Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Джордж, – сказал он с узнаванием, но без тепла. Дэнни был очень красив. Это всегда было первым впечатлением, которое он производил. Регулярное пребывание на солнце позолотило его кожу. Генетическая предрасположенность добавила седины в его каштановые волосы. Ноги были расставлены на ширину плеч, осанка уверенная – он знал, что красив, и поэтому так стоял. Он предлагал себя миру, и мир был ему благодарен. Дэнни был удивлен, но при этом не особо.
– Дэнни. – Д. Х. не планировал, что будет дальше. Но было некоторое облегчение в том, чтобы просто видеть другого человека. Казалось, это было так давно: вечерний концерт, рукопожатия и похвалы исполнителям. Вид мужчины напомнил Дэнни о работе. Дело было простое: натягивать улыбку, успокаивать людей, отдавать приказы, получать чек. Это не имело ничего общего с его реальной жизнью: с женщиной наверху, что читает книгу о драконах испуганной, но равнодушной малышке. Как только он увидел новостное оповещение, Дэнни поехал за припасами, за новостями. Он вернулся домой с продуктами, но больше ни с чем.
– Вот сюрприз.
Д. Х. осознал, что просчитался. Он правильно истолковал позу Дэнни. Он должен был знать: то, что он всегда думал про людей, было правдой – социальное устройство позволяло большинству из них поверить в то, что они не социальные животные.
– Извини, что вот так беспокою тебя дома.
Дэнни перевел взгляд с Джорджа на незнакомца рядом с ним. Ему когда-нибудь нравился Джордж? Не особо. Это не имело значения: дело было не в этом. Ничего такого. Он и Обаму тоже не любил. Это было связано лишь с самой идеей, с приветственным стуком кулаками, с веселостью. Все это оскорбляло его, все это было издевательство над миром, каким он его видел.
– Как… я как-то могу вам помочь? – Он дал понять, что не на работе и не заинтересован помогать им хоть в чем-то.
Д. Х. ощутил зарождение улыбки – тактика продавца.
– Ну, что-то происходит. – Он не был дураком. – Мы проезжали мимо, и я подумал, проверю-ка, как у тебя дела. Посмотрю, здесь ли ты. В порядке ли. Не слышал ли чего.
Дэнни оглянулся через плечо в глубину дома сквозь причудливые завитки на стойке перил. Он видел пылинки, танцующие в утреннем свете, проникавшем сквозь высокие окна гостиной. Он видел все таким, каким оно и должно было быть, но в это не верил. Он ни во что не верил. Он шагнул к мужчинам и закрыл за ними дверь.
– Что слышал? То есть помимо того, что мы слышали вчера?
– Я Клэй. – Клэй не знал, что еще сказать. Он задавался вопросом, станет ли этот человек ходить с ними по лесу, пока они не наткнутся на Роуз. Есть ли у него лекарство для Арчи? Есть ли у него интернет? Будет ли он рад принять их в этом красивом доме размером с отель, и будет ли вечеринка, и если да, есть ли тут бассейн? Он вообразил, что женщины нашли Роуз, которая играла в тени леса. Вообразил, что Арчи почувствовал себя лучше, что это было временное расстройство желудка. Может, им ничего и не нужно от этого человека, и все хорошо, может, они просто заехали поздороваться, посочувствовать, спросить, не разбил ли шум – когда он вообще был? – какое-нибудь из его окон.
Дэнни продолжил:
– Я удивлен, что вы, ребята, не сидите дома.
– Что ты имеешь в виду? – Д. Х. пытался выяснить хоть что-нибудь, что угодно.
– Что я имею в виду? – Смех Дэнни был резким, злым. – То, что там происходит какое-то реальное дерьмо, Джордж. Вы этого не знаете? Вы не слышите этого из своего милого дома? Мои ребята хорошо поработали, но я знаю, что вы слышали это вчера вечером.
– Мы с семьей снимаем дом Джорджа. Мы приехали из города. – Клэй не знал, почему он пытался объясниться; он не мог понять, как мало это интересовало Дэнни.
– Вам с семьей повезло. – Дэнни знал, что этот человек из города. Это было ясно. Ему было все равно. – Только представьте, какое там сейчас творится дерьмо?
– Что ты знаешь? Ты что-нибудь слышал? – спросил Джордж.
– Я знаю то, что вы наверняка и так знаете. – Дэнни нетерпеливо вздохнул. – Apple News сообщает, что отключилось электричество. Я думаю, ну ладно, здесь безопасно. У меня нет сети. Нет кабельного. Но есть электричество. Так что я еду в город кое за чем. Думаю, в магазине будет толпа, ага? Не-а. Тихо. Не как перед метелью, а как после того, как выпадет фут снега. Никто не знает, что происходит. Просто еще один день. Прихожу домой, слышу этот шум и думаю: вот и все, мы не уедем. Затем прошлой ночью снова шум. Три раза. Бомбы? Ракеты? Не знаю, но я останусь на месте, пока не услышу, что этого можно не делать.
– Ты ездил в магазин. – Джордж хотел внести ясность.
– Затарился. Вернулся домой. Просто непохоже, что стоит торчать там снаружи.
– Мой сын болен, – Клэй не знал, как объяснить, что нечто выбило зубы у шестнадцатилетнего Арчи изо рта. Это не имело смысла. – Его рвало. Кажется, сейчас он в порядке. – Клэй все еще надеялся.
Д. Х. вмешался:
– Он потерял зубы. Пять штук. Они просто выпали. Мы не можем это объяснить.
– Зубы. – Дэнни некоторое время помолчал. – Думаете, это как-то связано с тем шумом? – Дэнни не знал, что зубы во рту Карен уже расшатались и скоро выпадут.
- Операция «Купол» - Саша Колонтай - Космическая фантастика / Русская классическая проза / Социально-психологическая
- Купол раздора - Иван Александрович Мартынов - Боевая фантастика / Русская классическая проза / Социально-психологическая
- Доброе старое время - Дмитрий Мамин-Сибиряк - Русская классическая проза
- Купол Св Исаакия Далматского - Александр Куприн - Русская классическая проза
- Сказка для взрослых, или О роли носков в размножении человеков - Лена Кроу - Городская фантастика / Русская классическая проза
- Пастушка королевского двора - Евгений Маурин - Русская классическая проза
- Картина на холсте, или История никому неизвестного художника - Ника Александровна Миронова - Прочие приключения / Русская классическая проза
- Русский вопрос - Константин Симонов - Русская классическая проза
- Парад облаков, рассказы из летней тетради - Дмитрий Шеваров - Русская классическая проза
- Братья и сестры - Билл Китсон - Историческая проза / Русская классическая проза