Рейтинговые книги
Читем онлайн Страсть и сомнения - Беверли Бартон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 93

Джим сел на кровати, и простыня сползла на его бедра. Он взял у Сандры кружку:

– Надеюсь, это кофе.

– Горячий и черный.

– Как раз такой, как я люблю. – Отхлебнув кофе, он уставился на кружку, чтобы не смотреть на сидевшую рядом Сандру.

Джим не знал, о чем сейчас говорить. Он никогда не был разговорчивым по утрам после бурной ночи, а на этот раз ситуация была еще более странной, чем обычно, – он впервые спал с коллегой по работе.

– Я рада, что ты вчера заехал, – сказала она ему.

– Я тоже. – Он сделал очередной глоток кофе. Она издала горловой смешок.

– Все в порядке, Джим. Я ничего не жду от тебя сейчас. Этой ночью я просто хотела тебя, а ты меня…

Джим сделал еще глоток и вернул кружку Сандре.

– Я, пожалуй, пойду. Нужно еще заскочить к себе, чтобы принять душ, побриться и переодеться перед работой.

Сандра поднялась и, стоя к нему спиной, сказала:

– Я не работаю в эти выходные, так что до понедельника.

Не дожидаясь ответа, она прошла из спальни в смежную с ней ванную и закрыла за собой дверь.

Джим вылез из кровати, подобрал разбросанную одежду и быстро оделся.

«Уходи, пока еще можешь. Если сейчас не уйдешь, то ровно через три минуты будешь трахать ее прямо в душе».

Джим чуть ли не бегом бросился к входной двери и выскочил наружу. Уже спускаясь по лестнице, он немного замедлил шаг и принялся насвистывать.

Чад Джордж встретил Аннабел, когда она поднялась на десятый этаж Центра криминальной юстиции. Подъезжая к Мемфису, она позвонила ему на сотовый телефон и сказала, что хочет присутствовать при оглашении результатов анализа ДНК. Как бы там ни было, следовало предупредить Чада заранее, а не появляться перед ним без предупреждения.

– Вам совершенно незачем было приезжать сюда, – заметил Чад. – Я бы позвонил и сообщил обо всем. – Он взял ее под руку и провел в незанятую в этот час дознавательную комнату. – Позвольте, я принесу вам кофе.

– Нет, спасибо. – Аннабел оглядела комнату и посмотрела через открытую дверь на рабочее помещение офиса. – Я пришла первой?

– Мы с минуты на минуту ждем Кортеса с адвокатом и Эрона Тулли. Рэндал Миллер тоже должен подойти со своим адвокатом.

– Вы видели результаты ДНК-анализа?

– Нет, я прибыл всего несколько минут назад. Уверен, что отчет уже находится у моего напарника.

Аннабел отметила что-то новое в голосе и в выражении лица Чада. Злость? Да, именно. Замаскированная, но все же злость. Чем она вызвана? Тем, что его напарник, старший детектив по расследованию, первым увидел отчет?

– Вы останетесь в Мемфисе на ночь? – спросил Чад. – Если да, я хотел бы пригласить вас на ужин.

– Я останусь, но вынуждена отклонить ваше предложение. У меня уже есть планы на вечер. – У Аннабел не было желания рассказывать Чаду, что она собирается провести вечер с Куинном.

– О! – На лице Чада отразилось разочарование в сочетании с раздражением. – Тогда в другой раз.

Чад хотел было сказать еще что-то, и Аннабел знала, что он спросит, с кем она планирует провести вечер, но в этот момент в комнату, насвистывая, вошел так удачно выручивший ее Джим Нортон.

Увидев Аннабел, Нортон кивнул ей:

– Доброе утро, мисс Вандерлей. Не ожидал увидеть вас сегодня.

– Я решила, что должна присутствовать здесь как представитель нашей семьи. – «И быть рядом с Куинном, когда ему станет известно, является он отцом ребенка Лулу или нет».

– Мы, безусловно, рады вас видеть, – сказал Нортон. – Мемфисское управление полиции намерено делать все возможное, чтобы помогать вам и вашей семье.

Джим Нортон положил на стол принесенную папку и выдвинул стул. Отчет о ДНК-анализе? Аннабел замерла, внимательно глядя на лейтенанта полиции. Видно было, что он совсем недавно побрился; в глазах его таился озорной блеск. Аннабел чувствовала, что Нортон чему-то радуется. Возможно, это связано с событиями в его личной жизни.

– Ты читал отчет? – Кивнув на папку, Чад потянулся за ней. Однако Джим прихлопнул папку широкой ладонью, пресекая попытку Чада взять ее.

– Да, я прочитал его. И расскажу о результатах, как только соберутся все лица, имеющие отношение к делу.

Чад сердито уставился на напарника.

Снаружи послышались голоса, и в комнату вошли двое – седой человек в возрасте за пятьдесят и лысоватый – сорока с небольшим. Последовал обмен любезностями между Чадом и седым мужчиной, которого Чад называл мистером Миллером. Значит, это был еще один любовник Лулу, которого она называла Рэнди. Он был вдвое старше Лулу, но это не удивило Аннабел. Лулу любила мужчин постарше, чем она. А особенно обладавших богатством и властью пожилых мужчин.

– Давайте покончим с этим, – сказал Рэндал Миллер.

– Мы ждем мистера Кортеса и мистера Тулли, – пояснил Чад.

– Кто такой мистер Тулли? – поинтересовался Миллер.

– Еще один человек, который в последние два месяца занимался сексом с Лулу Вандерлей, – ответил ему лейтенант Нортон. – Еще один кандидат на роль папочки.

Лицо Миллера скривилось.

– Может быть, сядете, мистер Миллер? И вы тоже, мистер Болдуин. – Чад выдвинул стул для Миллера.

Аннабел не могла не заметить, насколько по-разному ведет себя Чад с Рэндалом Миллером и его адвокатом. Заискивание – вот как это называлось. Для нее стало очевидным, что Чад старался завоевать расположение людей, которые, по его мнению, могут так или иначе оказаться полезными ему. Интересно, какой помощи он ждал от «короля недвижимости» Миллера? И вообще, какие у Чада планы на будущее?

Аннабел поняла, что прибыл Куинн. Она почувствовала его присутствие еще до того, как он вошел. Словно какой-то странный женский радар подсказал ей, в какой именно момент Куинн появится в отделе убийств. Аннабел ощутила трепет в животе, заторопилось куда-то сердце.

Она посмотрела на Куинна. Их взгляды встретились, соединились и разъединились в течение полусекунды. Откуда-то из глубины пришло тепло и разлилось по всему ее телу. Чувственный огонь, разожженный в ней близким присутствием Куинна Кортеса.

– Когда все рассядутся, мы быстро со всем покончим. – Джим Нортон встал и указал на свободные стулья.

Чад выдвинул стул слева от Аннабел и, усевшись рядом с ней, положил руку на спинку ее стула. Аннабел укоризненно взглянула на него, и он сразу же убрал руку.

Аннабел посмотрела на двух мужчин, пришедших вместе с Куинном. Она предположила, что более молодой – это Эрон Тулли. Он был такого же роста, как Куинн, и такой же смуглый, но из-за юношеской худобы выглядел несколько долговязым. Другой мужчина – адвокат Джадд Уокер – показался ей знакомым, но она не могла вспомнить, где и когда они встречались.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 93
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Страсть и сомнения - Беверли Бартон бесплатно.
Похожие на Страсть и сомнения - Беверли Бартон книги

Оставить комментарий