Рейтинговые книги
Читем онлайн Хрономираж (СИ) - Владимир Оверов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
чтобы ужаснуться. Мне тоже пришлось на пару шагов в сторону сделать, уйдя от наступающей ведьмы. — «если ты не слелаешь так как тебя просят, я тебя не то что в жабу, в ходячий оживший труп без рук и без ног превращу. А теперь исполняй что сказано! Веди!!!»

Конец своей речи она кричала на всю улицу, так громко, что я испугался, а не вернётся ли тот патруль на шум, но пронесло. Стражники, либо не тормозят в трущобах и опасаются за своё здоровье, либо банально ушли слишком далеко и нас не услышали.

А на самого паренька смотреть больно было. С таким мастерством запугивания Эльзе лучше было не в ученые, а в дознаватели идти. Он, как заведённый закивал своей пустой головой, бормоча под нос что-то неразборчивое. А ученая всё не унималась.

— «Встать!»

Бродяга тут же вскочил на ноги.

— «Веди!»

Он тут же чуть ли не пулей полетел в нудном направлении. Помогло сбавить темп только тот факт, что я его схватил за ворот одежды и чуть придержал, пока бедолага не притормозит. Вот после этого он повел нас по улицам. К сожалению, спустя пару таких вот дорог, мы чуть не наткнулись на ещё один патруль. Пришлось снова хватать бродягу за шкирку и оттаскивать в сторону. Эльза поняла сходу что к чему.

— «Ты решил нас на стражу вывести?» — тихо и угрожающе прошипела она. — «ещё раз такое попробуешь сделать — тебе конец. Обходными путями веди.»

Он активно закивал и повёл нас другим путём. В этот раз мы шли проулками и дворами, избегая слишком широких дорог. И, к сожалению, получая слишком большой прирост к времени нахождения в городе. Я не особо таил надежд на то, что местные не знают что такое план-перехват и не будут перекрывать дороги, так что уже стоило готовиться к худшему.

Только примерно через час вконец задолбавшийся бродяга смог вывести нас к ничем не примечательному складу. Таких тут было целое море в пригороде, но почему-то именно этот было самым непримечательным. Мне один препод в учебке всегда говорил, маскировка — это искусство. Её не нужно учить, её нужно чувствовать.

— «Вот, пришли», — проблеял запыхавшийся бомж. — «они находятся здесь, миледи. Пожалуйста, отпустите меня.»

— «Ладно иди», — всё также повелительно ответила Эльза. А потом угрожающе добавила. — «но если ты мне солгал, можешь сам себе могилу копать.»

Бедолага быстро-быстро закивал и свалил куда подальше. Вот, почему я люблю с необразованным местным людом общаться. Они меня за идиота не держали. К сожалению или к счастью.

— Всё же переборщила немного, — тихо шепнул я ведьме.

— Я и тебя сейчас в жабу превращу.

— Уймись, я пошутил, — отмахнулся я от пытающейся успокоиться девушки. — идём, попробуем одолжить лошадей у них что ли…

Я направился к складу, стараясь держаться в тенях, пока есть возможность. Аккуратно добрался до входа и прислушался. Тишина, за исключением какого-то скрипа, то ли мыши, то ли люди.

Я прошёл несколько шагов до первого проёма. Там была раньше какая-то приемная комната, только сейчас там сидело трое человек за круглым столом и что-то там делало. В карты играли, кажись. Один из них резко поднял голову и оглянулся в мою сторону. Никого не заметил, опустил обратно.

— «Неспокойно что-то в последнее время тут…» — пробурчал он. — «то взрывается что-то, то ведьма в городе появляется.»

— «Ты про Белую ведьму?»— спросил его сосед. — «да слухи это всё, не может её тут быть.»

— «Ты и про взрывы по ночам говорил, что не может их быть, но вот. Город на ушах уже всю ночь», — парировал первый. — «такими темпами, босс прикажет готовить его лошадей.»

— «Думаешь, попытается сбежать?»

— «Естественно, он же у нас трусливый…»

— «Осторожный, ты хотел сказать.»

— «Может и хотел, тебе-то какая разница», — огрызнулся человек. — «У меня двойка, что у вас?»

Я их дальше не слушал. Значит, пока мы там бегали, местные построили миф о белой ведьме? Я обернулся на первоисточник. Хм, интересно, их может быть выйдет напугать ею?

— Даже не думай, — прошипела Эльза.

— Что? Я ничего не сказал ведь ещё.

— По глазам вижу.

— «Кто там?» — видимо, нас всё же услышали. Со стороны стола кто-то встал и медленно направился к нам. — «выходи пока хуже не стало.» — со стороны местных бандитов что-то лязгнуло, как будто орудие из ножен доставали.

Блин…

— Выходи и доставай на ходу кинжал, — вернул я беловолосой её де шипение.

— Что? Но я…

— Живо.

Я схватил растерявшуюся ученую за руку и вытолкнул в проход. Она сделала пару неуверенных шагов, после чего вполне спокойно и грациозно вышла в самый центр, попутно доставая оружие.

— «В… Ведьма…»

Это возымело какой-никакой эффект. Охрана замерла на местах, не решаясь что-либо предпринять.

— Требуй у них транспорт, — прошептал я ей задачу.

— «Я… А ну с дороги, смерды!» — тут же сходу вжилась в роль ученая. — «хотя нет, мне нужен ваш транспорт. Если вы меня обманите, пеняйте на себя.»

Она пару раз грациозно махнула перед собой своим ножичком, что выглядело более комично, чем естественно. Блин, она хороша на импровизации, но на работе по тексту сильно хромает. Или это так агрессивно настроенные люди на неё влияют?

— «Да че вы её слушаете⁈»— пришел в себя самый неверующий. — «валите дуру и дело с концом!»

— Какой? — шепнул я из-за угла.

— Левый…

Я немного вылез из-за угла и прицелился. Эльза драматично взмахнула кинжалом одновременно с тихим выстрелом арбалета. Самый агрессивный из этой троицы дернулся и упал с пробитой головой. И главное, всё абсолютно незаметно!

Теперь тишина стала более угнетающей. Пока остальные двое пытались придти в себя и я тихо перезаряжал арбалет, Эльза начала отсебятину…

— «Ну? Кто ещё хочет проверить мои возможности? Разве я не говорила? Быстро ведите меня к карете.»

— «У… У нас нет карет, миледи…»

— «Быстро я сказала!»

Оставшиеся в живых бандиты одновременно дернулись и чуть отступили назад. После чего один из них всё же покорно кивнул.

— «Да, пройдемте… Я отведу вас…»

И они пошли сюда.

Сука.

Сука!!!

Я быстро закончил с арбалетом и максимально прижался к стене, вытянув руку с арбалетом где-то на уровне головы. Эльзе нужно было просто отойти чуть назад и в сторону, что она и сделала. При этом, скорее всего заметила мои приготовления, потому что сильнее сжала рукоять своего гипертрофированного скальпеля…

Первый человек меня не заметил и прошёл мимо, озираясь на ученую. Второй же подобного сделать не успел. Я при первой же возможности в упор выпустил ему в

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хрономираж (СИ) - Владимир Оверов бесплатно.
Похожие на Хрономираж (СИ) - Владимир Оверов книги

Оставить комментарий