Рейтинговые книги
Читем онлайн Дитё - Владимир Поселягин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 73

Высадив их на берег и держа на прицеле автомата, я просто не мог отплыть просто так, без прощальной речи:

— Мистер Сойер, ваша яхта прославится в истории, и за это вы можете поблагодарить меня…

— Это не моя яхта, — коротко ответил Сойер, сбрасывая веревки с рук.

— Что?

— Она моя. «Красавица» подарок Билла мне на день рождение, — сказала миссис Сойер, стреляя глазками, было видно, что терять белоснежную красавицу она никак хотела.

— Да мне, честно говоря, все равно. Так, на чем я остановился? Ах да… и честно вам скажу: то, что я собираюсь сделать, я буду делать только в своих личных интересах, никакие государства тут не замешаны.

Поколебавшись секунду, спросил с сомнением:

— Сойер… Сойер, а у вас случайно «Сессны» на Таити нет?

— Да, есть, — кивнул он, насторожившись.

— Теперь уже нету, — ответил я с широкой улыбкой.

Сбросив пару сумок с продовольствием и десятилитровое ведро, на острове была вода, я специально искал такой, но позаботиться о таре посчитал нужным, отплыл от берега и направился к яхте.

Вернувшись на яхту, я поднял катер на палубу, что получилось довольно просто, все было на механике.

И, подняв якорь, на всех парах дизельного двигателя направил «Красавицу» к Америке, благо баки были полные, что позволяло мне доплыть до нее без особых проблем.

Сидя в кресле капитана, положив одну ногу на штурвал, с интересом изучал карту морских глубин у берегов Калифорнии, к которой должен был подойти сегодня вечером.

За всю неделю пути, что я провел в океане, идя полным ходом, чтобы выиграть время, я постоянно слушал эфир, но ни о каких спасенных и угнанной яхте в эфире не упоминалось.

Найдя на карте Лос-Анджелес, а рядом Санта-Барбару, к которой был проложен мой маршрут, стал тщательно осматривать подходы к городу, чтобы высадиться незаметно на берег и войти в город. Именно из этого знаменитого и известного для любого русского из моего старого мира города я и решил начать свой путь.

Увидев впереди берега острова Санта-Крус, взял немного левее, чтобы пройти проливом между островами Санта-Роза и Санта-Крус. И еще через три часа, когда солнце начало садиться, вдали показались огоньки Санта-Барбары.

Пискнул локатор, сообщив о приближении чужого судна, и выдал метку, что неизвестный приближается с правой скулы со стороны берега.

— Это еще кто? Что за незваные гости? — спросил я сам себя и, включив автопилот, вышел из рубки на палубу, прихватив бинокль. У него, конечно, не было встроенной ПНВ, но просветленная оптика позволяла более или менее нормально смотреть в темноте.

«Хм, сторожевик. Этим-то что надо? — озадачился я. — Неужто бывших хозяев „Красавицы“ спасли, а я ничего не знаю?»

Подошедший сторожевик береговой охраны США, осветил яхту прожектором и, осмотрев ее с носа до кормы, стал вызывать меня по рации.

— Сторожевик номер семь береговой охраны вызывает «Красавицу», прием. «Красавица», ответьте, прием!

— «Красавица» на связи, прием.

— «Красавица», видели ли вы небольшую парусную яхту с красными парусами, прием?

— Да, видел, — припомнил я встречу с этой маленькой яхтой, которой управляли двое подростков у одного из островов, несколько часов назад, о чем тут же и сообщил по рации сторожевику.

— Спасибо, — ответили с него и, набирая ход, рванули к островам.

— Да что случилось-то? — спросил я у них.

— Дети сбежали, угнав яхту отца одного из них, — получил я ответ.

«Вот до чего правительство жителей страны довели, даже дети бегут из нее», — хмыкнул я, убирая микрофон на место, и, вернувшись в рубку, с малого хода переключился на полный, я опаздывал.

Когда до города осталось километров двадцать, застопорил ход и, спустив катер, предварительно наполнил его баки, взяв запасную канистру. Погрузил в него свои вещи и немного продовольствия. После чего, забежав в рубку и дав средний ход в сторону открытого океана, побежал на корму, где был привязан катер, и, обрубив концы, стал на полном ходу удаляться от яхты.

В порт я заплыл по-наглому, просто найдя территорию местного яхт-клуба, где у них была стоянка малоразмерных судов, поставил катер туда, куда указал мне смотритель, и, заплатив за неделю стоянки, пошел в спящий город. До рассвета оставалось еще три часа.

Узнав у охранника стоянки, где ближайшая гостиница, направился туда, таща сумки, благо идти было недалеко.

— На сколько вы хотите снять номер, сэр? — спросил меня сонный портье, который вышел из подсобки, когда я зазвонил в звоночек.

— До обеда, а там посмотрим, — ответил я и, заплатив требуемую сумму, взял ключи и направился в номер, хорошо, что он был на первом этаже.

Утром, позавтракав в кафе, прошелся по городу и выяснил, где тут находится частный аэродром.

Взяв такси, я доехал до него и выяснил всю информацию по аэродрому, заплатив жуликоватому диспетчеру около ста долларов.

— Полет на частном самолете до другой стороны Америки будет стоить вам очень много…

— Сколько? — переспросил я.

— Очень много! — уже с нажимом намекнул диспетчер.

Дав ему еще одну десятку, я вопросительно приподнял бровь.

— У Тома Гризли финансовые проблемы, так что договориться с ним у вас проблем не будет, у него хороший самолет. Бичкрафт Кинг Эйр-триста пятьдесят.

— Вы мне прям понятно так сказали, что я сразу все понял, — сказал я сердито.

— Это вон тот, с синей полосой по борту, — пояснил диспетчер, ткнув пальцем в довольно приличных размеров самолет. Приличных — это если сравнивать с одномоторной «Сессной».

Оценив стати красавца самолета, я вздохнул, но все-таки выяснил, где найти этого Гризли.

Еще через три часа мы на двухмоторном самолете поднялись в небо Америки и, пролетая над национальным заказником Махаве, о чем мне сообщил Том, я начал отсчет времени.

— Билл, просыпайся, — разбудил меня голос пилота.

— Что случилось? — спросил я его, зевая и потирая глаза.

— Канзас-Сити, дозаправка у нас. Ужинать пойдешь?

— Конечно, — кивнул я и, встав с кресла, потянулся и помахал руками, разминая и прогоняя кровь.

«Опять Канзас-Сити, был я уже тут, так ничего интересного в нем нет», — подумал я и вышел вслед за Томом, проверив наличие денег в заднем кармане и поправив полицейский револьвер под рубашкой.

— Куда идем? — спросил я у пилота, закрывающего дверь.

— Тут забегаловка есть, где летчики собираются, там и поужинаем, — ответил он, когда шли в диспетчерскую частного аэродрома, где мы приземлились.

Подождав, пока Том договорится и оплатит заправку своего самолета, мы направились к выходу с аэродрома, за территорией которого в пригороде города и находилось то кафе.

— Как поэтично, — восхитился я вслух, разглядывая вывеску кафе.

«Они бы ее еще „Гастелло“ назвали!» — подумал я, рассматривая надпись на фасаде одноэтажного здания.

— А что? «Камикадзе» довольно приличное кафе, может быть, я даже встречу там знакомых, — пожав плечами, сказал Том, толкая входную дверь.

— После таких кафе я начинаю с опаской думать о продолжении полета, — тихо пробурчал я себе под нос, входя вслед за Гризли.

И тут же захотел выскочить обратно. В помещении закусочной была так накурено, что топор можно было не вешать, взлетит.

— И всегда так у вас? — спросил я, как аристократ в нанадцатом поколении прижимая платочек к носу.

— Бывает, — пожал плечами Том, отвечая на приветствия знакомых.

— Что будете заказывать? — почти сразу материализовалась рядом официантка, сумевшая как-то разглядеть нас в этом дыму.

— Стакан чистого воздуха, — сразу заказал я.

— А вы? — спросила она у Тома.

— Бифштекс из баранины и картошку. Выпить соку, свежевыжатого, — после чего спросил: — Опять турнир?

— Да, — кивнула официантка и, приняв заказ у меня, ушла в сторону кухни.

— Что за турнир? — спросил я, с интересом поглядывая в сторону дальнего угла, где облако дыма было заметно больше.

— Да, года два назад кто-то придумал устраивать такие турниры, кто больше накурит, с тех пор и проводят их, — пояснил мне Гризли.

— Неужто и такая чушь есть? Я думал, что игра, кто дальше плюнет, верх идиотизма, а тут вон еще что есть?! — покачал я головой.

— Да это просто от безделья, — пожал мне в ответ плечами Том.

Поужинав, мы поторопились выйти из этой кунсткамеры и вернулись на аэродром, где находилась небольшая гостиница. Сняв там номера, мы поспешили разойтись по своим комнатам.

Подлетая к окрестностям Нью-Йорка, Гризли гордо ткнул в видневшуюся бетонную полосу неизвестного аэродрома в окружении ангаров и гордо сказал мне:

— Форт Ангор, я там служил.

— Что за форт такой? — спросил я с интересом, крутясь в кресле второго пилота.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 73
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дитё - Владимир Поселягин бесплатно.
Похожие на Дитё - Владимир Поселягин книги

Оставить комментарий