Рейтинговые книги
Читем онлайн Дым без огня - Елена Малиновская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 95

— Ну хорошо, предположим, я погружусь в этот самый транс, — не сдавалась я, по-прежнему не испытывая особого воодушевления из-за намерения Томаса осуществить такой эксперимент. — Но что дальше? Я ведь и понятия не имею, как оживить Уолтера!

— Просто помни, что нам надо с ним пообщаться, — сказал Томас и ободряюще мне улыбнулся. — Этого будет достаточно.

Я скептически поморщилась. Ох, если честно, не нравится мне все это! Но, с другой стороны, я прекрасно осознавала, что Томас не отстанет от меня. Ладно, просто быстро прочитаю вслух, что написано на этом листке бумаги. Вроде бы, звучит не особенно сложно. Скорее всего, ничего не случится. Я не впаду ни в какой транс, и бедняга Уолтер останется лежать на полу, после чего дело в свои руки возьмет уже Томас, и мы наконец-то узнаем, кто убил несчастного личного секретаря лорда Роберта Гиля.

Однако мои пальцы все равно предательски дрожали, когда я приняла из рук Томаса мелко исписанный лист бумаги. Н-да, стоит признать очевидный факт: мои мысленные рассуждения о простоте задачи не убедили даже меня.

— Вставай рядом с телом и читай! — приказал Томас, кивнув на погибшего личного секретаря лорда Роберта.

Сам он при этом торопливо перешагнул пределы круга, по окружности которого шли таинственные символы.

Я посмотрела на Велдона, который за все это время не сделал ни малейшей попытки попасть внутрь загадочного круга. Почему они при этом будут стоять здесь, а я должна находиться внутри?

— А мне обязательно при этом быть около Уолтера? — скептически поинтересовалась я. Кашлянула и подарила милую улыбку Томасу, добавив заискивающим тоном: — Если честно, я бы предпочла не отходить далеко от тебя. Так мне будет намного спокойнее.

Удивительное дело, но Томас клюнул на столь незамысловатую лесть! Его обычно бледное лицо даже немного порозовело от удовольствия. Лорд Бейрил горделиво приосанился и почему-то глянул на Велдона, словно желал, чтобы тот оценил мой комплимент.

Правда, его приятель в этот момент наливал себе очередной бокал вина и вряд ли обратил внимания на мои слова. Ну, или притворился, будто ничего не услышал.

— Если заклинание сработает, то Уолтер на некоторое время вернется из мира мертвых и будет в состоянии отвечать на наши вопросы, — важно пояснил Томас. — Но для этого необходимо, чтобы энергия, которая поднимет его, не рассеялась прежде времени. Для этих целей и служит круг. Однако Уолтер не услышит вопроса, если задать его за пределами черты. Поэтому необходимо, чтобы спрашивающий стоял рядом.

— Хорошо, — покорно согласилась я с таким объяснением. — Но мне было бы спокойнее, если бы ты стоял рядом. В круге хватит места для нас обоих.

Томас кисло поморщился. По всей видимости, его чем-то не устраивало мое предложение, но он никак не решался сказать правду — чем именно.

— Да скажи ты ей, как есть, — раздраженно посоветовал Велдон. Не удержался и широко зевнул, негромко посетовав: — Спать зверски хочется! Эдак мы до рассвета не управимся. А я бы не отказался от нескольких часов глубокого здорового сна сегодня ночью.

Томас, однако, по какой-то непонятной причине совершенно не торопился последовать совету друга. Он несколько раз переступил с ноги на ногу, затем почесал себе лоб, переносицу, подбородок.

Мои брови сами собой полезли на лоб при виде продолжающейся нервной чесотки лорда. Ох, чует моя селезенка, это не означает ничего хорошего для меня! Ишь как разволновался. А почему, спрашивается? По его словам все выходило так легко и просто. Получается, кое в чем лорд Бейрил постарался приукрасить суровую действительность.

— Понимаешь ли, — наконец, начал Томас, — Уолтер мертв.

— Да неужели? — не удержалась я от саркастической ремарки.

Томас метнул на меня гневный взгляд, пригрозил пальцем, чтобы не перебивала, и продолжил, с трудом подбирая слова:

— После смерти в наши тела перестает прибывать жизненная энергия. Она, напротив, начинает рассеиваться. Чем больше времени прошло с момента смерти — тем быстрее идет этот процесс. И для поднятого мертвеца любой живой человек рядом будет своеобразным лакомым блюдом. Словно голодному человеку покажи сочный жареный кусок мяса или любое другое изысканное блюдо.

— То бишь, Уолтер захочет съесть меня? — ужаснулась я, с трудом разобравшись в невнятном объяснении Томаса.

— Непременно, — согласился Томас. — Таким образом он попытается восполнить потерю энергии.

— Ну спасибо, теперь я точно не хочу заходить в круг, — огрызнулась я, почувствовав, как по моей спине промаршировали ледяные мурашки: сначала от головы до пят, а потом и в обратную сторону. С претензией заявила, с вызовом сложив на груди руки: — Вы, значит, тут в безопасности полной стоять будете. А меня там жрать начнут.

— Нет, ты не поняла. — Томас отчаянно замотал головой. — Никто тебя жрать не начнет. Ты дашь немного своей крови Уолтеру после того, как прочитаешь заклинание. Без этого ритуал нельзя будет считать завершенным. Если все пойдет, как надо, то он очнется. И твоя кровь заставит его считать тебя кем-то вроде… сестры, что ли. В общем, в его умершем мозгу будет биться одна мысль: тебя и только тебя надлежит защищать всеми возможными способами. Твои приказы он будет готов выполнять безоговорочно. На твои вопросы будет отвечать максимально правдиво.

— А если все пойдет не так, как надо? — въедливо спросила я.

— Если заклинание не сработает, то Уолтер просто не проснется, влей ты ему в рот хоть всю свою кровь, — непрошенно влез Велдон. — Тогда ты выйдешь из круга, туда войдет Томас и сделает все как надо. — Помолчал немного и добавил чуть слышно: — И вообще, если честно, я на его месте так и поступил бы с самого начала. Успеет еще наиграться со всеми этими экспериментами. Как-то очень сурово — сразу с опытов по некромантии начинать.

Я, как никогда прежде, была согласна с мнением Велдона. Выжидающе посмотрела на Томаса, мечтая, что он сейчас рассмеется и скажет, что просто пошутил и, конечно же, сделает все сам.

— А где я потом ей труп достану? — капризно поинтересовался Томас. — Самому, что ли, предлагаешь кого-нибудь укокошить? — Сделал паузу и злодейским тоном протянул: — Нет, я бы с радостью! Врагов у меня всегда хватало. Но, боюсь, после такого в высшем свете точно решат, что я совсем умом повредился. И лорд Роберт с величайшим удовольствием на веки вечные упечет меня в темницу.

— А может, все-таки не надо? — плаксиво переспросила я.

— Надо, Аль, надо! — твердо ответил Томас и как-то незаметно впихнул меня в круг, напоследок очень ловко вручив нож для разрезания бумаги, который подхватил со столика, заваленного всевозможным барахлом и заставленного бутылками. Ласково проговорил: — Только сильно не порежься. Острый, лично проверял! Пары капель крови тебе вполне хватит.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 95
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дым без огня - Елена Малиновская бесплатно.

Оставить комментарий