Рейтинговые книги
Читем онлайн Пробудившийся любовник - Дж. Уорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 96

Ривендж расстегнул тугую пуговицу на воротнике, потом и всю рубашку. Дрожа от предвкушения, он распахнул ее шире.

Марисса как зачарованная уставилась на покрытую татуировками грудь.

— Я и не знала, что ты отмечен, — прошептала она.

Ее голос дрожал… как и все тело.

Ривендж устроился удобнее, закинул ногу на диван и раскрыл объятия.

— Иди ко мне, Марисса. И ни в чем себе не отказывай.

Она посмотрела на запястье, скрытое под отложной манжетой.

— Нет, — покачал головой Рив. — Я хочу, чтобы ты пила из горла. Это единственное, о чем я прошу.

Увидев, как Марисса замешкалась, Ривендж понял, что слухи, ходившие о ней, были правдой. Ее не касался ни один мужчина. И всю эту чистоту… ему захотелось взять.

Зажмурив глаза, Рив почувствовал, как внутри шевельнулась и задышала тьма — зверь, запертый в клетке медицинских препаратов.

Черт, а может быть, это не та идея?

Но дух океана усилился — Марисса придвинулась к нему. Он приподнял веки, чтобы увидеть ее лицо, и понял, что отступать поздно. Он не упустит этого, он позволит чувствам проникнуть в мозг. Чуть ослабив контроль, Ривендж включил осязание и стал жадно впитывать головокружительные ощущения, пробивающиеся сквозь дофаминовый туман.

Прикосновение шелкового платья ласкало кожу, тепло женского тела смешивалось с жаром его собственного. Она опиралась ему на плечи и… да, ее колено было у него между ног.

Марисса раскрыла рот, клыки удлинились.

На одно краткое мгновение зло, спрятанное глубоко внутри, взревело, и Рив в панике призвал на подмогу разум. Слава Деве, тот незамедлительно явился на зов и, обуздав инстинкты, свел сексуальное желание на нет.

Женщина зависла над горлом, с трудом держа равновесие.

— Ляг, — грудным голосом произнес Рив, — Ляг… на меня.

Вздрогнув, Марисса позволила нижней части тела опуститься в колыбель его бедер. Похоже, она боялась почувствовать эрекцию, но, не обнаружив ничего подобного, глянула вниз, словно сомневаясь, что попала в цель.

— Не бойся, тебе ничто не угрожает, — прошептал он, скользнув ладонями вверх по ее хрупким плечам. — Только не от меня.

Ее откровенная радость показалась до боли обидной.

— Неужели идея переспать со мной настолько тебе претит?

— Что ты, нет, — Она опустила взгляд на накачанные мышцы. — Ривендж, ты… очень симпатичный. Просто… у меня есть другой.

— Все еще любишь Рэта?

Она покачала головой.

— Нет. Но я не могу думать о том, которого хочу. Не…сейчас.

Рив приподнял ее подбородок.

— Почему же тогда этот идиот отказался тебя покормить?

— Пожалуйста. Не нужно так говорить.

Взгляд Мариссы был прикован к его шее. Зрачки расширились.

— Вот это голод, — прорычал Рив в предвкушении. — Вперед. Не стесняйся. Бери меня. И чем сильнее — тем лучше.

Марисса обнажила клыки. Два острых укола прорвались сквозь наркотический туман, и сладкая боль разлилась по телу. Застонав, Рив поблагодарил небо за свое половое бессилие. Если бы старый друг в штанах поднял голову, то, будьте уверены, его хозяин мигом задрал бы даме подол, раздвинул ноги и вонзился в теплую женскую плоть.

После первого глотка женщина отстранилась и облизала губы.

— Что, здорово я отличаюсь на вкус от Рэта?

Ривендж надеялся, что раз Марисса питалась только от одного мужчины, то вряд ли поймет, почему его кровь так странно пощипывает язык. Только из-за этой ее неопытности он и согласился на встречу. Любая искушенная женщина мигом бы разобралась, что к чему.

— Пей давай; пей. Ты скоро привыкнешь.

Марисса снова опустила голову, и он почувствовал жгучую боль от нового укуса.

Обхватив могучими руками хрупкие плечи, Рив закрыл глаза. Ощущения были потрясающие. Он так давно никого не обнимал — просто не мог себе этого позволить.

Почувствовав, как она присосалась к вене, он чуть не расплакался.

Отпустив педаль газа, О. медленно ехал вдоль очередной каменной ограды.

«Ну и домища на этой Торн-авеню».

С улицы ничего не было видно, но, судя по высоте стен, вряд ли за ними скрывались заурядные американские коттеджи.

Когда в сплошном заборе мелькнул просвет, лессер ударил по тормозам. Надпись на медной табличке гласила: «Торн-авеню, 27». О. нагнулся вперед, пытаясь что-нибудь разглядеть, но подъездная дорожка тонула во мраке.

Чертыхнувшись, он вывернул руль и поехал вперед, в темноту. Через сто ярдов путь преградили черные ворота с камерой слежения и интеркомом. Хозяева явно не жаловали незваных гостей.

Так… это уже интереснее. Первый-то адрес оказался пустышкой: обычный дом в занюханном районе, с человечками, прилипшими к телевизору в гостиной. А за этими воротами живет серьезный клиент.

Любопытно.

Чтобы просочиться внутрь, потребуется проявить недюжинные стратегические и тактические таланты. Зачем лишние неприятности с полицией на предмет вторжения в частные владения какого-нибудь папика?

Осталось разобраться, почему вампир выдал именно этот адрес в обмен на свою шкуру.

Взгляд зацепился за непривычную деталь: к воротам была привязана черная лента. Нет — даже две ленточки трепетали с двух сторон на ветру.

Знак траура?

Объятый ужасом, О. выпрыгнул из фургона на хрустящий снег и подошел к воротам. Лента была привязана на высоте семи футов, так что пришлось встать на цыпочки, чтобы дотянуться.

— Жена, неужели ты умерла?

Уронив руку, он заглянул сквозь ворота в чернильную ночь.

Потом сел за руль и начал сдавать задом по подъездной дорожке.

Нужно было найти, где бросить машину.

Через пять минут он начал тихо материться. На Торн-авеню не было укромных уголков, одни каменные стены.

Проклятые богачи, вашу мать…

Озираясь по сторонам, О. добавил газу. Может, оставить фургон внизу, на шоссе, а потом прискакать обратно? Полмили в гору — для бешеной собаки не крюк. Фонарей, правда, многовато, но не похоже, чтобы местная публика жадно глядела на дорогу с высоты своих башен из слоновой кости.

Зазвонил телефон. Лессер рявкнул в трубку:

— Что надо?

Ю., которого он начинал уже ненавидеть, напряженно выпалил:

— Проблема. Двое наших арестованы.

О. поморщился.

— Что они натворили?

— Прихватили в центре двух гражданских и напоролись на патрульную машину без опознавательных знаков. Два копа сели на хвост, а потом и другие нарисовались. Парней забрали в участок, один мне только что звонил.

— Так и отмазывай их. Я-то при чем?

Повисла тишина. Неожиданно Ю. развонялся:

— А притом. У ребят нет разрешения, зато до хрена оружия с черного рынка, и без серийных номеров. Слабо верится, что их выпустят под залог. Таких хорошеньких адвокатов нет. Ты должен приложить руку.

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 96
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пробудившийся любовник - Дж. Уорд бесплатно.
Похожие на Пробудившийся любовник - Дж. Уорд книги

Оставить комментарий