Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако в данный момент к эпитетам «грязный», «неопрятный» и «ветхий» добавились такие, как «разгромленный», «разрушенный», и «пришедший в хаос». Доказательство того, что Лисандр пришел в полное неистовство.
Попасть под горячую руку не повезло главному залу клуба. Именно там Влас сообщил сокрушительные новости Лисандру. Сразу же как он пришел в себя после побоев Александра и частично восстановился, Влас отправился к своему Господину, в полном неведении того, что его теперь ожидает и от этого переживая еще больше. Лисандра он опасался даже больше, чем каждого из ferus. Если эти дикие звери просто загрызут тебя или раздробят твою милую физиономию об асфальт, под конец ожидаемо перерезав горло, то Лисандр этим не ограничится. Он будет хладнокровно и с улыбкой на лице пытать тебя, повезет если не расчленять, в следствии чего, глядя на довольного и воодушевленного мучителя, у жертвы создаться ощущение, что все это ему нравится и Лисандр просто стал тем, кто угадал и воплотил в жизнь все его тайные желания. Влас вздрогнул. Жесть!
Было около пяти часов утра, когда покалеченный догмар добрался до клуба. Он не сомневался, что Лисандр будет там- после закрытия, тот всегда задерживался в этом зловонном месте, либо даже ночевал в своих апартаментах на втором этаже, хотя насколько было известно каждому догмару, имел свой собственный дом, вот только неизвестно где.
Так оно и оказалась. Лисандр сидел перед стойкой бара и попивал какое-то пойло.
Бар находился слева темного помещения. Справа, на небольшом возвышении у стены, размещались круглые железные столики и такие же железные и неуютные стулья, с облезлой кожаной обивкой непонятного цвета: то ли серого, то ли серебряного, а может белого, но не очищенного от накопившейся пыли и грязи. Все центральное пространство занимал большой танцпол, где обычные смертные во время своих потных танцев развращались как только могли. В глубине помещения, у центральной стены, стоял высокий помост, которой, видимо, был сконструирован для всевозможных выступлений, начиная от девушек, танцующих различные танцы и заканчивая разнородными музыкальными группами и Ди-джеями. Другими словами, для всего того, чего это заведение не видело несколько десятков лет.
Клуб не имел определенной стилистики, да это и не имело значения для местной публики. «Крэк» являлся местом встреч неблагополучных граждан и отморозков общества, в котором они могли разрядиться, расслабиться и хоть на время почувствовать себя нормальными, обычными людьми. Может здесь когда-то и существовала некая задумка декорирования помещения, как подозревал Влас что-то в стиле металлик, но этого сейчас распознать было уже невозможно. Все слилось в одну цветовую гамму- от светло-серого до темно-серого. А еще черный. Поэтому следовало сказать иначе: все нечерное слилось в одну цветовую гамму.
Вот Лисандр и сидел за длинной черной барной стойкой. Он был задумчив и о чем то размышлял- наверняка придумывал новый план того, как развеять накатившую на него скуку. Ну Влас и добавил остринки в его ставшую унылой и неинтересной в последнее время жизнь- рассказал «прекрасную» новость. Новость, после которой и без того не самое ухоженное место превратилось, мягко говоря, в еще более неухоженное.
По всему залу были разбросаны столы и стулья. Все, что можно было сдвинуть, находилось сейчас в перевернутом состоянии. Весь этот ужас происходил на глазах у Власа. На грохот прибежал Азарий, который всегда находился там, где и Глава догмар, если тот не давал ему иных поручений. Сейчас он стоял позади Лисандра, в то время как Влас остался стоять там же, где и сообщил неожиданную для догмара новость- перед широким проходом в зал. Других свидетелей потери контроля Лисандра не наблюдалось. Да он бы этого и не позволил.
Образ выхолощенного мужчины превратился в ничто. Идеально выглаженная белая рубашка не выглядела столь уж идеальной, она была смята и потеряла несколько пуговиц, особенно в области шеи, где Лисандр сам их и разорвал. Волосы пришли в творческий беспорядок, а вот глаза…. глаза были чернее ночи. Это были две бездонные глубины, которые светились сумасшедшим блеском и от этого казались еще страшнее.
— Как они смогли выжить? — кажется, Лисандр обращался к самому себе. — Мы ведь все продумали. У нас был прекрасный план. Стопроцентный план! — воскликнул он и посмотрел на Азария, оттолкнувшись от стола.
— Нас обманули? — Лисандр склонил голову на бок и уставился на Азария немигающим взглядом.
— Не знаю, Лисандр, — не показывая волнения и страха, бушевавших у него внутри, с высоко поднятой головой проговорил Азарий. Это был единственный догмар, которому было позволено называть Лисандра по имени. — Но мы это выясним.
— Чертовы ублюдки! — Лисандр в презрении сморщил свое привлекательное лицо и сплюнул на пол. — Что б вы сдохли, мерзкие чудовища! Дикие звери, угроза для всего живого!
Кажется, мужчина вспомнил о существовании Власа и посмотрел на него. Причем взглянул сомнительно спокойным взглядом:
— Так как ты говоришь узнал о том, что они живы?
Влас сглотнул. Вот это-то ему и не нравилось в Лисандре- его способность моментально меняться, словно он одной только силой мысли мог приказать себе отключить одни и включить другие эмоции, от чего становился еще более опасным и неуправляемым, так как никогда нельзя было догадаться, какая такая «интересная» мысль придет ему в голову в следующий момент.
— Мы преследовали женщину, — начал Влас и тут же поторопился добавить, — и почти поймали ее, когда появились они и нарушили все наши планы. — Он опустил взгляд в пол.
— Так значит в добавок к вашей боевой бездарности, вы еще и женщину упустили? — почти ласково проговорил Лисандр. Было видно, что Глава догмар начал приходить в себя. Черные глаза все еще блестели, а внутри бушевали разъедающие его противоречивые чувства, однако всего этого невозможно было понять. Лисандр скрыл их глубоко в себе и только сам знал о наличии таковых. Он уже начинал жалеть, что не сумел сохранить внешнего спокойствия.
— Они были в большинстве, — слабо возразил Влас.
— Конечно, — миролюбиво проговорил Лисандр и даже улыбнулся. — Они были в большинстве. Только теперь вы упустили эту самую женщину.
— Мы найдем ее, — встрепенулся догмар, — обещаю…
— Мне плевать на женщину! — прокричал Лисандр. Благодушного настроения как не бывало. Затем, кажется, осознал, что снова не сдержался и продолжил более спокойным голосом, взяв себя в руки. — Мне плевать на женщину. Поняв причины нашего ее преследования, Александр сам же и прикончит ее. Он не дурак и после недавних событий заинтересован в сокрытии своей тайны еще яростнее прежнего. Можешь забыть женщину, как свой самый страшный ночной кошмар. Что меня сейчас действительно волнует, так это сам факт вашего провала, а еще больше, что Александру удалось то, что должны были сделать вы, — он указал на Власа пальцем.
- Пропавшая принцесса. Мечтатель - Ишида Рё - Боевая фантастика / Любовно-фантастические романы / Эротика
- Весна в доме дракона - Любовь Сергеевна Черникова - Любовно-фантастические романы
- В отпуск на Эдем, или Свадьба по-арракийски (СИ) - Игнатова Нелли - Любовно-фантастические романы
- Истинная для оборотней (СИ) - Терра Кейт - Любовно-фантастические романы
- Молчание - Мишелль Сагара - Любовно-фантастические романы
- Дар для старшего принца, или монстрик для чудовища (СИ) - Акс Селена - Любовно-фантастические романы
- Хорошей ведьмочки должно быть много - Нелли Видина - Любовно-фантастические романы / Попаданцы
- Тёмная легенда [любительский перевод] - Кристин Фихан - Любовно-фантастические романы
- Отданная, или жена императора - Мила Синичкина - Любовно-фантастические романы
- Город потерянных душ [любительский перевод] - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы