Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кто подстрекал её к убийству де Молина? Монтегю.
Кто такой Монтегю? Шпион иезуитов, который сам признавался, что прибыл в Англию с заданием ордена узнать о её связях с Великим магистром.
Неужели, вся эта череда смертей, весь ужас, который ей довелось пережить, были искусно спланированы её секретарём только для того, чтобы орден «Молчаливых» исчез с лица земли?
И, быть может, тот, кого она всё это время считала своим единственным другом, просто использовал её во имя известных только ему тайных целей?
Генриетта взглянула на Кэйт. Её напуганное лицо только подтверждало её подозрения.
— Ты можешь идти, — сказала она камеристке. — И ни о чём не волнуйся. Теперь я буду о тебе заботиться.
* * *Гвардеец, охранявший королевские покои, доложил о епископе Лоде. Королева не была расположена к приёму гостей, но решила принять его, чтобы немного успокоиться. Впрочем, её надежды оказались тщетными.
— Ваше Величество, я в растерянности, — заявил Лод, который и в самом деле выглядел не лучшим образом. — Я убеждён, что этот Фельтон был французским шпионом. Он бы, конечно, признался в этом, если бы не милорд Монтегю, которому король совершенно неожиданно для меня поручил это расследование. Он запретил мне прибегать к пытке, поэтому, совершенно ясно, что убийца умер, ничего не сказав. Монтегю даже поручил исповедовать этого фанатика тюремному капеллану! Именно из-за действий вашего секретаря, мадам, король вынужден освободить Элиота, поскольку никаких улик против него я так и не нашёл.
— Это очень прискорбно, епископ. Но чего вы хотите от меня?
— Хочу сказать вам, Мадам, что я умываю руки. Я предчувствую, что на следующем заседании парламента Элиот постарается отомстить за свой арест.
— Если этот человек так хочет сгинуть в тюрьме, это можно устроить, — ответила Генриетта. — Тем более что теперь нет министра, который всегда вступался за него и за других смутьянов перед королём.
— О, Ваше Величество, покойный герцог был редкостной доброты человек. Это его и погубило. Отец наш Небесный, конечно, призывал прощать своих врагов, но всё же милорду не следовало позволять им садиться ему на шею. Ибо безнаказанность порождает зло, Мадам!
— Скажите, — задумалась Генриетта. — А почему вы так хотели исповедовать Фельтона?
— Да потому, что, пребывая на пороге смерти, люди наиболее искренны, так как, исповедуясь, они беседуют с Господом, который насквозь видит их сердца.
«И, правда, зачем лгать, зная, что для земного правосудия ты уже недоступен?» — подумала Генриетта. — Благодарю вас, епископ, — любезно произнесла она вслух. — Вы очень мне помогли. Теперь я знаю, что делать дальше.
ГЛАВА 18. ИСТИНА ТОРЖЕСТВУЕТ
Когда Уолтер Монтегю вновь посетил Её Величество, Генриетта с улыбкой протянула ему бокал вина.
— За упокой души Великого магистра? — спросил молодой человек, припомнив их последнюю встречу.
Королева улыбнулась:
— За упокой души человека, которого я всё это время считала свои другом и который подло воспользовался моей доверчивостью в своих целях.
— Аминь, — согласился Уолтер, залпом выпивая вино.
Он непроизвольно поморщился, ощутив странный привкус во рту.
— Что это за вино? — удивлённо спросил он.
— Старое бургундское, — объяснила королева. — Но я добавила туда несколько капель ядовитого снадобья господина Круйе.
— Как?
— Вино отравлено, — мило улыбнулась Генриетта.
Уолтер с ужасом перевёл взгляд на неё, на пустой бокал. Его рука непроизвольно потянулась к шнуркам на рубашке, чтобы развязать их, так как ему вдруг стало нечем дышать.
— Но почему? — прошептал он. — Что я вам сделал?
— Вы использовали меня, Уолтер, — спокойно ответила Генриетта. — Использовали, чтобы с моей помощью расправиться с де Молина и его орденом. Вы как-то признались, что прибыли в Англию как агент иезуитов, и всё это время за моей спиной выполняли возложенное на вас поручение святого ордена, уверив меня, что действуете в моих интересах. Что ж, вы выполнили свою миссию, и ваши заслуги перед католической церковью столь велики, что вы можете надеяться на её благодарность. Вот только воспользоваться положенной наградой вы уже не успеете.
— Вы сошли с ума! — в отчаянии воскликнул Монтегю. — У Вашего Величества нет и не было более верного слуги, чем я! Да если бы я сам не признался вам в том, что являюсь агентом иезуитов, вы бы никогда об этом не догадались.
— Если бы вы не признались мне в этом, вы бы не смогли убедить меня прибегнуть к помощи святого ордена, — отрезала Генриетта. — Не лгите мне, Уолтер. Не отягощайте свою душу перед Вышним судом. Я прошла хорошую школу под вашим руководством, и вы не сможете больше запутать меня сомнительными откровениями. Да вам и нет смысла тратить на это последние минуты вашей жизни — у этого яда нет противоядия!
Монтегю обессиленно опустился на стул, и его лоб покрылся предательской испариной.
— Но вы ничего не почувствуете, — заверила его королева. — Этот яд использовался ещё древними греками для казни государственных преступников. Круйе сказал, что тело постепенно коченеет, и, когда яд доходит до сердца, наступает лёгкая, безболезненная смерть.
— Ну, хоть в чём-то я уподоблюсь Сократу[86], — мрачно заметил Уолтер. — Сколько у меня времени?
— Достаточно для исповеди. Но сначала вы исповедуетесь мне, а только потом я позову священника, который даст вам отпущение грехов.
— Всё это время я служил вам, — проговорил Монтегю. — Де Молина был негодяй и заслужил свою участь.
— Возможно. Но вы «забыли» мне сообщить о том, что Эленита выпила вино, приготовленное моей юной камеристкой, желающей распрощаться с этим миром. И сделали это для того, чтобы я, дрожа за свою жизнь, позволила бы вам расправиться с Великим магистром.
— Я не сказал вам только потому, что беспокоился за эту глупую девчонку, полагая, что Ваше Величество не оставит безнаказанным её, хоть и невольное, преступление!
— Вы убедили меня в том, что де Молина сговорился с Ришелье!
— Но это правда, Мадам! Посудите сами: ларошельцы согласились на полную капитуляцию, а Ришелье — был единственным в Государственном совете, кто выступил против любых, да, Мадам, любых наказаний против бунтовщиков и сохранил им право свободного вероисповедания. Даже вожди гугенотов получили полную амнистию! И это тот крестовый поход против ереси, который кардинал обещал папе римскому?
— Субиз отказался от помилования и вернулся в Англию, — неуверенно проговорила Генриетта.
— Так поговорите с ним, Мадам! Сообщите о смерти Великого магистра, и я уверен в том, что он полностью подтвердит всё сказанное мной.
— Хорошо, в этом вы правы, — согласилась королева. Но зачем вы запретили Лоду применять пытки к Фельтону?
— Я не знаю, кем он был — сумасшедшим, французским шпионом или агентом «Молчаливых», и не захотел тратить время, чтобы наверняка узнать это. Зачем? Если он был обычным фанатиком и убил Бэкингема из-за душевного расстройства, перенесённые страдания были бы зачтены ему на Небесном Суде, но остались бы бесполезными для королевского правосудия. Если бы он оказался агентом де Молина, он бы мог вслух заявить о вашем сотрудничестве с Великим магистром. Ну а если бы, что вероятнее всего, он оказался человеком отца Жозефа, то его признание непременно помешало бы Англии заключить мир с Францией, чего я, Мадам, желаю всей душой.
— Я тоже, — призналась Генриетта. — Но из-за вашего попустительства, Элиот, карманы которого наверняка набиты французским золотом, избежал кары!
Монтегю тихо рассмеялся.
— Мадам, да этот дурак сам засадит себя в тюрьму уже на ближайшей парламентской сессии. И уже не сможет рассчитывать на снисхождение, поскольку, вопреки сложившемуся мнению, это король сажал бунтовщиков под арест, а «тиран» Бэкингем освобождал их. О, зато теперь депутаты вполне почувствуют на своём горле железную руку королевской власти! Скоро они начнут восхвалять покойного министра с таким же жаром, как прежде его проклинали. Но, увы! В нашем мире, чтобы стать святым, необходимо умереть. Я, кажется, тоже должен отойти в мир иной, чтобы подтвердить эту истину.
Монтегю расстегнул несколько пуговиц камзола, потому что ему стало трудно дышать.
— Если это всё, Мадам, то зовите вашего священника, потому что я чувствую, что у меня уже холодеют ноги...
Королева с любопытством посмотрела на него.
- Мария-Антуанетта. С трона на эшафот - Наталья Павлищева - Историческая проза
- Портрет Лукреции - О' - Историческая проза
- Зато Париж был спасен - Валентин Пикуль - Историческая проза
- Завоеватель Парижа - Ефим Курганов - Историческая проза
- Византийская ночь - Василий Колташов - Историческая проза
- Византийская ночь. История фракийского мальчика - Василий Колташов - Историческая проза
- Кто и зачем заказал Норд-Ост? - Человек из высокого замка - Историческая проза / Политика / Публицистика
- Тайна Тамплиеров - Серж Арденн - Историческая проза
- Ярослав Мудрый и Владимир Мономах. «Золотой век» Древней Руси (сборник) - Наталья Павлищева - Историческая проза
- Рассказы о Суворове и русских солдатах - Сергей Алексеев - Историческая проза