Рейтинговые книги
Читем онлайн Жди меня - Элизабет Нотон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 83

Том обогнул кушетку.  

Уголком глаза Кейт уловила, как напряглись плечи Райана, а его руки прижались к бокам в защитном жесте. Она потянулась, чтобы остановить мужа, и посмотрела на Тома.  

- Что?  

- Если бы я знал, что происходит на самом деле, то не молчал бы. Мне казалось, что Джейк честен. После той твоей пресс-конференции я понял, что должен тебя найти. И рассказать, что мне известно. С тех пор я пытался тебя поймать.  

Так много лжи. С каждым поворотом Кейт казалось, что выдумка летит ей в лицо. Она больше не знала, чему верить.  

- Мне нужно найти ответы, Том. И я не остановлюсь.  

- Не думаю, что это хорошая идея.  

- С ней ничего не случится, - жестко заговорил Райан. – Если кто-то попытается причинить ей боль, ему придется сначала иметь дело со мной.  

В его словах звучало предупреждение, и Кейт с Томом обернулись. Челюстные мышцы Райана дергались. В глазах сверкала жажда мести.  

Том кивнул и присоединился к жене.  

- Я знаю, что ты чувствуешь. Если мы можем что-то сделать – только скажи. Мы хотим помочь.  

Под пристальным взглядом Райана по спине Кейт заструился пот. Она видела, что он всерьез намерен бросить вызов любому, кто придет по ее душу.  

И по необъяснимым причинам это знание пугало Кейт больше, чем искомая правда.  

*** 

- Солнышко, мы здесь катаемся уже час, - пожаловался Митч с пассажирского сидения внедорожника, взятого Симоной напрокат. Он перевернул на коленях карту, изучая названия улиц, затем оглянулся. – У тебя паршивое чувство местности.  

Симона стрельнула в попутчика невеселым взглядом. Она все еще переживала, что он изменил свои рабочие планы и увязался за ней в эту поездку. Дело было не только в том, что Митч сейчас сидел рядом с ней, разыскивая дом Уолтера Александера. Мэтьюз терпеливо ждал, пока она закончит дела в Сиэтле, и ни разу не пожаловался. Симона знала, что он должен быть в заливе Королевы Шарлотты, занимаясь тем, что там делают инженеры-геологи, но каждый раз, когда она заговаривала об этом, он обрывал ее и говорил, что находится именно там, где надо.  

Что за человек мог поступать так?  

«Тот, кто без ума от тебя».  

Ее пульс забился быстрее, а руки на руле вспотели.  

Семейный автомобиль? Он явно болен. Проблема в том, что идея больше не казалась ей такой безумной, как раньше. А это значит, что Митч и ее втянул в свою альтернативную реальность. И теперь ей самой тоже надо лечиться.  

- Знаешь что? – сказала Симона, пытаясь не думать о будущем и о том, что делать с Митчем Мэтьюзом. Потому что иначе сорвалась бы на крик. – Если я найду его в ближайшие десять минут, ты до отъезда домой позволишь мне сделать несколько покупок на улице Робсон.  

- Согласен. А я побуду в отеле.  

- Мы не остаемся в отеле, милый.  

- Не напоминай. Я и так расстроен из-за этого. Мой план соблазнить тебя ко всем чертям провалился.  

Соблазнить ко всем чертям? О, проклятие. У нее серьезные проблемы.  

- Значит, ты отправляешься за покупками со мной, - подытожила Симона, пытаясь сменить тему.  

- Я скорее умру медленной мучительной смертью в руках злобной госпожи. – Его губы изогнула улыбка. – Вот это мысль.  

Она не смогла сдержаться и рассмеялась. Митч – просто большой ходячий гормон. И помоги Боже, но ей это нравилось.  

- Ну же, Митч. – Симона повернула на боковую улицу. – Твоими фантазиями займемся позже. А сейчас мы говорим о покупках – порядке часа пыток для мужчины. Поверь, тебе это понравится. На улице Робсон есть несколько восхитительных магазинчиков.  

- Убей меня сейчас. Постой. А там есть дамское белье?  

В животе защекотало.  

- Возможно.  

- Думаешь, сможешь там найти маленький черный кружевной экземпляр?  

Симона притормозила перед длинным обсаженным кедрами домом на тихой улице.  

- Не уверена, что у них будет твой размер, милый.  

- Очень смешно.  

- А поскольку я нашла дом, этот час – мой.  

Митч схватил ее за руку прежде, чем она успела вылезти из машины.  

- Своди меня в тот бельевой магазин, и этот час не пропадет впустую.  

От жара в его глазах у нее по венам побежал обжигающий огонь. Но когда Митч поцеловал ее, Симона забыла обо всем. Зачем они здесь, что ищут и почему, черт побери, отношения с ним – это плохая идея.  

Когда Мэтьюз отстранился, в его глазах плясали жар и смех.  

- Забудь о черном кружеве. Думаю, я хочу тебя в красной коже.  

Красная кожа? О боже.  

К тому времени, когда они поднялись на крыльцо и позвонили, нервы Симоны совершенно разладились. Она убрала волосы с лица и разгладила жакет.  

- Позволь говорить мне. Мы же не хотим сразу напугать Уолтера Александера.  

- Если ты опробуешь на мне этот холодный профессиональный тон, одевшись в красное кожаное белье и держа кнут, я определенно послушаюсь.  

Симона ткнула локтем в грудь нахала, и тот захлебнулся воздухом. Но крыльцо задрожало от его смеха. Дрожь перекинулась в ее ноги, затем скользнула в грудь, напоминая, что все это натворил Митч Мэтьюз. Который станет ее погибелью, если она не поостережется.  

- Боже, что это за запах? – Митч потер нос.  

Симона прижала руку к стеклу и заклянула в боковое окошко. Антикварный стол устилают газеты. Темно-зеленое вязаное покрывало перекинуто через подлокотник кресла. На бумажной тарелке на краю стола лежит кусок пиццы. Большинство предметов в гостиной покрыто пылью. К дальней стене прислонен закрытый чемодан.  

- Непохоже, что дома кто-то есть.  

- И по запаху понятно, почему.  

Симону окатило дурное предчувствие. Она сбежала с крыльца. Сбоку дома проходила мощеная тропинка.  

- Куда ты? – спросил Митч, следуя по пятам за любимой.  

Та нырнула через низкие кусты и распахнула ворота, открывая доступ к заднему двору.  

- Рейнольдса нашли в собственном бассейне.  

- Ого. Разворачивайся. У меня внезапно возникло дурное предчувствие.  

Симона обогнула дом прежде, чем он успел ее остановить. На заднем дворе воняло сильнее. Из-за дерева метнулся кот и пропал за домом. При виде тела, торчавшего ногами вперед из кустов рододендрона возле заднего крыльца, Симона широко распахнула глаза.  

Она тяжело сглотнула.  

- У меня тоже.  

- О, дьявольщина.  

Митч встал перед ней, закрывая обзор.  

*** 

Анджела, мать Райана, перекинула через плечо темно-рыжие волосы и рассмеялась, сияя широкой улыбкой. Пламя свечей, стоявших на обеденном столе, бросало отблеск на ее лицо.  

- Итак, Митч закрепляется на вершине утеса, а Райан соскальзывает.  

Райан через стол наблюдал, как выгнулась бровь Кейт. По ходу вечера ее опасения перед встречей с его родителями постепенно уменьшались. Сейчас все сидели вокруг стола, заставленного пустой посудой, и мать Райана рассказывала смущающие истории из его юности. В любой другой ситуации он положил бы этому конец, но Кейт явно заинтересовалась, а ей, насколько он понимал, после дневной встречи с Кэри Адамс требовалось несколько минут покоя.  

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 83
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Жди меня - Элизабет Нотон бесплатно.
Похожие на Жди меня - Элизабет Нотон книги

Оставить комментарий