Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ладно, хватит. Я не высказался ранее против, не потому, что я согласен на подкуп. Мне известны ваши махинации с пилюлями. Вы уже и так подготовили почву. Шеня страхуют кузены. Вам этого мало? Зачем столько дополнительных подстраховок? Что Шень Кан будет делать в боевой академии, если вы перестанете его опекать, как малого ребенка и беспрерывно закармливать пилюлями и духовными камнями, окончательно опустошая казну клана? А? Сразу сдастся и в итоге будет изгнан, не набрав за год шестой уровень концентрации. Я не вижу смысла во всех этих тратах. Шеню восемнадцать, а он с трудом достиг четвертого уровня. Старшие дочери кланов Тан и Ли - обе пятого уровня, а возможно уже и шестого, хотя вы и ещё несколько хитрецов вставляли им палки в колёса. Они достойны внимания и призовых мест на турнире. А Шень бездарь и лентяй, как и все ваши сыновья. Уже давно это надо принять и перестать их продвигать в академию.
- Первый старейшина...
- Помолчи, Мин Хо, дай мне закончить. Я против подкупа судей. Ты сделал достаточно. Дальше Шень Кана поведет судьба. Если всё время устранять на его пути препятствия, он сломается на первом же пустяке. И случай с бандитами хорошо показал все его слабости. Только Чень, на которого все плевали, которого бросили и забыли, там не растерялся и не только дал бой одному противнику, а чуть в одиночку их всех не перебил.
- Старейшина, ну это же нелепо. Вы же сами в это не верите.
- Не верил, Мин Хо, не верил, а вчера мой человек своими глазами увидел, что он сделал с двумя десятками молодых сектантов, которые напали на городскую стражу. Он действительно отлично метает иглы и яд у него очень непростой. Противников с двойной, а возможно и тройной закалкой так легко не убить. Сектанты были уже умелыми бойцами, применяли неизвестные боевые техники. Легко перебили стражников с пятым и шестым уровнем концентрации Ци. Конечно, у них было вначале численное преимущество, но недолго. До тех пор, пока Чень половину из них не уложил, пока стража сдерживала их во внутреннем дворе.
- О чем вы говорите, старейшина? Чень Бин нашёлся?
- А разве не понятно из моих слов. Вчера прибежал мой человек, которого я послал следить за чужаками и рассказал, что какой-то молодой парень в маске уложил два десятка сектантов сам. Он использовал какие-то необычные иглы, словно он ассасин из гильдии убийц. Тут я и вспомнил, про нашего Ченя. Сам пошёл, проверил места от уколов. Те же следы. Иглы у твоего Ченя особые, не боевые, а больше похожи на те, что для акупунктуры. Это был он. Видать, прятался от нас в той гостинице, а как началась драка, встал на сторону городской стражи.
- И где он сейчас, почтенный старейшина?
- Не знаю, в гостинице точно не остался, я проверил. Но у меня есть одна догадка.
- Какая?
- Простая. В городе видели младшую дочь наместника, Мэн Сюэ, когда она ходила за продуктами.
- И?
- Так вот в её спутнице по голосу, хотя она закрывала половину лица, кое-кто узнал младшую госпожу клана Ли, Ли Фань Юэ.
- И как это связано?
- Думай, Мин Хо. Кому нравилась девица Ли? К кому она сама пришла перед тем, как Чень сбежал? Впрочем, как и девица Тан.
- К нему.
- Вот именно. Она всегда нравилась твоему сыну и он выкупил её у клана Ли, как наложницу и забрал с собой. Когда это было? Примерно месяц назад? Вот и считай. Он уже месяц живет в городе со своей наложницей. А раз она появилась на рынке в компании девицы Тан, та может знать, где её кузина и сам Чень остановился.
- Погодите, но ведь глава Ли продал свою дочь какому-то вельможе, сделку от лица которого пришел заключать сам наместник Тан.
- А вот и ответ, Мин Хо. Сам Чень не мог этого сделать, и от его лица пришёл глава Тан и я не удивлюсь, если он же принял девицу Ли гостьей в своём поместье, пока Чень прятался от наших людей в самых дешёвых гостиницах. В конце концов, он мог попросить главу города приютить и его. Нам бы никогда в голову не пришло там его искать. Почти уверен, что если пошлем сейчас умелого шпиона, он найдет Ченя в усадьбе главы Тан вместе с его наложницей.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Не пойму, зачем наместнику помогать Ченю, и вообще, откуда у него деньги на выкуп Ли Фань Юэ?
- А это уже вопрос к Сунь Бин. Её тайник ведь так и не нашли.
- Нет. Весь её двор перекопали, все полы и стены вскрыли. Искали кругом.
- А в доме Ченя?
- Хмм... нет.
- Ха-ха-ха, Мин Хо, тебя обвели вокруг пальца. Сунь Бин почувствовала или как-то узнала, что ты уже знаешь о её тайнике и отдала деньги сыну. Они уже давно у неё.
- Нет, - помрачнев, возразил глава Су.
- Почему же?
- Они уже вернулись ко мне в виде оплаченного долга наместника! - стукнув кулаком по подлокотнику, раздраженно воскликнул мужчина.
- Что?
- Этот глупый мальчишка решил помочь своему будущему тестю. Как я мог забыть! Старейшина, я сам толкнул его в объятья главы Тан. Он обещал вылечить его старшую дочь и жениться на ней. Я посчитал эти слова пустыми, но он же действительно ей помог одним прикосновением. Чень, дурак, он объединился с наместником и играет под его дудку уже два месяца. Я посчитал его бегство блажью, желанием спрятаться к матери под юбку. Он ведь и следы отвел на юг, а сам вернулся и жил у нас под носом, а когда я пришёл стребовать долг, помог главе Тан соскочить, да ещё и Ли Фань Юэ себе забрал. Похоже, мой мальчик действительно недооцененный гений, которого мы все проглядели. Получается и тот умелый целитель...
- Тоже он. Он мстит за мать и ломает твои планы. Ха-ха-ха, а этот парень мне всё больше нравится. Ну что же, Мин Хо, похоже, мы завтра увидим твоего сбежавшего сына на турнире. Если он так тщательно скрывал свои таланты, то может и четвертым уровнем концентрации Ци обладать. Будет забавно, если он побьет в финале Шень Кана.
- Не шутите так, почтенный старейшина. Я начинаю бояться своего собственного сына. Что он ещё припрятал от меня? Признайтесь, вы же тоже считали его бездарностью.
- Да, не буду отрицать. Он вызывал, в лучшем случае, разочарование, а теперь я даже начинаю его уважать. Два месяца водил нас за нос, пока мы искали его в других городах и деревнях провинции, а сам тут зарабатывал целительством. Кстати, он теперь богач, если сложить плату от всех, кому он успел помочь. Хотя, девица Ли, если уже греет его постель, быстро из него все деньги вытащит для себя и своего отца.
- Так вот почему у них дела пошли в гору! - стукнув себя ладонью по лбу, опять воскликнул Су Мин Хо.
Теперь всё сходилось. Когда все терпели убытки, два, находившихся на грани банкротства клана резко пошли в гору. Глава Тан уже отдает последние долги. Хорошо больную дочь пристроил. Лучше и придумать было сложно. За гения клана Су, который не требует с него приданого и сам с такими талантами, что скоро сможет претендовать на место наследника.
"Может, наместник и свою младшую Мэн Сюэ уже за Ченя отдал, поэтому тот и помог ему с долгами", - призадумался глава Су. Эта версия выглядела правдоподобно. Мужчина второй раз стукнул себя по лбу. Наместник обвел его вокруг пальца, подложив к незрелому, шестнадцатилетнему молокососу в постель своих дочерей. Они его и уговорили. Это же старая и проверенная тактика. Самого Мин Хо так же облапошили с первой и второй женой. Они его соблазнили и он уже не смог от них избавиться, обрюхатив.
Молодые вертихвостки умеют играть в любовь, в юности в это веришь. Это сейчас глава уже различал все манипуляции, все хитрые подводки к желаемому, а куда молодому парню отражать их хитрые уловки. Они раздели парня, расплатившись с долгами его деньгами. И бог с ними, с наложницами, Мин Хо и других себе найдет, красавицы не такое и редкое явление, в темноте всё равно все женщины одинаковые, но его глупого сына умело использовали против клана Су и это было неприятно.
- Если Чень выиграет турнир, ты признаешь его своим наследником? - спросил старик у надолго задумавшегося внука.
- Ни за что! - уверенно воскликнул мужчина, - тогда я полностью проиграю главе города. Хватит того, что он уже выставил меня посмешищем, обработав с помощью своих дочерей и ограбив Ченя. Если признаю его наследником, то глава Тан получит и все остальные богатства нашей семьи. Не дождется!
- Миссия невыполнима (СИ) - Светлый Александр - Юмористическая фантастика
- Заколдованная страна. Максимальная сложность (СИ) - Александр Светлый - Юмористическая фантастика
- Спасение Ронана (пер. М.Кондратьев) - James Bibby - Юмористическая фантастика
- Джинния - Галина Черная - Юмористическая фантастика
- УравноБешенный Эльф (СИ) - Юраш Кристина - Юмористическая фантастика
- Правда - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Crysis visitor (СИ) - Geka007 - Периодические издания / Фэнтези / Юмористическая фантастика
- Торговец (не) герой (СИ) - Егор Губарев - Фэнтези / Юмористическая фантастика
- Лад Посадский и компания: Дела торговые, дела заморские - Михаил Русанов-Ливенцов - Юмористическая фантастика
- Мимик нового Мира 9 - Северный Лис - Космоопера / Периодические издания / Юмористическая фантастика