Рейтинговые книги
Читем онлайн Писатели за карточным столом - Дмитрий Станиславович Лесной

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 82
доиграем! а! попалась, душа общества! ура! наконец я проник всю подноготную! (показывая письмо).

Все (бросая игру). Что? что такое?

Андрей Прикупка. Ух! как я рад! он обронил письмо, которое сейчас получил… Вот оно! послушайте! тут всем сёстрам по серьгам.

Все. Возможно ли?

Андрей Прикупка. Богдан Иваныч! притвори двери, чтоб эта нечистая душа общества, этот крокодил шулерович не помешал нам… (Пас притворяет двери).

Все. Да что за новости?

Андрей Прикупка. А вот полюбуйтесь, как эта душа оценила наше гостеприимство… Это пишет к нему друг и приятель (читая письмо). «Mon cher! опять-таки у тебя рандеву назначено! что на тебя за глупая чувствительность напала! ты сам мне говорил: что дом Пулькиных несносен, что старуха пустая, капризная бабёнка…»

Г-жа Пулькина. Как! что?

Андрей Прикупка. Не мешайте! (читая) «муж её — пустая лысая фигура, а дочь красивое глупенькое созданьице, которую выдают за смешного Прикупку! из чего ж ты там хлопочешь? хоть ты говорил мне: что там же любишь обыграть наверняка толстого допотопного зверя, Козыревича…»

Козыревич. Эге! ге!

Андрей Прикупка (читая). «Но смотри, есть ли из чего хлопотать? ты и на прошлой неделе убил только зря время, ухаживая за дочерью Прикупки, а после сам же назвал её бесчувственной куклой…» (говорит). Вот вам душа общества! «Ради Бога, брось всё; я приготовил тебе таких две жертвы, которые гнутся до нельзя безо-всякого смысла! они, увидя твою благородную осанку, отдадут всё, и никогда не заметят твоего прекрасного, гениального искусства! Весь твой корреспондент и друг — Людоедов!»

Г-жа Пулькина. А! так эдак-то?

Г. Пулькин. Каков благодетель?

Г. Пас. Об Вере Андреевне такое отношение?

Андрей Прикупка. Зато душа общества!

Козыревич. Ах, он преступная душа!

Г. Пас. Ах, он бездушная душа!

Г. Козыревич. О! так я же с ним рассчитаюсь по-свойски… нужды нет, что я допотопный!

Андрей Прикупка. Ага! все поднялись! браво только пожалуйста не вдруг; а то благородный малый улизнёт от нашего мщения. При гостях затевать историю не годится: пойдём до начальства, затрубят по всему городу… так лучше слушайте меня, уж давно на него зубы грызу. Надо поймать его на этом рандеву… Ступайте все в залу и не гугу! а вы прикажите, чтоб на случай припрятали у души общества плащ и шляпу. Я вооружу обиженных так, что он будет просить прощения, или возвратит все деньги.

Все. Да! да! мщение! мщение!

(Хор из Гугенотов).

Злые замыслы разрушим!

Все восстанем! а потом

Душу общества задушим,

Маску с шулера сорвём!!!

Андрей Прикупка (смотря в залу). Тс! вот он! (все расходятся по сторонам).

Явление VII

Те же и Минус входит весёлый.

Минус. Я к вам, любезнейший хозяин! если вы ждёте меня, желая отыграться, то я пришёл объявить, что никак не могу! не угодно ли вам завтра? а теперь, мне необходимо надо написать ответ на полученное письмо… Сверх того, я девицам дал слово спеть что-нибудь, так вы не будете в претензии?

Г. Козыревич. О! помилуйте! мне и самому теперь не до игры… Надо заняться ужином… Да вот и Анна Гавриловна кончили пульку, теперь думаем в зале устроить какую-нибудь общую игру, т. е. в ожидании.

Андрей Прикупка. Да, да, Анна Гавриловна, знаете что? до ужина мы все засядем в лото? хотите?

Г-жа Пулькина. Очень рада! (про себя, глядя на Минуса). Чудовище! а я была от него в восхищении!

Минус. Ах, это преинтересная игра! только уж мне нельзя будет сесть с вами, вы меня извините…

Андрей Прикупка. Помилуйте! нельзя, так и дело кончено! ну, так пойдёмте господа… Нас пятеро, да моего Шашу пригласим, он уж, я чай, устал танцевавши. (Уводя Пулькину под руку). Ну, ну, скорей за работу!..

Минус (про себя). Браво! так мне никто не помешает!

Пас и г. Пулькин. Идём! идём! (уходят).

Г. Козыревич (Минусу). Значит, мы оставляем вас на свободе делать, что угодно… Вот здесь направо мой кабинет; пишите письмо и пойте, что вам только вздумается… (про себя). Я тебе дам допотопного (уходит).

Явление VIII

Минус один.

Ха! ха! ха! ха! это чудесно! они все как будто нарочно помогают моим замыслам!.. Несчастный жених и все засядут теперь играть в это дурацкое лото, а я примусь здесь играть роль отчаянного любовника! я уж успел шепнуть невесте, что необходимо должен поговорить с нею на едине, и она согласилась поневоле. Теперь надо оправдать свои слова… Надобно рассказать про семейство Прикупки что-нибудь особенно чудовищное!.. О! да за этим у меня остановки никогда не будет! а завтра я явлюсь к Пулькиной и так её вооружу на глупого жениха, что она верно опять отложит свадьбу… Теперь где бы поудобнее принять юную жертву в свои объятия?.. (взглянув налево в комнату). Что здесь такое, браво! какая-то уединённая комнатка… Чего же лучше? для тайного свидания это прелесть! (смотря направо) а здесь? Кабинет допотопного зверя… Хорошо! (смотря в средние двери) а! все, кажется, уселись… Бесподобно! вот, вот и она… Смотрит сюда… Верно сию минуту явится! (притворяет двери). Потушим свечи, это необходимое условие… (на сцене делается темно). О! как я люблю эти таинственные проказы! это страсть моя!

(Из оперы Жидовка).

Час отмщенья наступает!

Час свиданья настаёт…

Пусть соперник там играет

Здесь верней игра пойдёт!

Мщенье! мщенье наступает,

Час приятный настаёт…

Я, чтоб жизнью наслаждаться,

Всех дурачить дал обет!

Без души во всех влюбляться,

И обыгрывать весь свет!

А! дверь отворяется… О блаженство! это она! она!

Явление IX

Минус и Александр Прикупка входит со свечой, запирая дверь на ключ; сцена освещается.

Александр Прикупка. Нет, не она! но всё равно: я за неё!

Минус. Прикупка! что это значит? Что вам угодно?

Александр Прикупка. Мне? угодно разделаться с вами за все преступные обольщения…

Минус. Государь мой!

Александр Прикупка (грозя пальцем). Тс!.. а не то, смерть твоя неизбежна! знаешь ли ты, с кем теперь имеешь дело! а?

Минус. А с кем бы, например?

Александр Прикупка (с достоинством). Со мною! не в пример другим чиновникам, я хочу тебе доказать, что ты видишь перед собою… героя нашего времени!

Минус. Что та-ко-е?

Александр Прикупка (про себя). А скверная будет штука, если он не струсит моих угроз. Надо постараться…

Минус. Позвольте узнать: для чего вы заперли дверь?

Александр Прикупка (угрожая отступает от него). Я так хочу! обольститель! клеветник!..

Минус. Кто? я? да как вы смели это сказать?

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Писатели за карточным столом - Дмитрий Станиславович Лесной бесплатно.
Похожие на Писатели за карточным столом - Дмитрий Станиславович Лесной книги

Оставить комментарий