное тело. И когда он сел, отряхиваясь и откашливаясь, она вскрикнула.
– Томми! Помоги ему! – Несмотря на то что Патрик Холландер сделал или не сделал, она не могла просто смотреть на человека, нуждавшегося в помощи. Кроме того, она знала, что, когда ее хозяин в конце
- Огненный скит - Юрий Любопытнов - Исторические приключения
- Жизнь в средневековом городе - Фрэнсис Гис - Исторические приключения / История
- Город Масок - Мэри Хоффман - Исторические приключения
- День гнева - Мэри Стюарт - Исторические приключения
- Парижские тайны - Эжен Сю - Исторические приключения
- Пони - Р. Дж. Паласио - Исторические приключения / Русская классическая проза
- Кровавое наследство - Мэри Брэддон - Исторические приключения
- Князек - Синтия Хэррод-Иглз - Исторические приключения
- 1661 - Ив Жего - Исторические приключения
- Ведьма старая, ведьма молодая - Эмиль Коста - Исторические приключения