Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я спокойно лежал до четырех минут одиннадцатого. Сканнер повернулся, его объектив уставился на меня. Выждав пару минут, я встал, подошел к раковине, будто бы для того, чтобы напиться. Сканнер не реагировал. Тут уж я не стал терять даром времени.
Сдернув с кровати покрывало, я заткнул углом горловину стока раковины, включил воду и лег.
Покрывало свисало на пол. Вода быстро заполнила раковину и бесшумным потоком побежала по покрывалу на пол.
Чтобы заполнить всю комнату, требовался не один час, но я не мог позволить себе такой роскоши, как сон. Предстояло бодрствовать до зари, и я не знал, удастся ли мне не сомкнуть глаз. Я считал до пятидесяти, а затем резко переворачивался на другой бок. Со стороны могло показаться, что меня мучают кошмары.
Но, тем не менее, я заснул и чуть было не утонул. Вода поднялась до уровня кровати и затекла мне в рот. Кашляя и отплевываясь, я сел.
Сон как рукой сняло. Схватив одеяло, я обвязал им полусферу со сканнером. Затем по пояс в воде добрел до двери и крепко ухватился за железный шкафчик.
Верхний свет зажегся примерно через полчаса.
— Почему ничего не видно? — прорычал из динамика чей-то голос. — Это твои проделки?
— А? Что? — будто спросонья ответил я. — Нет. Я ничего не делал.
— Мы сейчас придем. Отойди от двери или тебя пристрелят.
Я и не собирался стоять перед дверью.
Едва дежурный повернул ключ в замке, как дверь под тяжестью многих тонн воды распахнулась, оглушив его. С ним пришли двое охранников, но водяной поток сшиб их с ног.
В нужный момент я отпустил шкафчик, и вода вынесла меня в коридор. Я знал, что делать, охранники — нет. Несколько секунд спустя парализатор одного из них был у меня в руках, а на полу распростерлись три неподвижных тела. Я бросился к столику ночной сестры, находившемуся сразу за углом, около лифтов. Она еще не успела упасть после моего выстрела, а я уже схватил телефонную трубку. Набрав номер, я прокричал:
— Говорит Гиффорд. Я в санатории Деллфильда, палата восемнадцать ноль восемь.
Большего и не требовалось. Я швырнул парализатор в лужу, набравшуюся у лифта, и, подняв руки, пошел к своей палате.
Надо отдать должное персоналу Деллфильда: они не держали зла на пациента, рискнувшего на побег. Когда пять охранников, ворвавшихся в коридор, увидели мои поднятые руки, они лишь препроводили меня в палату и не отходили от меня, пока не появился полковник.
— Ловко, очень ловко, — тот оглядел палату. — Придется взять на заметку этот трюк. Толку от него, правда, немного. Это понятно? Из коридора на улицу не попадешь. Лифты не вызываются наверх.
Я пожал плечами.
— Не мог же я не пытаться вырваться отсюда.
Полковник усмехнулся.
— Естественно. Человек никогда не должен сдаваться, — он закурил. — Твой звонок тоже не принес пользы. Это санаторий. Пациентам и раньше случалось добираться до телефона. Но коммутатором управляет робот. И обычно обрывает связь.
Я промолчал. Не стоило показывать ему, что я огорчен.
— Хорошо, — полковнику надоело ждать ответа. — Привяжите его.
Охранники сменили мокрую постель и уложили меня, затянув веревки так, что я не мог поднять головы.
Полковник оглядел меня и довольно кивнул.
— Возможно, ты выскользнешь и отсюда. Можешь попытаться. Но учти, что в следующий раз мы заморозим тебе спинной мозг.
Он ушел, закрылась дверь.
Что ж, я сделал все, что мог. Остальное зависело не от меня. Я заснул.
Шума в коридоре я, естественно, не слышал. Звуконепроницаемые стены не пропускали посторонних звуков. Но дверь распахнулась, и к моей кровати подкатился Декон.
— Вы можете встать?
Роботы этого типа предназначались для ведения работ в зоне радиоактивного заражения.
— Нет, — ответил я. — Обрежь эти веревки.
Большие ножницы в мгновение ока освободили меня. Едва я встал, как откинулась крышка спасательного контейнера в корпусе Декона.
— Залезайте сюда.
Спорить я не стал; Декон держал меня под прицелом парализатора.
Вот так я расстался с санаторием Деллфильда. Деконы вызывались при неполадках с атомными реакторами. Компьютер Охотничьего домика, узнав о моем местопребывании, выдал ложный сигнал о нарушении режима работы атомного реактора Деллфильда.
Мне и раньше приходилось видеть, как действуют Деконы, умные, шустрые, не теряющие времени даром. Контейнер, защищенный от воздействия радиации, предназначался для вывода людей из зоны радиационного заражения. В нем было тесно и темно, но я не жаловался. Лучше теснота, чем смерть от сердечного приступа в руках психоаналитиков.
Я почувствовал, сладкий запах, понял, что в контейнер подан усыпляющий газ, и потерял сознание.
Когда я очнулся, меня мутило. Вчера луч парализатора, сегодня усыпляющий газ. Его запах не покидал меня.
Нет, пахло не газом, но чем-то другим. Я поднял голову, огляделся. Меня привезли в гостиную Охотничьего домика и положили на пол. Рядом с сенатором Роули.
Я отпрянул от трупа, меня вырвало.
Мне удалось доковылять до ванной комнаты. Прошло не меньше двадцати минут, прежде чем я собрался с духом и решился вернуться в гостиную.
Роули умер не сразу. Он сумел проползти шесть футов с того места, где я пристрелил его.
Моя догадка подтвердилась.
Палец мертвеца застыл на клавише пульта управления, к которому он сумел доползти. Компьютер продолжал защищать сенатора, потому что думал, как я и предположил, что тот жив. Он и не мог думать иначе, поскольку оставалась вдавленной клавиша "Ввод команды".
Я наклонился к микрофону.
— Я беру махолет на крыше. Проложи курс и обеспечь охрану от Охотничьего домика до мегаполиса. Переведи махолет на ручное управление. После моего взлета немедленно подними в реакторе все стержни-замедлители. Повтори.
Компьютер послушно повторил мои команды.
Далее все пошло, как по маслу. На махолете я прилетел к месту встречи и двадцать минут спустя уже сидел в кабинете Директора.
Пока снимался эффект психовнушения, хирург вытащил из моего предплечья индентификационную пластину Гиффорда.
— Ты заставляешь себя ждать, сынок, — улыбнулся Директор.
— Какие новости?
Его улыбка стала шире.
— Чего только не произошло за это время. Робот в Гроувертоне убивает человека. Охранник Диагноста парализует всех выбегающих из горящего здания. Деконы врываются в санаторий Деллфильда, хотя не отмечалось никаких отклонений в работе тамошнего атомного реактора.
— А час назад началось вообще черт знает что. Взрыв реактора разворотил Охотничий домик, а потом все роботы словно посходили с ума. И горожане подозревают, что сенатор незаконно контролировал все службы мегаполиса. Отличная работа, мой мальчик.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Искривлённое пространство - Александр Тесленко - Научная Фантастика
- Человек из двух времен. Дворец вечности. Миллион завтра - Боб Шоу - Научная Фантастика
- «Если», 2005 № 02 - Журнал «Если» - Научная Фантастика
- Параллельный мир (сборник) - Геннадий Разумов - Научная Фантастика
- «Если», 2008 № 08 - Журнал «Если» - Научная Фантастика
- Темные ночи (сборник) - Боб Шоу - Научная Фантастика
- Запутанные друзья: Волшебство квантовой физики - Андрей Шраупенмайстер - Научная Фантастика / Детская фантастика
- Судьба открытия - Николай Лукин - Научная Фантастика
- 2005 № 10 - Журнал «Если» - Научная Фантастика
- ФАТА-МОРГАНА 4 (Фантастические рассказы и повести) - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика