Рейтинговые книги
Читем онлайн Розы для богатых - Джонелл Лоусон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 121

Дуглас, казалось, пришел в замешательство.

– Так-так… Похоже, вы опять правы, миссис Мак-Эван.

Она переменила позу, и ее колено обнажилось в разрезе юбки.

– Не могли бы мы перейти к делу, мистер Осборн?

– Возможно… – Он посмотрел на ее колено, и его брови недовольно сдвинулись. – Вы действительно хотите говорить о делах или пытаетесь соблазнить меня, юная леди?

– Стоит ли пробовать? Принимая во внимание ваш возраст, это было бы пустой тратой времени.

Нет, нет. Ошибка, ошибка!

Желая дать отпор и уколоть, она потеряла контроль над собой и дала волю словам. То, что она планировала как простое знакомство, превратилось в какой-то сумбур. Каким-то образом Отэм позволила втянуть себя в нелепую перепалку.

Она твердо посмотрела на Осборна, дожидаясь его реакции.

На мгновение губы Дугласа скривились, потом он откинулся назад и залился смехом.

– Миссис Мак-Эван, вы самая совершенная смесь леди со шлюхой, которая когда-либо появлялась в этом городе.

Она пожала плечами:

– Всегда рады угодить.

Он внимательно посмотрел на нее и в первый раз улыбнулся:

– Расскажите о себе. Как я понимаю, вы вдова.

– Да, мой муж умер несколько месяцев назад.

– Вы из Сан-Франциско?

– Да. До того как мой муж умер, у нас там был бар. Владелец бара посчитал, что одна я не справлюсь с работой, поэтому пригласил другого менеджера. После смерти мужа я получила кое-какие деньги – страховка. Я собиралась открыть магазин одежды, но не могла решить где – до самого последнего времени. Когда я была моложе, я работала в универсальном магазине, так что я не бросаюсь головой в омут. Я понимаю толк в одежде, мистер Осборн, и знакома с менеджментом. В вашем городе нет порядочного магазина одежды. Если у вас в этом есть какие-то сомнения, то спросите у своих невесток.

– Би не поймет, хорошее платье или нет, даже если сунуть его ей под нос. У Харриет уже есть все платья, сшитые в Париже, Лондоне и Нью-Йорке, а также в вашем Сан-Франциско. – Дуглас открыл золотой портсигар и протянул Отэм. Когда она отказалась, он взял сигарету и прикурил от настольной зажигалки. – А почему именно Эдисонвилл? Как вы попали в наш захолустный городок?

– По чистой случайности. Мне захотелось немного попутешествовать, прежде чем я открою магазин, – посмотреть страну. Я подъезжала к развилке, почувствовала усталость и вдруг увидела рекламный щит «Холиди-Инн». Решила отдохнуть здесь денек-другой. К несчастью, моя машина сломалась, и я застряла тут, пока ее ремонтировали. – Отэм улыбнулась. – Наверно, я должна была сказать «к счастью», потому что нашла место, где мне хотелось бы жить. У вас чудесный тихий городок, мистер Осборн. Люди такие дружелюбные и гостеприимные. Я здесь совершенно чужой человек, а они отнеслись ко мне, словно я одна из них. Я так устала от шума и толчеи большого города. Мне здесь нравится. Я думаю, что могла бы быть счастлива в Эдисонвилле. Между прочим, у меня здесь уже появилась подруга. Ее зовут Элла. У нее закусочная на Пятой улице. Вы ее не знаете?

Он кивнул:

– Я знаю в городе всех, миссис Мак-Эван.

– Странно. Элла не говорила, что знакома с вами.

– Я не знаком с ней лично, но мне известно ее имя и то, что она хозяйка закусочной. Я член Совета директоров банка. Я утвердил предоставление ей ссуды несколько лет назад, когда город переживал тяжелые времена. Мы тогда были очень осторожны в предоставлении займов, но я чувствовал, что Элла не подведет. Как я понимаю, дела у нее идут очень хорошо.

Отэм пожала плечами, как будто она не могла этого знать.

– Вернемся к зданию. Не могли бы мы обсудить условия аренды и необходимого ремонта?

Осборн подался вперед и погасил окурок в пепельнице.

– Мне придется подумать над этим, юная леди. Я не уверен, что городу нужен еще один магазин одежды.

– О-о, – сказала она. – А как вы полагаете, много ли времени займет это обдумывание?

– Трудно сказать. А почему бы нам не пойти сегодня вечером в клуб и не поговорить обо всем этом за ужином?

– Мне очень жаль, но у меня уже есть планы на вечер.

– Поменяйте их.

Она отрицательно покачала головой, наблюдая за тем, как его глаза сделались жесткими, приоткрывая ту сторону его характера, о которой рассказывал ей Боб. Упрямство. Скажи, что он не может, и он это сделает. Она отыскала дверь, но мысль о способе, которым придется эту дверь открывать, заставляла сжиматься ее желудок.

– Я свяжусь с вами, мистер Осборн. Если вы не сдадите мне дом, то, я уверена, сдаст кто-нибудь еще.

– Нет, миссис Мак-Эван. Никто не сдаст вам здание. Всякое новое дело, которое открывается в этом городе, должно получить одобрение городского совета. Этот совет контролирую я. Либо вы арендуете у меня, либо не арендуете вообще.

Отэм понимающе кивнула:

– Иными словами, или я трахаю тебя, или тебе ничего не светит в этом городе?

– Я не стал бы формулировать это столь грубо, но тем не менее – да, если таково будет мое желание.

Отэм уперлась в него взглядом и, еле сдерживая голос, сказала:

– Почему бы нам не поговорить начистоту, прекратив всю эту дерьмовую болтовню, которая тянется с того момента, как я вошла? Вы хотите, мистер Осборн?

– Я хочу.

«Леди и шлюха… – подумала она. – Я покажу тебе леди и шлюху, ублюдок!»

Отэм положила руку на подлокотник и подперла ладонью щеку.

– Мне бы хотелось знать условия, мистер Осборн. Я буду считать это деловым соглашением. Как вам известно, любой бизнес крепок ровно настолько, насколько сильна его поддержка. Что вы предлагаете? Я должна стать вашей любовницей или просто одноночкой?

Он потер рукой подбородок.

– Я неодобрительно отношусь к женщинам в бизнесе, однако понимаю, что у вас, девочек, бывают свои маленькие причуды. Я хочу вас побаловать. Это здание ваше. Берите его и делайте с ним все что захотите. Просто пришлите мне счета.

Отэм насмешливо улыбнулась:

– Предположим, что вы вложите все эти деньги, а потом поймете, что не хотите меня здесь видеть. Не будет ли потеря слишком обременительной для вас? А как насчет меня? Вы не захотите иметь тут женщину, которую нельзя трахнуть, а на меня навесят ярлык шлюхи, потаскушки, которая разгуливает по городу, выставляя напоказ свои сиськи. Я же стану отщепенкой. – Она чуть подалась в его сторону и сказала с едва уловимой насмешкой: – Вы отдаете себе отчет в том, что знакомы со мной меньше двадцати минут? Вы всегда наспех выбираете себе любовниц? Это все равно что купить машину, даже ни разу не проехав на ней!

Дугласа, казалось, все это только забавляло.

– Я знаю, когда женщина возбуждает меня.

– А я вас возбуждаю, мистер Осборн? – Отэм перевела взгляд на явную выпуклость его брюк. Она выпрямилась в кресле и дотронулась до лба, отдавая честь. – Кажется, я была несправедлива к вам, a мы очень хотим быть справедливыми, не так ли, мистер Осборн? – Она встала. – Шлюха, которая сидит во мне, очень жадная, и ей хотелось бы принять ваше предложение, однако леди вынуждена отказаться. Я никогда не была и никогда не буду ничьей любовницей. Меня можно купить, но моя цена – замужество. – Она нагнулась и взяла с кофейного столика свою сумочку. – Я, разумеется, рассчитываю на приличное содержание. По крайней мере сто тысяч, когда мы поженимся, и такая же сумма в случае вашей смерти.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 121
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Розы для богатых - Джонелл Лоусон бесплатно.
Похожие на Розы для богатых - Джонелл Лоусон книги

Оставить комментарий