Рейтинговые книги
Читем онлайн Подарок Судьбы - Hermi Potter

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 94

— Герми, лапочка, с чего ты так густо покраснела? — пропел Сириус, глядя на невестку.

— Сириус, не надо их смущать, — укорила мужа Лили, но при этом и сама смотрела на них с хитрецой в глазах. — Пойдем уже спать.

— Спокойной ночи, дети! — подмигнул, уходя, Сириус.

— Спокойной ночи! — хором ответили Гарри с Гермионой.

После ухода Сириуса и Лили Гарри повернулся к Гермионе.

— Ты что-то хотела мне сказать сегодня днем, — напомнил он ей.

— Да. В общем, я по поводу той сцены, которую наблюдала твоя мама несколько дней назад, — девушка опустила глаза, чувствуя, как лицо заливает краска. — Ты… мне очень стыдно перед ней.

— Она тебе что-нибудь сказала? — спросил он с улыбкой.

— Нет. Ну, она только намекнула, что детей нам еще рано иметь и…

Гарри перестал ее слушать и засмеялся. Она возмутилась и стукнула его по плечу, а он в ответ накрыл ее губы своими губами и поцеловал.

— Кхм… я, конечно, дико извиняюсь, — в комнате появилась Вальпурга, — но может, свои обнимашки-поцелуйчики перенесете в более уединенное место?

— Да, бабушка, мы уже… в общем, мы уже уходим, — прокашлявшись, ответил Гарри. Схватив руку девушки, он потащил ее наверх, в душе надеясь на то, что сегодня Гермиона позволит ему довести начатое до конца.

Едва войдя в комнату, он прислонил ее к двери и стал целовать, совершенно не стесняясь своего желания. Язык Гарри уже скользнул ей в рот, он прижался к ней и стал целовать нежную шейку, спускаясь все ниже. Руки уже тянулись вниз, чтобы поднять платье и коснуться оголенной кожи. Захватив в плен ее ногу, он заставил Гермиону поднять ее вверх и обхватить его.

— Гарри… — прошептала, задыхаясь, она. — Гарри!

— Гермиона, я больше не могу, — шептал он, нежно проводя губами по ее коже. Тело было прижато к ней так, что она чувствовала его желание и сгорала от него сама.

— Гарри, мы еще… — она почти силой заставила его оторваться от нее и отскочила от него как можно дальше. В карих глазах плескался страх.

— Ты боишься? — спросил он удивленно, с легкой хрипотцой в голосе.

— Я… Гарри, я очень тебя хочу, но я боюсь. В прошлой жизни, — она сглотнула, — в прошлой жизни я даже не целовалась, если не считать этого нелепого поцелуя с Крамом на четвертом курсе. Я не знаю… я тебя люблю, ты не подумай, но прошу тебя, давай мы еще немного подождем? Мы только с этой зимы по-настоящему стали целоваться, и я не готова пока к чему-то большему.

— Я понял, Герми, — смутился он, чувствуя себя настоящим чудовищем. Озабоченным засранцем, как назвала недавно Малфоя Джинни, когда тот стал подкалывать их по поводу отсутствия у них интимной жизни. На взгляд бывшего слизеринца, им уже вполне можно себе позволить «взрослые игры». У Гарри во время таких разговоров часто возникало желание врезать белобрысому по морде. В основном из-за того, что ему и в самом деле в последние месяцы приходилось довольно нелегко себя сдерживать. Эротические сны о них с Гермионой стали для него нормой. — Герми, прости, я не должен был тебя торопить. Я тебя люблю и согласен ждать, сколько понадобится.

Она неуверенно улыбнулась и хотела взять его за руку, но впервые за эти годы он не позволил ей это сделать и покачал головой.

— Прости, Герми. Не стоит этого сейчас делать. Приму, пожалуй, холодный душ, — он криво улыбнулся. — Я подожду, сколько надо, только давай я сегодня посплю на полу.

— Гарри, я не…

— Гермиона, после сегодняшнего представления я вряд ли смогу остановиться, — честно предупредил он. — Не хочу тебя торопить, но и ты пойми, что я не железный, и всему есть предел. Сегодня мне не удастся себя сдержать, а ты, судя по всему, еще не готова.

Он пошел в ванную, а Гермиона опустилась на кровать и попыталась привести дыхание в порядок. Тело напрочь было лишено каких-либо запретов, и она понимала, что если ей хочется еще некоторое время оставаться девушкой, то мужу и в самом деле лучше всего спать сегодня на полу. В отличие от того дня в школе, когда они впервые позволили себе поцелуй, их тела уже были готовы к бОльшему. Тогда, в феврале, в День Святого Валентина, они поцеловались, подарив друг другу подарки. Это был их первый поцелуй. Они оба испытали ни с чем не сравнимое удовольствие, наслаждаясь друг другом, и Гермиона знала, что и первый раз у них будет ничем не хуже. Только вот торопиться она не хотела.

* * *

— Гермиона, я могу с тобой поговорить? — спросила у невестки Лили как-то после обеда.

— Да, конечно, одну минуту.

Они вышли в сад, и миссис Блэк предложила девушке сесть в одно из вынесенных туда кресел.

— Герми, вы с Гарри поругались? — спросила она напрямую.

— Нет, с чего вы взяли? — у девушки слегка порозовели щеки.

— Вы в последние дни даже рядом садиться не хотите. Раньше не отходили друг от друга ни на шаг, а сейчас такое ощущение, что между вами пробежала кошка.

— Нет, у нас с Гарри все в порядке, — Гермиона усмехнулась. — Просто… ну, сейчас мы не можем находится рядом… черт, не знаю, как сказать.

— У вас еще ничего не было, если я правильно понимаю? — Лили тут же поняла, в чем причина подобного поведения. — Ты помнишь наш прошлый разговор?

— Помню. И я понимаю, что мы женаты, но до сих пор боюсь, — призналась Гермиона, опустив глаза. — Гарри согласился подождать, но мы в последнее время оба на пределе. Ну, вы понимаете…

— Понимаю, Герми. Я не хотела вмешиваться в ваши отношения. Извини.

— Ничего страшного. Знаете, — она судорожно вздохнула, — я не могу поговорить с мамой на эту тему, так что не имею ничего против наших с вами разговоров. Я бы хотела с ней поговорить, но… До сих пор не могу поверить, что они так далеко от меня, что я не могу как раньше попросить их совета.

— Гермиона, ты всегда можешь поговорить со мной, — Лили взяла девушку за руку. — Ты стала частью нашей семьи, моя дорогая, поэтому если тебя что-то гложет, расскажи мне. Помогу, чем смогу.

— Спасибо, Лили, — Гермиона вздохнула. — А с Гарри я хотела сегодня поговорить. В последние дни мы оба стали слишком нервными.

— Снимите напряжение известным вам способом, и все будет в порядке, — засмеялась Лили.

Гермиона лишь кивнула, но глаз так и не подняла.

— Ладно. Пошли собираться, — сказала Лили, решив не смущать невестку еще больше. — Завтра вы едете в школу, так что нам надо сложить ваши вещи заранее. Мама Невилла написала мне письмо. Адам в этом году будет поступать на первый курс, поэтому у них там сейчас куча-мала.

— Я думаю, Адам вряд ли попадет на Гриффиндор. Он слишком тихий. Даже хуже Невилла в прошлой жизни.

— Алиса предрекает ему Хаффллпафф, а Фрэнк подкалывает Слизерином.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 94
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Подарок Судьбы - Hermi Potter бесплатно.

Оставить комментарий