Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но, возвращаясь назад по крутым улочкам Южного Порта, Алмаз терял ее. Не раз он давал себе слово не отпускать Розу от себя, думать о ней, вспоминать и днем, и ночью, но ничего не получалось. Девушка ускользала от него, и к тому моменту, когда Алмаз оказывался перед дверями домика мастера Болиголова, он уже твердил про себя списки подлинных имен или гадал, что будет на ужин, ибо почти всегда бывал голоден.
Со временем Алмаз поверил, что у моря встречается с Розой по-настоящему, и стал жить ради этих встреч — ждать их всем своим существом, сам не сознавая того. Он приходил в себя, только когда вновь оказывался на вымощенных крупным булыжником улочках Южного Порта, сбегавших к морскому побережью, где его взгляд мог свободно блуждать по обширной гавани или уноситься к далекому горизонту. Лишь в эти минуты юноша вспоминал то, что стоило помнить.
Так пролетела зима и настала холодная, ранняя весна. Когда же солнце наконец начало пригревать и воздух потеплел, Алмаз получил письмо, доставленное ему одним из отцовских возчиков. Письмо было от матери. Прочитав его, Алмаз отправился к учителю и сказал:
— Мама хочет знать, нельзя ли мне этим летом погостить дома хотя бы месяц.
— Скорее всего, нет, — ответил мастер Болиголов. Потом, словно только что заметив юношу, отложил перо и добавил: — Я давно хотел спросить тебя, парень, хочешь ли ты и дальше учиться у меня?
Алмаз растерялся и не знал, что сказать. Ему и в голову не приходило, что он имеет право выбора.
— А как считаете вы, учитель? — спросил он наконец. — Стоит мне продолжать?
— Пожалуй, не стоит, — ответствовал маг.
Алмаз, казалось бы, при этих словах должен был испытать облегчение, но вместо этого почувствовал стыд и обиду: его отвергли!
— Что ж, мне очень жаль, — сказал он с таким достоинством, что Болиголов бросил в его сторону быстрый, острый взгляд.
— Ты мог бы учиться на Роке, — сказал маг неожиданно.
— Где-е?.. — Отвисшая челюсть юноши разозлила Болиголова, хотя он и понимал, что сердиться или раздражаться тут не из-за чего.
— Я сказал — на Роке, — повторил Болиголов таким тоном, который яснее ясного говорил — Великий Маг не привык повторять своих слов. Впрочем, он тут же смягчился, ибо этот изнеженный, мечтательный, немного глуповатый парнишка обладал великим терпением, за что и успел полюбиться мастеру.
— Тебе следует либо отправиться на Рок, — сказал Болиголов, — либо найти мага, который учил бы тебя именно тому, что тебе необходимо. Разумеется, и мой опыт небесполезен. Любой маг обязан знать подлинные имена. Настоящее искусство начинается и заканчивается умением назвать вещь ее подлинным именем, но это — не твое. Для этого у тебя слишком слабая память, и тебе придется до конца жизни неустанно ее тренировать. Совершенно очевидно, однако, что магические способности у тебя есть и что их необходимо развивать и обуздывать. Другой маг сумеет сделать это лучше, чем я. — «Так, — добавил про себя Болиголов, — скромность воспитывает скромность, порой — в самых неожиданных местах». — Если бы ты выбрал Рок, — продолжил он вслух, — я бы отправил с тобой письмо, в котором рекомендовал бы тебя особому попечению Мастера Заклинателя.
— Ого! — озадаченно протянул Алмаз. Искусство Мастера Заклинателя слыло одним из самых сложных и опасных из всех разновидностей магии.
— Не исключено, впрочем, что я ошибся, — продолжал Болиголов ровным, невыразительным голосом. — Быть может, твой талант лежит в области перевоплощений, а может, ты просто набил руку в создании иллюзий — сказать точнее я не в силах.
— Но ведь вы… Ведь я…
— О да, ты прав. Ты, парень, на редкость туп, чтобы самому понять, на что годишься. — Это прозвучало весьма резко, и Алмаз слегка выпрямился.
— Я всегда знал, — возразил он, — что у меня есть способности к музыке.
Но Болиголов только отмахнулся.
— Я говорю об Истинном Искусстве. А теперь, парень, мой тебе совет: напиши-ка родным о своем решении отправиться либо В Школу Волшебников на остров Рок, либо в Большой Порт к магу Упрямому, если, конечно, он согласится взять тебя в ученики. Думаю, впрочем, что если я отправлю ему рекомендательное письмо, он тебе не откажет. Но в любом случае я категорически против твоего визита домой. Семейные, дружеские привязанности и все такое прочее — это как раз то, от чего тебе необходимо освободиться как можно скорее, причем раз и навсегда.
— Разве у волшебников не бывает семьи?
Болиголов удовлетворенно вздохнул. Он был рад, что сумел разжечь в юноше хоть какие-то эмоции.
— У мага только одна семья — другие маги, — изрек он.
— А друзья?
— Они же могут быть и друзьями. Разве я когда-нибудь говорил, что быть магом — легко? — Болиголов в упор посмотрел на Алмаза. — Помнится, у тебя была девушка, — сказал он.
Алмаз несколько мгновений смотрел ему прямо в глаза, потом отвел взгляд и ничего не ответил.
— Мне рассказал о ней твой отец. В детстве ты играл с ведьминой дочкой. Он считал, что это ты научил ее колдовству.
— На самом деле она учила меня.
Болиголов кивнул.
— Подобное поведение объяснимо и естественно. Для детей. И совершенно недопустимо теперь. Надеюсь, это понятно?
— Нет, — коротко ответил Алмаз.
— Сядь, — приказал Болиголов.
После секундного колебания юноша придвинул к себе жесткий стул с высокой спинкой и сел напротив волшебника.
— Я могу защитить тебя здесь. Собственно говоря, я так и поступил. На Роке, само собой разумеется, ты тоже будешь в полной безопасности. Сами стены Школы защищают достаточно надежно, но… но если ты поедешь домой, тебе, скорее всего, придется самому заботиться о себе. Для молодого человека это сложная, почти непосильная задача. Это — испытание воли, которая еще недостаточно закалена; испытание ума, который еще не отыскал свою подлинную цель. Вот почему я настоятельно советую тебе не рисковать. Напиши родителям и поезжай на Рок или в Большой Порт. Половины ученической платы, которую я тебе верну, с избытком хватит на первое время.
Алмаз сидел очень прямо и очень тихо. Унаследовав отцовское телосложение, он за последнее время вырос и возмужал и стал похож на взрослого, хотя еще очень молодого мужчину.
— Что вы имели в виду, мастер Болиголов, когда сказали, что защищали меня все время, пока я был у вас?
— Я сделал для тебя то же, что делаю и для себя, — ответил волшебник и после небольшой паузы добавил желчно: — Это очень простая сделка, парень: мы все когда-нибудь отдаем одно, чтобы получить другое. Силу за силу, могущество за могущество. Иными словами, мы, маги, сознательно отказываемся от всего, что может сделать нас уязвимыми. Разве тебе неизвестно, что каждый по-настоящему могущественный волшебник дает обет безбрачия?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Багровая смерть (ЛП) - Гамильтон Лорел Кей - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Житие мое - Ирина Сыромятникова - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Медальон - Владимир Бит - Городская фантастика / Прочие приключения / Периодические издания / Фэнтези
- Королевский маскарад - Оксана Демченко - Фэнтези
- Монстр - Яков Рябов - Фэнтези