Рейтинговые книги
Читем онлайн Женская логика - Джейн Хеллер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 74

— Я ценю твою поддержку.

— Знаешь, я даже думаю, авиакатастрофы ему будет мало. Лучше бы он погиб от рук какой-нибудь сексуальной маньячки.

Гейл всегда была слишком эмоциональна. Но не было ли у нее своих причин ненавидеть Кипа? Я попыталась выжать из нее что-нибудь еще, но ничего не добилась: Гейл слишком увлеклась изобретением новых изощренных способов наказания Кипа.

— Где дети? — спросила я, чтобы вернуть ее к реальности.

Стоило мне задать этот вопрос, как двое сыновей Гейл, Дэнни и Дики, с пронзительными криками ворвались в комнату.

— Ведите себя прилично, — сказала им Гейл. — У меня гости.

— Ведите себя прилично, у меня гости! — повторил пятилетний Дэнни. Он находился на том этапе развития, когда кажется, что повторять за взрослыми — верх остроумия.

— Вы меня слышали? — Гейл повысила голос. — Сейчас же вернитесь в свою комнату и перестаньте шуметь!

— Сейчас же вернитесь в свою комнату и перестаньте шуметь, — повторил шестилетний Дики. Видимо, он находился на том же этапе развития, что и его брат.

— Все, с меня хватит!

Гейл поставила мартини на столик и повела детей в комнату. Я надеялась за время ее отсутствия поискать улики в комнате, но она вернулась уже через несколько минут.

— Я вот сидела и думала, Гейл, — сказала я, когда она снова появилась в гостиной, — обидела ли я тебя хоть раз чем-нибудь? Не сердишься ли ты на меня?

Она удивленно уставилась на меня.

— Конечно, нет! Ничего подобного. Почему ты об этом спрашиваешь, Линн? Потому что мы редко видимся? Но я же говорила, что разрываюсь между детьми и работой, у меня даже на то, чтобы сходить в туалет, времени нет.

Спасибо за лестное сравнение.

— Просто мне так показалось. Я знаю, что у тебя нет причин завидовать, например, моим успехам. Ведь ты же удостоилась Эмми, а не я!

— Верно.

— И у тебя нет оснований для зависти, что я одеваюсь лучше, чем ты, больше зарабатываю…

— Я хорошо зарабатываю, — оборвала меня она. — Я зарабатываю, а Джим все тратит. Но ты тут ни при чем, Линн. Это мой крест, и нести его мне.

— Значит, ты не злишься на меня?

— Конечно, нет. Я не могу понять, к чему весь этот разговор. Правда, есть в тебе кое-что такое, от чего я прихожу в бешенство.

Наконец-то!

— Что же это, Гейл?

— Сколько ты уже здесь сидишь?

Я пожала плечами.

— Полчаса.

— Полчаса! За это время ты съела хоть один чипс?

Господи, только не это! Опять вес. Слышать больше не желаю этот Язык женщин!

— Вот видишь? А у меня тарелка уже пустая. Вот почему ты, в отличие от меня, стройная, и это не дает мне покоя!

В следующее воскресенье я поехала к Саре. Эдуард был в Аризоне, на соревновании по гольфу. Так что я могла поговорить с ней с глазу на глаз.

— Линн, дорогая! — сказала она, целуя меня в щеку.

Сара только что вернулась из очередной заграничной поездки и теперь строила из себя Миссис Америку. Она производила впечатление женщины, у которой есть все, чего только можно пожелать. Довольно испорченной женщины, надо сказать. Женщины, которая считает, что стоит ей только топнуть ножкой — и она получит все, что хочет. Например, мужа своей подруги. К тому же у нее есть связи в прессе, и с Эдуардом она часто расстается, а значит, ничто не мешало ей связаться с Кипом.

Сара велела Жюстине принести нам «Кровавую Мери», и мы отправились в гостиную.

Я спросила про ее последнюю книгу. Она сказала, что получила массу предложений по поводу ее экранизации, но рассчитывала, что получит за нее больше денег.

— Разве тебе не хватает денег? — спросила я.

— Не будь такой наивной, Линн. Дело не в деньгах, а в том, что я заслуживаю большего. Каждый должен получать по заслугам.

Да, каждый должен получить по заслугам. Особенно тот, кто строит козни за спиной у своих друзей.

— Кстати, о деньгах, — продолжила она. — Твое материальное положение улучшилось, я смотрю. Это хорошая новость.

— Да, но какой ценой! Я потеряла Брэндона. Если бы я только знала, кто сфабриковал статью в «Нью-Йорк пост»! Тогда бы я вернула его.

Никакой реакции. Сара продолжала потягивать «Кровавую Мери».

— А ты как думаешь, кто это мог быть?

— У меня есть некоторые предположения, но очень неопределенные.

— По-моему, Брэндон не стоит твоих переживаний.

— Не стоит? Но я люблю его, Сара!

— Любишь? — поморщилась она. — А существует ли любовь вообще? Мне тоже казалось, что я люблю Эдуарда, — и посмотри, что с нами стало. Мы превратились в мужа и жену, которые видят друг друга раз в полгода.

— Но тебя же это устраивает, ты мне сама говорила.

— Да, это верно. Мы оба полигамны.

Итак, мы подошли к самому главному.

— Возможно, это слишком личный вопрос, Сара, но раз ты никогда не скрывала от меня своих похождений… Я хочу спросить тебя: мужчины, с которыми ты встречалась, тоже были женаты?

— Конечно, он слишком личный, — засмеялась она. — Но я отвечу: да. Большинство из них. Мне легче переспать с женатым мужчиной, потому что мы с ним находимся в равных условиях. Для него я чужая жена, для меня он чужой муж. Мы говорим на одном языке.

Интересно, призналась бы она в этом, если бы действительно переспала с Кипом? Неужели она настолько хитра?

— И ты никогда не переживала по этому поводу?

— А о чем мне переживать?

— О том, что твой любовник принадлежит другой женщине. Ты никогда не чувствовала себя виноватой перед ней, не переживала, что разрушаешь ее семью?

— Нет, потому что я не отвечаю за ее семью. Я отвечаю только за свою.

— Но я помню, что ты пришла в ярость, когда узнала, что Кип мне изменяет. Ты сказала тогда, что он заслуживает презрения. Как одно с другим увязывается?

— Очень просто. Тогда я разозлилась потому, что для меня ты в первую очередь подруга, а не чья-то абстрактная жена. В общем, Линн, с твоим мужем я бы спать не стала.

Что я могла сказать в ответ на такое прямолинейное высказывание? Можно было только согласиться с ней, что я и сделала.

Вскоре Жюстина принесла нам обед, и, когда мы поели, я зашла на кухню поблагодарить ее.

— Сегодня я приготовила картошку по-другому, — пояснила Жюстина. — Я взяла рецепт из кулинарной книги, которую хозяйке подарили в прошлом году.

— Саре подарили кулинарную книгу?

Какая глупость! Все прекрасно знают, что Сара не умеет готовить.

— Да, ей подарил ее один из друзей. Я его никогда не видела, но мадам утверждает, что он прекрасно готовит.

Это уже становилось интересно.

— А миссис Пеппер все еще общается с этим другом?

— Этого я не знаю, но, по крайней мере, кулинарных книг ей больше не дарили.

— Картошка была такая вкусная! Что это за книга, Жюстина?

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 74
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Женская логика - Джейн Хеллер бесплатно.
Похожие на Женская логика - Джейн Хеллер книги

Оставить комментарий