Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А зря! Озеро-то было. Только дорога к нему отходила уже за Воротами, а не в Стране. А Ворот Восточных, Остенграта, уже лет сто как не открывали. Через Вистенграт и Сартенграт еще изредка кто проезжал из купчиков, а Остенграт глухой заставой был. И леса за ним шли самые непролазные. И зверюги самые зловредные обитали. И Дорога еще далеко ли длилась - леший ее знает.
А Дорога - длилась. Шла она прямиком с юга вокруг озера, потом на север опять, и - в скалы. А там, меж двух озер и меж двух горных хребтов стояла Скалистая Страна. Страна мрачная. Правил ею тогда Ортвер - властитель злостный, естественно, хитрый, жестокий и нравом крут. Помощники у него были, понятно, черные маги. Народ они загнали в пещеры, а сами жили в скалах в замках. Трудились, чародействовали. Нечисть всякую разводили, и другими темными делами занимались. Потому как что за мрачная страна без темных дел? Чушь, знаете ли.
А раньше волшебники и в нашей Стране чуть ли не в каждой деревне жили. Высокие, сероглазые, с белыми волосами до пояса. Пришли они бог весть откуда, про что никому не рассказывали. Иные потом спились-скутились, иные просто позабыли науку свою, мастерство порастеряли. Те, что поученее, набрали себе учеников - и из знати, и из простых, между прочим, кто посмышленее - и ушли с ними в леса, наукой заниматься. А самые строгие возле Стены поселились, на южной и восточной границе. Порядки в своих замках они завели особые. Лесные волшебники дома свои по-чародейски флэтами звали что-то вроде монастыря по-нашему. А граничные - точками, цитаделями, значит. Кого и от кого охранять, ученики их порой и не знали толком, но всегда были готовы - такая у них заповедь была. Ни зверь лишний не прошастывал, ни птица не просвистывала.
Еще эти маги - Сальмер Даимнский этим больше других занимался - людей особых сделали. Да не людей,а так - работников. Сделали их из той самой глины, из которой кирпичи делают, да и назвали также - кирпичниками. У них ума - с птичий нос, но на то, чтобы из глины кирпичи делать и обжигать хватает. Трудолюбивы они были - не в пример людям. За это их и освободили потом, когда Стену сложили. Разбрелись они тогда, куда глаза глядели, расселились в лесах по ту и по эту сторону стены. Немудрящие, неуклюжие - но им же много и не надо. Живут в лесах, питаются травою и цветочками, а про людей уже почти и забыли, поди. Без работы запримитивели, но инстинкты заветные еще остались. Парочку недавно изловили в глуши - ничего, работают, как раньше.
А злые маги в Скалистой стране были давным-давно из Страны выгнаты. Тогда же, кстати, и Стену выстроили. Ой, да кто это все помнит?
А тут на границе Скалистой взяли Урнгольта с каретой, и потащили к Ортверу на допрос, в замок Архистрем. Вот тут и началось.
III
(...) Ортвер был в темно-буром плаще, из-под которого тяжело поблескивал изумрудом панцирь. На панцире под откинутым порывом ветра плащом Урнгольт узнал Желтый Цветок ордена Трилистника.(...)
{Урнгольта арестовывают. Ортвер держит совет со своим главнм магом Сталлерторцем Синий Горб - у того, когда он колдует какую-нибудь пакость, горб начинает светиться фиолетовым светом; след ошибки молодости. Совещание происходит на Магическом Эзотерическом Языке, все слова которого "елы-палы" и "дык".
Происходит разговор. Урнгольт убеждает Ортвера, что главное - чтобы в стране был порядок и полная власть. Власть над душами подданных. Чтобы те его любили искренне и с энтузиазмом.
Урнгольт через две недели составляет Ортверу новое правительство: Сталлерторц, главнокомандующий тяжелой кавалерии (?) Гилверр, главнокомандующий силами поддержания спокойствия Скундсон, бароны Бруствер Свинкельнский и Гершпрунг Козельцский, а также епископ Приозерный и Дальнегорный Яртберд Град-Годден.
Он выдвигает план создания доктрины постоянного врага. Предлагает выпустить народ из темниц, дать ему земли в целинных Альцайнских степях и свободу - кто же от такого убежит? К тому же, свобода эта - работать на общее благо, умереть с голоду или вернуться в подземелья. Потом постепенно всех вернуть в подземелье за различные преступления против закона. Назначить оброки и дани.}
Иллюстрации А.Чепаченко: Долговолосик пробирается лесами в Остенграт.
Озеро. Настало время творить. Хозяин замка Су-Флор,
повешенный за попытку отравить солдат его
высочества вином.
[По заказу, при соучастии и под редакцией А.Чепаченко. 1990 г.]
Статья в г. "Пятница" о "Зе Ху".
Уважаемый читатель, это снова я, Печкин, пользуюсь возможностью позабавить тебя своими россказнями. Готов спорить с тобой на стоимость этого номера, что на этот раз ты откроешь для себя нечто новое. От спора этого никто не проиграет, так как либо тебе будет интересно, либо мне приятно.
Речь пойдет о группе, которая поразительно малоизвестна у нас сейчас. Пластинки ее можно встретить на "толпе", хотя и по сравнительно невысоким ценам, но крайне редко. Запии ее попадаются только в очень редких ларьках и фирмах звукозаписи. Публикации о ней в прессе, как официальной, так и стихийной, можно пересчитать по пальцам. Соответственно, и разговоров о ней на тусовочных кухнях вы вряд ли услышите.
Между тем, это не какая-нибудь захудалая группка из каких-нибудь дико-западных Нижних Мымр, группа одного альбома или, как это бывает у нас сейчас, одной песни. Это группа с мировым именем, которая за более, чем 25 лет своей жизни внесла значительный вклад в музыку и рок-мысль всего мира. За исключением, быть может, наших горних обителей, до которых все доходит, как до жирафа - с запаздыванием в 10-20 лет.
Это, уважаемый читатель, группа, именующаяся The Who, что в переводе означает "Те, кто". Образовалась она в 1964, и на счету ее к 1981 году было уже 15 альбомов, ибо дальнейших сведений нет и у меня. Из этих альбомов 2 масштабные рок-оперы, по которым режиссеры с мировыми именами поставили фильмы. Эта группа была первой рок-группой, выступившей в Нью-Йоркской Метрополитен-Опера. Она, да еще "Тен Йиэрз Афтер", были единственными британскими группами на фестивале в Вудстоке. Короче, нельзя сказать, чтобы группа эта ничего особенного из себя не представляла.
В чем же причина такой ужасающе незаслуженной непопулярности этой группы? Я долго думал на эту тему, и не пришел к какому-либо определенному выводу. Возможно, причина в том, что группа эта равно неудобна для восприятия и коммунистического, и капиталистического, ибо поет слишком искренно, даже для нашего андерграунда, хвалящегося своей неподкупностью и правдивостью.
Я расскажу тебе историю этого коллектива, а потом мы вместе еще раз подумаем над этим весьма для меня обидным феноменом.
Сформировали группу где-то летом или весной 1964 года трое молодых людей, Пит Тауншенд, Джон Энтвистл и Роджер Далтри. Называлась она тогда "Объезды". Ребята эти были по социальному своему происхождению победнее, чем "Роллинг Стоунз", но побогаче, наверно, чем "Битлз", впрочем, я не уверен. Это, надо сказать, весьма важно, если речь идет об английских группах. Это сразу определяет...
Я безумен, ты больна А вокруг идет война А над ней нависла тьма, И она глухонема
А во тьме витает бог Он безумно одинок И жесток он потому Смотрит яростно во тьму
Мечет беды он из тьмы И внизу страдаем мы Посреди чужой войны, Бедами поражены.
Стал и я теперь, как бог, и безумен, и убог, и заброшен, и забыт, и (.?.) и убит...
{1991, осень}
T.Y.
Пообещай мне встречу Встречу в хрустальный вечер Встречу совсем случайную Там, за чертой отчаянья Встретимся мы однажды Перегорев от жажды Усядемся на диване В темной хмельной нирване Хрип междометий трудных Слезы в глазах простудных Встреться со мной, и лги мне, Что мы не стали другими И задавай вопросы Горькие, как папиросы Отпаиваясь аспирином И теплым джазом старинным...
{июнь 1994}
У меня есть змея И она сильней, чем я Есть змея из огня, И она сильней меня
Я ужален змеей В основание мое И во мне ее яд Я и сам теперь змея
У меня есть змея С нею мы теперь друзья И у всех есть змея Все такие же, как я...
{1994}
Королева эльфов
(С.Васильев (Ad Libitum), пер. С.М.Печкин)
The forceless is strong, And the water may crush the rock; The fool is he who thinks That all he can do. That one is to lose Who does not seek a thing; That one is to find Who waits and believes.
Fare thee well for aye, shining Queen of Elven
May thy eyes never ever shed no tears
Forgive me so long Never ever think of me wrong For be for ever thy guest I may not Life's like snow Ev'rything will pass, ev'rything will flow No more songs I'll sing Here at your table
Fare thee well for aye, shining Queen of Elven
May thy eyes never ever shed no tears
{осень 1994} Translation (c) Stepan M. Pechkin
Вдоль серого неба Through the skies sullen Осенние ветры Winds of the autumn Сырость носят Blowing dankly В тучи дуют Shifting clouds На набольшей туче Upon cloud greatest На табуретке On the seat settled Сидит Эста Esta's sitting Вышивает Esta's sewing
Вот вышила красным Sews she in scarlet Кленовые листья Leaves of the marples Полетели Leaves start falling Листья наземь Rusting, rustling Вот вышила черным Sews she in brown-black Голые сучья Boughs of the beeches Сучья хмуро Boughs turn naked Обнажились Beeches blanching
- Обращение к потомкам - Любовь Фёдоровна Ларкина - Периодические издания / Русская классическая проза
- Душа поёт, а строфы льются… - Жизнь Прекрасна - Поэзия / Русская классическая проза
- Ковчег-Питер - Вадим Шамшурин - Русская классическая проза
- Катерину пропили - Павел Заякин-Уральский - Русская классическая проза
- Трясина - Павел Заякин-Уральский - Русская классическая проза
- Вакцина от злокачественной дружбы - Марина Яблочкова - Поэзия / Психология / Русская классическая проза
- Комитет охраны мостов - Дмитрий Сергеевич Захаров - Русская классическая проза
- Собрание сочинений. Том 1 - Варлам Шаламов - Русская классическая проза
- Хорошие родители - Максим Разбойников - Русская классическая проза
- Том 2. Новая анатомия - Даниил Хармс - Русская классическая проза