Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А если не вернешься?
Мазириан ухмыльнулся:
— Да я бы хоть сейчас скормил тебя дракону, если бы не твой чертов секрет.
Полночь застала Мазириана в кабинете сосредоточенно листающим толстые обтянутые кожей тома.
Когда-то давным-давно было известно более тысячи заклинаний, магических формул, колдовских чар. Владения Великого Мотолама — от Асколэ до Идэ Котика, от Алмери на юге до Земли Наклонной Стены на востоке — кишмя кишели колдунами и волшебниками. А во главе их стоял Архинекромант Фандаал. Он один создал более сотни заклинаний, хотя злые языки и утверждали, что ему подсказывают демоны. Но вот однажды Понтецилла Благочестивый, правивший в то время Великим Мотоламом, объявил колдовство вне закона, схватил Фандаала, подверг пыткам и казнил. Чародеи разбежались как тараканы от яркого света. Искусство магии было утрачено, и к тому времени, о котором идет речь (когда солнце угасало, и джунгли поглотили Асколэ), сохранилось чуть более ста заклинаний. Мазириан владел семьюдесятью тремя из них и всеми способами теперь пытался заполучить остальные…
Наконец Мазириан сделал выбор. Огромным усилием воли он запомнил пять заклинаний: “Вращение Фандаала”, “Второе Гипнотическое Заклинание Фелоджуна”, “Великолепный Призматический Распылитель”, “Чары Неиссякаемой Поддержки” и “Заклятие Всемогущей Сферы”. Сделав это, колдун выпил бокал вина и лег спать.
Когда на следующий день Мазириан вышел на прогулку в сад, солнце уже садилось. Долго ждать ему не пришлось. Только он начал окапывать лунную герань, как услышал глухой стук копыт.
Прекрасная молодая женщина горделиво сидела в седле. Мазириан медленно, чтобы не спугнуть ее, наклонился и обул Живые Сапоги.
— Эй, крошка, — прокричал он. — Я вижу, ты опять пришла. Почему ты так часто бываешь здесь? Может быть, тебе нравятся мои розы? Они потому такие ярко-красные, что в их лепестках алая кровь. Если не убежишь, я подарю тебе одну из них.
Куст вздрогнул от боли — Мазириан сорвал розу и, с трудом сдерживая Живые Сапоги, направился к девушке. Но не успел он сделать и нескольких шагов, как та, ударив пятками своего скакуна, понеслась прочь.
Мазириан дал Сапогам полную волю. Гигантский скачок, второй, третий. И началась погоня.
Вокруг кривые замшелые стволы тянулись вверх, поддерживая зеленый купол листьев. На густой траве играли отблески кроваво-красных солнечных лучей. А в тени вековых деревьев, среди хрупких лишайников росли высокие полупрозрачные цветы.
Мазириан быстро мчался по лесу в Живых Сапогах, но догнать черного коня не мог. Девушка скакала впереди, ее волосы развевались словно знамя. Она оглянулась, и Мазириан неотчетливо, как во сне увидел ее лицо. Она пришпорила коня и скрылась из виду. Мазириану не оставалось ничего другого, как продолжать погоню по следам коня.
Постепенно силы стали покидать Живые Сапоги. Скачки становились все короче, но и конь, судя по его следам, тоже начал уставать.
Мазириан выбежал на поляну и сразу увидел мирно пасущегося коня. Но где же девушка? Перед ним расстилалось зеленое море травы. Там, где прошел конь, она была примята. Других следов он не видел. Значит, она спешилась еще в лесу. Мазириан рванулся к коню, но тот испугался и бросился прочь. И тут силы окончательно покинули Живые Сапоги, они не могли сделать и шага. Проклиная свое невезение, Мазириан отшвырнул их прочь, расправил плащ и пошел по следу обратно. Глаза его пылали яростью.
На одной из черных базальтовых глыб, которые встречались в лесу на каждом шагу, Мазириан увидел крошечного зеленоватого человечка верхом на стрекозе. На нем был прозрачный балахон, а в руках он держал копье раза в два больше, чем он. Твк-анин невозмутимо смотрел на него.
Мазириан остановился:
— Ты случайно не видел женщину моей расы?
— Случайно видел, — ответил Твк-анин после минутного раздумья.
— Ты не скажешь, куда она пошла?
— А что ты мне за это дашь?
— Могу дать соли — сколько сможешь унести.
— Соль? Не надо. — Твк-анин покачал копьем. — Лиан Путешественник снабжает солью все наше племя.
Мазириан легко мог догадаться, за что бандит-трубадур платит им солью. Твк-ане, летающие повсюду на своих стрекозах, знали все, что творилось в лесу.
— Может быть, флакон моего особого масла?
— Ну, ладно, — согласился Твк-анин. — Покажи флакон.
Мазириан показал.
— Она спешилась у расколотого молнией дуба и пошла прямо к долине у реки, это кратчайший путь к озеру.
Мазириан поставил флакон на камень и поспешил к искалеченному дубу. Твк-анин посмотрел ему вслед, слез со стрекозы и привязал флакон к ее брюху. Там уже висел моток тончайшей пряжи — плата женщины за то, чтобы он дал колдуну именно этот ответ.
Опавшая листва около дуба действительно хранила следы женских ног. Они вели на длинный луг, плавно спускавшийся к реке. Мазириан пересек его и вошел в лес. В полумраке он не сразу заметил сидевшего на дереве Деоданда. Мускулистый чернокожий юноша с раскосыми глазами пристально глядел на колдуна.
— Каким ветром тебя сюда занесло, Мазириан? — спросил он вкрадчивым голосом.
Мазириан знал, что Деоданд питается человечиной. Но почему он не тронул девушку? Ее следы проходили под деревом, на котором сидел людоед.
— Я ищу одну женщину. Если поможешь мне, то получишь много свежего мяса.
— Может и получу. — Он оглядел Мазириана с ног до головы и облизнулся. — У тебя сегодня сильные заклинания?
— Очень сильные. Но ты не ответил мне. Скажи, проходила ли мимо тебя женщина? Если проходила, то когда?
— Слепой колдун! — Деоданд презрительно скривился. — Она же здесь, на поляне!
Мазириан инстинктивно посмотрел в ту сторону, куда указывал палец Деоданда. И в этот миг людоед прыгнул. Мазириан едва успел отскочить. Он пробормотал заклинание “Вращение Фандаала”, и неумолимая сила, сбив людоеда с ног, подняла его над землей. Улыбаясь, Мазириан смотрел, как тот кувыркается в воздухе.
— Если ответишь на мои вопросы, умрешь быстро. Если нет — я подниму тебя высоко-высоко, туда, где живут пелграны.
Деоданд был вне себя от ярости.
— Да послужит твой мозг пищей Краану! Да выклюет твои глаза Черный Тхиал…
Он ругался такими страшными проклятиями, что Мазириан забормотал защитные заклинания.
— Ну что ж, тогда — наверх, — решил он и взмахнул рукой.
В мгновение ока распластанное тело Деоданда оказалось над верхушками самих высоких деревьев. И тут же похожая га летучую мышь пятнистая тварь крючковатым клювом вцепилась в ногу беспомощного людоеда. Вокруг замелькали черные тени — пелграны слетались на пир.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Джек Вэнс. Месть. (Сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Космическая опера. Сборник фантастических романов - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Последний замок. (Сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Комната времени - Труди Канаван - Научная Фантастика
- Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) - Джон Вэнс - Научная Фантастика
- Мас: Тэйри - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Лунный мотылёк - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Митр - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Плавучие театры Большой Планеты - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Дар речи - Джек Вэнс - Научная Фантастика