Рейтинговые книги
Читем онлайн Затмение - Линн Пембертон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 78

– Я так и сказала, но она настаивает, чтобы ее связали с ним. По ее словам, дело неотложное.

– Хорошо, соедините меня, – сдалась Люна.

После небольшой паузы в трубке раздался приятный женский голос.

– Я говорю с Люной Фергюссон?

– Да. Кто вы?

– Леди Сирена Фрейзер-Уэст. Мне нужно поговорить с вашим отцом. Вы поможете мне связаться с ним?

– Боюсь, что теперь вам может помочь только медиум, леди Фрейзер-Уэст.

Люна услышала на другом конце провода сдавленный вскрик и приглушенное:

– О Боже!

– Вчера я похоронила его, – поторопилась сказать Люна, мгновенно пожалев о своей дерзости.

Последовало долгое молчание; наконец Сирена с трудом проговорила:

– Мне очень жаль. Такая потеря! Он был еще так молод. Мне ужасно жаль. Ужасно жаль, – повторила она.

В голосе женщины Люна уловила неподдельную боль и глубокую печаль. Это натолкнуло ее на мысль, что, возможно, Ройоль был для Сирены не просто случайным знакомым, с которым она когда-то встречалась на Ямайке.

– Он умер внезапно, восемь дней назад, от обширного инфаркта. Не мучился, не страдал…

«Это он оставил на мою долю», – горько подумала Люна. Помолчав, она прибавила уже более деловитым тоном:

– Если у вас к отцу какой-то рабочий вопрос, может, я смогу помочь вам?

– Нет. Нет. Просто хотелось поговорить с ним. Видите ли, я собиралась на Большой Кайман – отдохнуть – и думала повидаться с ним.

«Эта женщина умеет сохранять самообладание», – подумала Люна. Все тот же спокойный ровный тон – словно ничего не произошло. Нет, никогда она не поймет этих высокомерных, холодных англичан.

Люна ответила так же вежливо-отстраненно:

– Что ж, тогда, если у вас больше ничего нет ко мне, прошу извинить, леди Фрейзер-Уэст…

Она давала понять, что хотела бы закончить беседу.

– Да, конечно. Только, если можно, еще один вопрос. У вас есть родные?

Люна сочла, что вопрос слишком личный.

– А почему вы об этом спрашиваете?

– Без какой-то особой причины, – ответила неопределенно Сирена.

– У меня есть тетка, сестра матери. Она вдова и живет одна в Филадельфии. Есть еще дядя, с которым отец потерял связь довольно давно. И несколько двоюродных братьев и сестер, которых я с детства не видела.

– Ясно… Я не очень хорошо знала вашего отца, но хочу, чтобы вы знали: он мне очень нравился. Это тяжелая потеря. Прощайте, Люна.

– Прощайте.

Люна положила трубку и обхватила голову руками, ничего не чувствуя, кроме тупой боли в желудке. Попыталась работать, но не смогла даже снять копию с документа. Какая уж тут работа!

«Почему, отец? Ну, почему? Как ты мог оставить меня одну?»

Образы отца из разных периодов ее жизни сменяли друг друга в ее памяти с лихорадочной быстротой – некоторые из детства, другие – из последнего времени, когда отец навещал ее в Лондоне. Наконец она подняла голову – шея ее болела, а в горле пересохло. Взглянув на небольшие настольные часы, Люна с удивлением обнаружила, что уже больше двух: она целый час провела в одном положении.

Люна засиделась в офисе отца допоздна. Работа – лучшее лекарство, уверяла она себя, не в силах признаться, что ей просто тяжело ехать в отцовский дом, где он мерещился ей в каждой комнате, где повсюду слышался его голос. По дороге домой Люна остановила машину у кафе на побережье. Там она в течение трех часов хлестала ром с содовой, пока не поняла, что спиртное не заглушает боль. Только тогда она, пошатываясь, побрела к машине. Дважды, истерически хохоча, будто случилось нечто смешное, она чуть не вылетела с шоссе, а, поворачивая к своему дому, даже не заметила, как помяла крыло о стену. Можно сказать, домой она добралась чудом. Не в силах нажать на выключатель, потащилась вверх по лестнице в темноте, цепляясь за перила для равновесия.

Входя в спальню отца, она больно задела плечом за дверь.

Только там Люна включила свет. Открывая гардероб, она пошатнулась и чуть не упала, но удержалась и стала перебирать отцовскую одежду, пока рука ее не наткнулась на его любимый серый халат.

Нежно поглаживая халат, Люна вынула его из шкафа и, сбросив всю свою одежду, облачилась в него, туго затянув пояс. Затем, ползая по ковру, стала искать тапочки отца.

Не поднимаясь с пола, всунула в тапочки свои крошечные ножки. Тапочки были ей очень велики и, когда она поплелась к кровати, все время соскальзывали. Постоянно спотыкаясь, Люна в конце концов сдалась и последние метры проползла на четвереньках.

В постели она, обхватив себя руками, каталась от одного края к другому и с плачем звала отца:

– Папочка, пожалуйста, возвращайся домой, ну, пожалуйста! – пока наконец не провалилась в сон, как в пропасть.

На следующее утро Люна проснулась с головной болью и негнущейся шеей – ее разбудил настойчивый звонок, который она поначалу приняла за телефонный.

Немного придя в себя, она осознала, что звонят в дверь.

– Иду, иду, – крикнула Люна, сбегая по ступенькам.

Открыв дверь, она увидела перед собой встревоженное лицо Криса Джонсона – давнего приятеля отца и его правой руки.

– С тобой все в порядке, Люна? Мы беспокоились о тебе – телефон не отвечает.

Люна одной рукой держалась за голову, второй – упиралась в косяк двери, для равновесия.

– Я не очень хорошо себя чувствую, Крис. Боюсь, сама виновата. Не думаю, что смогу сегодня выбраться в банк. Заходи. – Она пыталась выдавить из себя улыбку, но от этого усилия голова заболела еще сильнее.

Крис вошел в дом – озабоченный и почему-то робкий.

– Не хотел беспокоить тебя, дорогая, но боялся, что ты после всего, что на тебя обрушилось, могла забыть… Сегодня – день вскрытия завещания.

Люна привалилась к двери – спутанные волосы падали ей на лицо. Когда она заговорила, несколько прядей зашевелились от ее дыхания.

– Как я могла забыть! Наверное, совсем рехнулась! На который час назначена встреча? – Она резким движением откинула волосы.

– Ты уже опоздала на пятнадцать минут, но без тебя не начнут.

– Дай мне две минуты.

Люна побежала наверх – от резких движений голова просто раскалывалась. Пока она принимала душ и одевалась, Крис сварил себе кофе. Когда Люна сбежала вниз, он уже мыл чашечку под краном.

– Я готова.

Крис прошел за ней в холл.

Он не мог не оценить выбор одежды: простое черное платье с короткими рукавами и нитка жемчуга на шее – подарок Ройоля жене на десятую годовщину свадьбы.

Волосы Люна подколола и убрала в пучок.

– Теперь ты выглядишь получше.

– Хотя чувствую себя так же скверно. Слава Богу, что на свете есть косметика.

Крис открыл дверь, и Люна проследовала за ним к машине. Тут только она заметила, что на крыле ее собственного автомобиля – основательная вмятина.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Затмение - Линн Пембертон бесплатно.
Похожие на Затмение - Линн Пембертон книги

Оставить комментарий