Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— не бойся, Рей, подойди ближе, Олли любит, когда ему гладят шею, он успокаивается и ложится, и заодно будет удобнее забраться на него сверху.
— для чего?
— для того, чтоб прокатиться на нем, конечно, а в нашем случае он доставит тебя к выходу сливных каналов.
— в смысле? Там же отвесная скала?
— для Олли это не проблема, он же горный кот. Видишь какие у него когти, он сможет забраться на любую скалу даже самую отвесную, — сказал Томас, разводя шерсть на лапах Олли и демонстрирую огромные когти.
— ладно, Олли, отвезешь меня вон туда? — спросил Рей Олли, подойдя ближе, показал на отверстие в скале, почесывая ему за ухом.
В ответ Рею Олли мотнул головой вперед и продолжил урчать.
— Рей, я, как и говорил покидаю город, тебе оставляю Олли, следи за ним, корми почаще, давай ему мясо и не забывай вычесывать! — с мокрыми глазами говорил Томас, как будто прощаясь с Олли, — а ты, Олли, слушайся Рея, не кусай его и защищай, мы скоро, надеюсь, увидимся.
— хорошо, я буду за ним следить и кормить, Томас, не переживай, вы с ним еще увидитесь!
— ладно, идите уже, мне уже тоже пора уходить из крепости, пока не началось то, что ты задумываешь.
— все будет в порядке, я обещаю, мы еще встретимся, — махая, кричал Рей уходящему вглубь леса Томасу.
— ну что, Олли, нам тоже уже пора выдвигаться. Прокатишь меня до вон того входа? — сказал Рей Олли, показывая на выход слива в скале.
Олли издал пронзительный рев в знак согласия. Рей вскарабкался на Олли и, крепко ухватившись за шею руками и сжав крепко ногами огромную кошку. Олли встал на все четыре лапы, вытянул голову вперед, сделав несколько шагов вдоль берега озера, он резко ускорился и побежал к скале. Через несколько минут Олли подбегая к скале, внезапно остановился и одним большим прыжком запрыгнул на первый уступ скалы, крепко вцепившись когтями в скалу. Рея мотало из стороны в сторону, а после прыжка едва не выкинуло со спины Олли. Рей взялся еще крепче за шерсть на холке Олли. Олли начал карабкаться по скале в направлении входа в сточные каналы. Сделав несколько больших прыжков и пройдя по краю скалы, он уже был в нескольких метрах возле входа. Сделав небольшой прыжок, чтобы уцепиться, прям перед входом задние лапы Олли сорвались со скалы, уцепившись лишь передними лапами за вход в туннель, едва не свалившийся Рей, цепляясь за шерсть Олли, пролез ему через голову, зацепившись за уступ на входе в туннель, залез в него. Рей высунулся из туннеля и посмотрел вниз на висящего державшегося лишь передними лапами Олли, который безуспешно пытался зацепиться задними лапами за скалу. Рей схватил Олли за лапу и попытался помочь ему забраться внутрь туннеля. Но через несколько секунд понял, что все попытки безуспешны, Олли слишком тяжелый. Немного помешкав, в голову Рея пришла идея, он быстро достал и трансформировал свой посох и, направив его на Олли, выкрикнул:
— Левантар!
Неожиданно передние лапы Олли оторвались от уступа, и его тело начало подниматься. Вот уже через мгновение Олли парил в воздухе перед входом в туннель. Олли изрядно махал лапами, пытаясь зацепиться за воздух, чтобы не упасть, в глазах его читалась паника. Неожиданно Олли стал уменьшаться, пока через пару секунд не превратился обратно в котенка. Рей отошел немного назад и медленно направил посохом Олли вглубь туннеля, опустив его на пол. Убрав посох, Рей тут же схватил Олли на руки. Тело котенка дрожало от страха, Рей немного погладил Олли, от чего он успокоился, встал на лапы и пробрался через шею Рея, уселся на его плече, словно попугай на плече пирата.
— спасибо тебе, Олли, но это еще не все приключения, нам нужно идти дальше.
Рей направился пробираться вверх по туннелю. Прошло минут двадцать, как Рею вдали показалась решетка, через которую в прошлый раз он попал с Вильямом в этот туннель. Через минуту Рей с Олли стоял перед запертой решеткой, за которой была небольшая комнатка.
— так, Олли, ты прости, но я должен спрятать тебя в сумке. Там тебе будет безопасно, — сказал Рей, взяв Олли в руки и посмотрев на него.
Олли мотал головой, словно недовольный ребенок. Но, посмотрев в глаза Рею, он понял, что ему плохого не желают и покорно наклонил голову. Рей взял Олли и аккуратно разместил в глубине сумке травника между своими заготовками.
Заправив сумку за спину, Рей поднёс ладони к замку решетки и произнес:
— Хелад.
Замок под потоками холодного ветра покрылся в лед и полностью перемерз. Отойдя на шаг назад, Рей ударил ногой в замок изо всех сил. От удара замок разлетелся на мелкие кусочки, а дверь решетки открылась.
— что-то здесь не так, почему сработало заклинание? Должен же работать антимагический щит. Ладно, будем считать, что мне везет, — подумал про себя Рей.
Подойдя ближе к двери, ведущей к тюремный блок, Рей прислонил ухо послушать не слышно ли охранников. Ничего не услышав, он открыл дверь и стал медленно идти по коридорам, по которым его и Вильяма водил стражник в прошлый раз. Через несколько минут Рей подошел к двери, которая как он помнил вела в комнату охраны тюремного блока. Подойдя к ней ближе, он услышал разговоры стражников.
— Боб, слушай, я чет уже устал тут сидеть просиживать зад, пойду, наверное, во двор к манекенам, немного потренируюсь на мечах, кровь разгоню, — сказал один из охранников.
— ладно, иди, но если увидишь капитана или кого повыше, мигом возвращайся обратно, — ответил другой охранник.
— ладно, сам смотри не усни! — с усмешкой сказал охранник Боб.
— ой, иди уже, юморист.
Рей внимательнее прислушивался к шагам уходящего охранника, после чего он услышал открытие двери и через несколько секунд звук хлопнувшей двери.
— пора, пока он здесь один, — подумал про себя Рей.
Рей трансформировал свой посох и попытался открыть дверь, дверь была заперта, Рей поднес ладонь к замку и тихо произнес:
— Абрио.
Замок щёлкнул и дверь приоткрылась, Рей медленно начал открывать дверь. Заметивший открывающуюся дверь охранник крикнул:
— стой! Подними руки вверх и медленно выходи из-за двери!
Рей пнул дверь так, что она быстро открылась, и перед глазами Рея стоял охранник с мечом на него направленным.
— Репеле! — выкрикнул Рей, направив посох на охранника.
Потоком воздуха, вырвавшимся из посоха, охранника отбросило назад и оглушило, в том числе и от удара о стену, в которую его отбросило.
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Новый мир - Tom Hrust - Прочие приключения / Периодические издания / Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Цвет ночи - Алла Грин - Любовно-фантастические романы / Русское фэнтези / Фэнтези
- Королева Аттолии - Меган Уэйлин Тернер - Героическая фантастика / Фэнтези
- Лучшее в Королевствах. Книга II - Эд Гринвуд - Фэнтези
- Попытка контакта (СИ) - Алексей Переяславцев - Фэнтези
- Высокий, тёмный и голодный - Линси Сэндс - Фэнтези
- Искупление (СИ) - Юлия Григорьева - Фэнтези
- САТАНА! САТАНА! САТАНА! - Тони Уайт - Фэнтези