Шрифт:
Интервал:
Закладка:
21
Индивидуальные щиты из гамаков и всякого мягкого барахла – даже сейчас мешок с шерстью или большая, туго набитая перьевая подушка защитят от пули.
22
Каторжанин – здесь – в значении «осуждённый, занимающийся тяжёлой работой».
23
Тридцать пять лет, шутка ли! – в те времена (и в более поздние тоже) даже для мужчин это был более чем почтенный возраст, ну а женщины считались просто-напросто старухами.
24
Теперь ты практически августейшая особа, и зови меня просто сестрой! – Было такое – владетельные особы часто обращались друг к другу «брат» и «сестра», даже не будучи родственниками.
25
Дядя – имеется в виду двоюродный дядя Адольф Фредерик, в то время «работавший» королём Швеции. Кстати – по материнской линии он был дядей несостоявшейся Екатерине Второй.
26
Он, конечно, власти почти не имеет – Адольф Фредерик был хорошим человеком, но абсолютно бездарным королём. Настолько, что власти он практически не имел.
27
Ситуация со Шлезвигом, зависшая в воздухе – напоминаю – Шлезвиг является владением Петра, но исключительно как помещика Дании, а хочется – как самовластного владыки.
28
Магазины – склады.
29
Обещая в противном случае закупорить Балтику – а они могли это делать – недаром была так называемая «Зундская пошлина». Проще говоря, вплоть до середины XIX века иностранные корабли платили Дании за проход в Балтику. Географическое положение страны было такое, что она имела возможность «заткнуть пробку».
30
Голицынштрассе – как и в РИ.
31
Пообещали ей Подолию и Волынь – как и в РИ.
32
Кондотьер – руководитель наёмного отряда. Не совсем наёмник – скорее, человек, имеющий право нанимать наёмников на службу. В описываемое время эпоха кондотьеров заканчивалась, но особой редкостью они не были, особенно в нищих немецких государствах.
33
Литовский феодал – Литвой в то время называли территорию бывшего Великого Княжества Литовского. К литовцам современным оно не имело практически никакого отношения, это были земли современной Беларуси, частично России и частично Украины. Ну а литвинами называли русских выходцев из этих земель, чаще православных.
34
Были такими страшилками, что Стивен Кинг отдыхает – так и есть – попробуйте почитать настоящие народные сказки, заикаться начнёте.
35
Поезд – обоз.
36
Продавшие ему свои игрушечные армии – достаточно распространённый способ заработка в Германии у мелких властителей в те времена.
37
Большой Салют – фехтовальное приветствие перед поединком. Применялось не всегда и не всеми, только фехтовальщиками уровня выше среднего. Состоял Большой Салют не менее чем из 34 канонических движений и служил своеобразным «ката» в европейском фехтовании. Приёмы и движения приветствия были очень разнообразны и, помимо тренировки, позволяли прекрасно размяться перед поединком. Второй «слой» Большого Салюта – «прощупывание» противника. Были случаи, когда поединок даже не начинался, поскольку превосходство кого-то из соперников становилось очевидным. В соревнованиях судьи даже могли снять человека, если тот не умел выполнять приветствие идеально – считалось, что в таком случае он просто не достиг нормального уровня.
38
Казар – казаков.
39
Сир – то же, что и Государь.
40
Хлеба до весны хватает! – Между прочим, нешуточный показатель благосостояния по тем временам.
41
Толковых управленцев из них не выходило… – действительно, статистика показывает, что наибольшего успеха в карьере добиваются либо бабники, либо какие-нибудь импотенты-евнухи, целиком сосредоточившиеся на карьере. Исключения есть, разумеется, но в целом это именно так.
42
Гамаши – вязаные или сшитые из плотного толстого материала чехлы без подошв, закрывающие щиколотки, иногда доходящие до колена. Надевались поверх ботинок. Застёгивались на пуговицы сбоку. Предназначались для защиты обуви, так как она до начала массового производства была достаточно дорога. В западноевропейских армиях (характерно для Франции и Италии), затем и в Америке башмаки с гамашами заменяли сапоги.
43
Солдатские дети – было в те времена такое сословие – из детей солдат, как легко можно догадаться, – что-то вроде «почти дворянство». Во всяком случае, особых карьерных ограничений у них не было и даже генерал из «солдатских детей» воспринимался нормально.
44
На переселенческой программе – программа переселения людей из Европы в Россию предполагала расселение по пустующим землям и неслабые преференции в первые годы, да и в последующие тоже. При Екатерине Второй эти преференции были неоправданно высоки – настолько, что они становились привилегированным сословием, обладающим множеством льгот. Почему эти льготы нужно было даровать немцам или грекам, но при этом закрепощать русских крестьян – лично мне не совсем понятно. Здесь переселенческая программа для европейцев значительно более скромная и не предполагающая каких-либо особых привилегий
45
Джебеджи – подразделения турецкой армии, занимавшиеся переноской и охраной снарядов.
46
Закончилось всё неожиданно быстро, и потерь просто не было – не считая раненых – при столкновении с турками вообще и мусульманами в частности многое зависело от морального настроя последних. Можно перечислять десятки сражений, где потери русских войск исчислялись десятками (а то и единицами!) убитых против тысяч у врага. Причём такое бывало даже при подавляющем численном превосходстве (в десять и более раз) врага в открытом столкновении, а уж для ночной вылазки ситуация в принципе реальная.
47
Шли они нестройной толпой – даже кадровые части турецкой армии того времени не слишком хорошо знали само понятие «манёвр» и «правильное построение», опираясь скорее на яростную атаку, напор. Что уж говорить о частях полупрофессиональных… Впрочем, плохими солдатами турок никак не назовешь и с европейскими армиями они дрались вполне на равных – в каких-то моментах сильно отставая, а в каких-то и превосходя противников.
48
Натренированность солдат – при многодневных переходах конница не имеет особого преимущества перед тренированной пехотой. Среднестатистический дневной переход конницы – НЕ БОЛЕЕ ста километров. И, к слову, – это нормативы XX века, с налаженной службой, с ветеринарами и т. д. Причём – не более трех дней. В норме же – от 40 до 60 км. Здесь же описывается конница, в которой всадники и лошади одеты в доспехи (как и положено сипахам) и, соответственно, просто не могут развить такую скорость.
49
Арьергард – тыловая охрана, обычно выделяемая при отступлении.
50
Заряжать ружья – порох того времени качеством не отличался, так что даже в походе большая часть стрелков ходила с незаряженными ружьями. Рискованно – да, но слежавшийся или отсыревший порох ещё хуже, такой испорченный заряд выковырять достаточно проблематично.
51
Ринулись в атаку толпой – отсутствие дисциплины и неумение работать сообща – бич турецкой армии как того времени, так и более позднего периода.
52
Э зопов язык – иносказательный.
53
Азебы (азабы) – крестьянское ополчение. Нередко были достаточно прилично вооружены, но как вояки были опасны только в «массовке». Ну или при защите родных мест.
54
Белое оружие – холодное.
55
Медали «по случаю» – в Российской империи и Европе того времени медали чеканились к какому-то событию. То есть произошла значимая битва или военная кампания – отчеканили нужное количество наград с правильной надписью, наградили участников (нередко вообще всех) и всё. В следующий раз чеканилась совсем другая медаль. Кроме того, такая медаль считалась не столько наградой, сколько неким памятным знаком.
- Без Отечества… Цикл ’Без Веры, Царя и Отечества’ - Василий Сергеевич Панфилов - Альтернативная история / Исторические приключения / Попаданцы
- Империя. Знамя над миром (СИ) - Марков-Бабкин Владимир - Попаданцы
- Нежданно-негаданно... - Игорь Семенов - Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания
- Видишь Суслика? - Фил Шрайбер - Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- Начало пути (СИ) - Старый Денис - Попаданцы
- Рейсер. На пути к вершине (СИ) - Кузнецов Данил Сергеевич Смит Даниил - Попаданцы
- На ступень выше - Данил Сергеевич Кузнецов - Спорт / Попаданцы / Периодические издания
- Во все Имперские ТОМ 8 Рюрик - Альберт Беренцев - Городская фантастика / Попаданцы
- Возраст – преимущество - Мишин Виктор Сергеевич - Попаданцы
- Своеволие - Василий Кленин - Исторические приключения / Попаданцы / Периодические издания