Рейтинговые книги
Читем онлайн Бархатная клятва - Джуд Деверо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 106

— Ты способен на что-нибудь другое, кроме как ругать меня? — сквозь сжатые зубы процедила она. — Я пришла в этот ад, потому что тебя взяли в плен. Я многим рисковала, чтобы проверить, как за тобой ухаживают. А ты хватаешься за каждую возможность, чтобы отчитать меня. Скажите, сэр, чем же можно доставить вам удовольствие?

Он пристально взглянул на нее.

— Ты имеешь здесь полную свободу, не так ли? Кажется, ты можешь беспрепятственно ходить, куда вздумается. Откуда мне знать, не ждет ли тебя за дверью Демари? — Гевин схватил ее за руку. — Ты обманываешь меня?

— Я в восторге от твоей ярости. — Она попыталась вырваться. — Какие у тебя есть причины, чтобы обвинять меня во лжи? Ты первый солгал мне. Можешь думать, что угодно. Мне не следовало помогать тебе. Возможно, тогда я обрела бы хоть частичный покой. Более того, мне следовало бы отправиться к Уолтеру Демари сразу после того, как он предложил выйти за него замуж. Это лучше, чем жить с тобой.

— Я так и предполагал, — гневно заключил Гевин.

— Да! Ты именно так и предполагал! — повторила Джудит. Ярость, вызванная несправедливыми обвинениями, ослепила ее.

— Моя госпожа! — вмешалась Джоан. — Нам надо идти. Мы и так пробыли здесь слишком долго.

— Да, — согласилась Джудит, — я должна идти.

— Кто же ждет за дверью, чтобы проводить мою жену?

Джудит, которую гнев лишил способности говорить, только посмотрела на него.

— Леди Джудит, — обеспокоенно позвала Джоан. Джудит отвернулась от мужа. — Нельзя ничего обсуждать с мужчиной, которого сжигает ревность, — прошептала Джоан, когда они были у двери.

— Ревность! — фыркнула Джудит, — Чтобы ревновать, надо любить. А он, что совершенно очевидно, не любит меня. — Она набросила капюшон на голову.

Джоан собралась было что-то ответить. Они как раз открыли дверь и вышли из комнаты, когда внезапно девушка замерла. Джудит, следовавшая за ней, подняла глаза и поняла, чем вызвано странное поведение ее горничной.

Перед ними стоял Артур. Его руки были сложены на груди, ноги широко расставлены, губы кривила злобная ухмылка. Джудит торопливо опустила голову в надежде, что он не заметил ее.

— Леди Джудит, — сказал Артур, подходя к ней, — я хотел бы поговорить с вами.

Джудит показалось, что путь наверх, на третий этаж, где располагалась комната Артура, был самым длинным в ее жизни. Ее колени подгибались от страха, к тому же к горлу стала подкатывать тошнота, которая теперь мучила ее каждое утро.

Наверное, ее импульсивность разрушила все планы Стивена и… и… Она не позволила себе подумать о том, что произойдет, если Стивен не подоспеет вовремя.

— Вы глупы, — заявил Артур, когда они оказались в его комнате.

— Мне это уже говорили, — ответила Джудит. Ее сердце бешено колотилось.

— Вы пошли к нему днем! Вы даже не смогли дождаться ночи; — Джудит не поднимала головы, рассматривая свои руки. — Скажите, что вы задумали? — Вдруг он оборвал себя. — Какой же я был дурак, когда надеялся, что это сработает! Я глупее человека, которому служу. Объясните мне, как вы собирались выпутаться из этого нагромождения лжи?

— Я ничего вам не скажу. — Она вздернула подбородок.

Глаза Артура сузились.

— Он будет мучиться. И разве вы забыли о своей матери? Я был прав, когда не доверял вам. Я догадывался обо всем, просто вам и меня удалось ослепить. Теперь я вижу, что нахожусь не в лучшем положении, чем вы. Знаете, кого первого обвинит лорд Уолтер в том, что рухнули его планы? Когда поймет, что ему не получить руки красивой наследницы земель Риведунов? Не вас, миледи, а меня. Он ребенок, которому дали власть.

— Мне следует посочувствовать вам? Вы разбили мне жизнь, вы вынудили меня и мою семью жить под постоянной угрозой смерти.

— Значит, мы с вами понимаем друг друга. Нас не волнуют остальные. Я хотел получить ваши земли, а Уолтер — вас саму, — Он замолчал и твердо посмотрел на нее. — Хотя вы здорово навредили мне за последнее время.

— А как же вы собираетесь разобраться в вами же созданном клубке проблем? — спросила Джудит, решив сменить тему и бить противника его же оружием.

— Вам давно следовало бы поинтересоваться.

У меня есть только один выход. Я должен довести это дело до конца, добиться, чтобы ваш брак аннулировали. Вы не поедете к королю, а просто подпишете документ, в котором будет говориться, будто вы просите развод. Текст будет составлен так, что король не сможет отказать.

Джудит опять ощутила тошноту и вынуждена была бежать в угол комнаты, где стоял ночной горшок. Придя в себя, она повернулась к Артуру.

— Простите. Должно быть, вчера вечером подали несвежую рыбу.

Артур наполнил кубок разбавленным водой вином. Джудит взяла его дрожащей рукой.

— Вы носите ребенка, — ровным голосом произнес он.

— Нет! Ничего подобного! — солгала Джудит.

Лицо Артура потемнело.

— Мне позвать повитуху, чтобы она осмотрела вас? — Джудит покачала головой, — Теперь вы не можете просить развод, — продолжал он. — Я не предполагал, что вы так скоро понесете. По всей видимости, мы завязли глубже, чем я предполагал.

— Вы собираетесь рассказать Уолтеру?

— Этот идиот считает вас непорочной девственницей, — фыркнул он. — Он болтает о любви и о семейной жизни с вами: Он не догадывается, что вы в десятки раз хитрее его.

— Вы слишком много говорите, — заметила Джудит, живот которой свела новая судорога. — Что вы хотите?

Артур восхищенно взглянул на нее.

— Вы не только красивы, но и умны. Мне бы доставило удовольствие обладать вами. — Улыбнувшись, он опять стал серьезным. — Уолтер обязательно узнает о вашей так называемой симпатии к нему и о ребенке. Это только вопрос времени. Вы отдадите мне четверть ваших владений, если я вытащу вас отсюда?

Джудит лихорадочно соображала. Земли мало значили для нее. Что надежнее — ждать Стивена или согласиться на предложение Артура? Если она откажется, Артур расскажет Уолтеру, и им уготована смерть — после того как Уолтер попользуется ею.

— Да, даю вам слово. Нас пятеро. Если вы обеспечите всем нам безопасность, четвертая часть моих владений — ваша.

— Я не могу гарантировать, что все…

— Все — или наш договор не имеет силы.

— Хорошо, — согласился он. — Я знаю, что вы будете стоять на своем. Мне нужно время, чтобы подготовиться. А вы должны идти к столу. Лорд Уолтер рассердится, если вас не окажется рядом.

Когда они встали, Джудит не оперлась на предложенную "Им руку. Он понял, что еще сильнее упал в ее глазах из-за того, что предал своего хозяина, и это рассмешило его. Мысль о том, что можно хранить верность кому-то еще, кроме самого себя, страшно позабавила его.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 106
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бархатная клятва - Джуд Деверо бесплатно.
Похожие на Бархатная клятва - Джуд Деверо книги

Оставить комментарий