Рейтинговые книги
Читем онлайн Предсказание - Эйлин Кук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68

Под музыку наряженная толпа не спеша направляется к столам, чтобы занять свои места. В дверях появились официанты с серебряными подносами в руках.

— Ты не притронулась к курице, — заметил Даг, когда ужин почти закончился. Я еще разок вонзила вилку в тушку птицы на своей тарелке. Она отодвинулась в дальний конец тарелки и устроилась поверх спаржи. Кажется, что в желудке нет места для еды, как-то он весь сжался. — Ты же ничего не ела весь день. Ты унеслась сегодня в спа-салон, не позавтракав.

— Я не очень хорошо себя чувствую. А в спа я ела виноград, — промямлила я.

— Не говори чепухи, ты не можешь плохо себя чувствовать. — Да уж, видимо, он большой эксперт в вопросах здоровья.

— Извини, я на минутку. — Я встала из-за стола и направилась в дамскую комнату. Уходя, я только делала вид, что мне плохо, но уже на полпути поняла, что меня и правда сейчас стошнит. Мне удалось удержать улыбку, проходя между столиков с нашими гостями. Счастливая невеста направляется в дамскую комнату, ничего особенного. Я сдерживалась изо всех сил, чтобы не пробежать последние несколько шагов.

Дверь дамской комнаты захлопнулась, и шум вечеринки затих. В комнате тяжелые резные деревянные панели, шикарные набивные обои и мраморная раковина кремового цвета. На полочке — ватные шарики, лак для волос, лосьон и салфетки. Мне нравится эта дамская комната. Странно, что я еще ни разу здесь не была. Она роскошная. Какое-то время я сижу в кабинке. Меня бросает то в жар, то в холод. Не понимаю, почему стоило мне получить все, что хотела, как тут же оказалось, что я потеряла что-то очень важное.

Я выскользнула из дамской комнаты и увидела таксофон, висящий на стене. И недолго думая, набрала номер. Интересно, что значит тот факт, что я помню номер его мобильного телефона наизусть?

— Ник? — Он снял трубку после первого же гудка.

— С тобой все в порядке?

— Конечно. Просто мне захотелось позвонить тебе и поблагодарить еще раз. — Повисла пауза. Хотелось бы мне увидеть его лицо.

— Да никаких проблем. — Не знаю, что я хотела ему рассказать, но почему-то была уверена, что беседа получится немного интереснее.

— Что Кэти думает по поводу переезда в Ванкувер? Наверное, волнуется.

— Я ей еще не говорил. Она, честно говоря, не очень эмоциональна. На самом деле она… — Ник сделал паузу, — она замечательная, просто достаточно беспристрастная и здравомыслящая. Здесь мы здорово подходим друг другу: логика превыше страстей. — У меня к горлу подступил ком.

— Я только что осознала, что мы не пригласили тебя на вечеринку. Приходи, если хочешь. — Как только эти слова сорвались с языка, мне захотелось стукнуть себя побольнее. Могу себе представить, как Ник будет чувствовать себя среди посеребренных ивовых веток.

— Не думаю, что смогу прийти. У меня же конференция. Не хотелось бы пропустить обсуждение вопроса о снежном человеке.

— У тебя неприятности? — спросила я, но Ник рассмеялся.

— Конференция только выиграет от этого небольшого конфликта. Не беспокойся.

— Мне бы хотелось, чтобы мы с тобой познакомились в какое-нибудь другое время.

— Да, наверное, для этого нам бы понадобилась машина времени. — Еще одна пауза. — Наверное, тебе уже пора возвращаться.

— Да, пора. А тебе, наверное, уже пора к Кэти и всем собравшимся там скептикам.

— Да. Береги себя. — Голос Ника был еле слышен, и связь прервалась. Я повесила трубку. Вечеринка набирает обороты. Кто сказал, что богатые не любят расслабиться и повеселиться? Люди уже встали из-за столов, танцы в разгаре. И под словом «танцы» надо подразумевать именно танцы, а не качание под музыку вперед-назад. Не могу с уверенностью сказать — это был вальс или фокстрот, но определенно что-то танцевальное.

— Пора бы тебе перестать исчезать, — отец поймал меня за локоть. — Ты же хозяйка этой вечеринки. Заставляешь меня краснеть. — Я выдернула руку. Заставляю его краснеть? Надо же, как смешно! Я просочилась между танцующими. По дороге приходилось часто останавливаться, чтобы снова поздороваться с кем-нибудь и поинтересоваться, все ли прекрасно проводят время. Кажется, здесь все, за исключением меня самой, чертовски здорово проводят время. Даг пробрался ко мне.

— Где ты была? Без тебя мы не могли порезать торт, пришлось отложить это на потом, мы же нигде не могли тебя найти.

— У нас есть торт?

— Конечно, есть. — Даг затормозил на полуслове и демонстративно нежно притянул меня к себе. Сначала я подумала, что его переполняют чувства, но потом заметила фотографа у стены. — Ради бога, улыбнись. Ты выглядишь замученной и несчастной. Что подумают люди?

Вспышка потухла, и Даг сразу же отпустил меня.

— Пойдем, мы должны потанцевать.

— Я не в состоянии танцевать. Честно, Даг, я неважно себя чувствую. Думаю, мне надо присесть, а может, и полежать немного. — Даг вздыхает так, словно я специально над ним издеваюсь.

— Мама планировала эту вечеринку целую вечность. — Еще один тяжелый вздох.

— Я не хочу все испортить.

— Хорошо. Тогда пойдем потанцуем. Если тебе все еще будет плохо, то мы разрежем торт и ты поднимешься наверх отдыхать. Тогда уже будет неважно, здесь ты или ушла. Никто не заметит.

— Да, только мне придется подстроить график болезней так, чтобы тебе было удобно, — заметила я, но он не обращал внимания на мой сарказм.

— Спасибо дорогая, ты — молодчина. — Даг улыбнулся квартету, поднял вверх палец, и они начали играть. Толпа расступилась перед нами, а Даг прижал меня к себе. Он кружил меня по танцплощадке, стараясь покрасоваться перед всеми камерами. Вспышки от фотоаппаратов слепили глаза, и я уже с трудом различала, где потолок, а где пол.

И тут свет постепенно потухает. Как ни странно, я больше не слышу музыки, только какой-то шипящий звук, словно в зал втекает вода из океана. То белые, то черные вспышки видны по сторонам, словно зал наводнила стайка китов. Наверное, они плыли за нами от того места, где причалил паром. Такое впечатление, что мы на «Титанике» и постепенно идем ко дну. Я пытаюсь сообщить Дагу, что мы в опасности. Он странно смотрит на меня, я слышу, как он произносит мое имя, он выкрикивает его, словно мы с ним по разные стороны пропасти. Я делаю шаг назад, но там ничего нет, и я падаю.

Глава 43

Весы: кажется, все вокруг перевернулось вверх ногами, задом наперед и шиворот-навыворот. Не теряйте из виду свою путеводную звезду и не сбивайтесь с пути. Если будете следовать за ней, то без труда найдете дорогу и поймете, что не только сказки кончаются долгой и счастливой жизнью.

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Предсказание - Эйлин Кук бесплатно.
Похожие на Предсказание - Эйлин Кук книги

Оставить комментарий