Рейтинговые книги
Читем онлайн Похититель единорогов - Аннабель Ф. Стедман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 84
шанс одними из первых узнать, кто из наездников и единорогов примет участие в чемпионате этого года, а слепыши ещё радовались возможности хотя бы ненадолго отвлечься от волнений из-за Тренировочного испытания, до которого оставались считаные недели. Но так как в этот день Гнездо обещало быть как никогда безлюдным, четвёрка Скандара выбрала его для поисков духовного убежища.

К сожалению, Митчеллу оказалось намного сложнее смириться с пропуском гонок, чем он предполагал. Когда по Гнезду разнёсся колокольный звон, оповещающий о начале нового дня, он уже лежал в гамаке и с тоской смотрел в потолок.

– Ты знаешь, – драматично вздохнул он, – я в каком-то смысле, пожалуй, даже предпочёл бы отборочные гонки самому чемпионату: их больше и можно столько всего увидеть.

Скандар быстро встал и начал торопливо собираться, не желая слушать его нытьё, но наверху лестницы он столкнулся с Бобби, и та сразу же застонала:

– Поверить не могу, что мы пропустим наши первые отборочные гонки на Острове! А вдруг Джоби ошибается и духовное убежище вовсе не там?

– Вы не обязаны идти со мной, – повторил он то же самое, что сказал Митчеллу в комнате. – Я сам как-нибудь управлюсь, со мной всё будет нормально.

– Не говори ерунды, – отрезала Бобби и нахмурилась, увидев в окне Сарику, Нив и Лоуренса с раскрашенными в цвета их любимых наездников лицами, шагающих по соседнему мостику. Проводив их сердитым взглядом, она добавила: – Один ты не справишься, Скандар. За тобой нужен глаз да глаз. Ты сегодня хоть причёсывался? А то у тебя волосы торчат во все стороны, как у сумасшедшего учёного.

Фло, спустившаяся вниз прямо в пижаме, выглядела так, будто впереди её ждал худший день в жизни, и Скандар решил сходить проведать Негодяя. Тот хотя бы не станет жаловаться, что ему не дадут посмотреть гонки. И пока единорог пытался укусить его за пятку ботинка, Скандар в тишине стойла добавил несколько строчек в своё последнее письмо Кенне. Кое-что из сказанного Джейми не давало ему покоя.

Кенн, что тебе известно о мамином шарфе, который ты мне дала? Джейми, кузнец Негодяя, сказал, что на Острове вяжут точно такие же. Спросишь папу, когда/если у него будет хорошее настроение: вдруг он знает, где мама его купила?

* * *

К полудню в Гнезде опустело, и Скандар не мог ждать ни минуты дольше. Их четвёрка пересекла бесчисленные мостики и спустилась на землю неподалеку от центральной площадки. Остановившись в тени дерева на её краю, Скандар тихо сказал:

– Думаю, стоит начать с центра.

Над ними пролетела птица, и Фло подскочила от неожиданности.

– Меня уже достало это ваше планирование, – пожаловалась Бобби. – Может, уже приступим к делу?

– Классическое поведение воздушного мага, – осуждающе цокнул языком Митчелл. – Это о вас говорят «ветер в голове».

– На счёт «три», – объявил Скандар, – мы побежим к Расколу так быстро, как только это возможно, и начнём искать пень. Раз. Два. Три!

Они бросились к центру поляны, где скрещивались четыре линии разлома. Скандар опустился на колени и принялся водить руками в траве, но под ней была ничем не примечательная земля да редкий червь.

Внезапно он ударился костяшками пальцев обо что-то твёрдое. С гулко бьющимся в груди сердцем Скандар ощупал всё вокруг и убедился: это был низкий, почти у самой земли, круглый пень, окружённый высокой травой и заросший вьюном.

– Кажется, я что-то нашёл! – крикнул Скандар друзьям, ползающим в траве неподалёку.

Митчелл и Бобби с энтузиазмом кинулись к нему, тогда как Фло едва волочила ноги.

– Это точно пень, – подтвердил Митчелл.

– Не хочу портить вам настроение… – Бобби упёрла руки в бока. – Но что, если это просто пень?

Но Скандар, проводя ладонью по поверхности сруба, уже кое-что нащупал и, торопливо раздвинув заросли травы, едва не задохнулся от восторга, увидев вырезанный в дереве символ – четыре перевитых круга.

– Кажется, это оно, – с трудом веря своим глазам, прошептал он и отклонился, чтобы остальным тоже стало видно. – Это символ с обложки «Книги Духа»!

– Ты уверен, что хочешь туда спуститься? – спросил Митчелл. – Я пока ещё сомневаюсь, что Агате стоит доверять.

– Там может быть опасно, – добавила Фло.

Скандар, нахмурившись, поднял на них глаза:

– Но мы же ради этого сюда пришли. Ради этого пропускаем гонки…

– А вдруг мы там найдём доказательства, что элемент духа действительно ужасен, как все говорят? – спросила Бобби. – И что бы там внизу ни было, не факт, что это как-то поможет нам справиться с Ткачом, и ты тогда расстроишься ещё сильнее.

– Вы не знаете, каково это! Никто из вас! – потерял терпение Скандар. – Даже Джоби делает всё, чтобы заставить меня думать, что быть духовным магом – неправильно, что я должен стыдиться этого, словно меня вообще не должно быть в Гнезде, хотя у меня тоже есть единорог! Все мои родные остались в Великобритании, и это при том, что я даже маму свою не помню. Я хочу лишь одного: найти своё место в мире, пусть даже на пару минут, понять наконец, как я могу применять свой элемент во благо. Но если вам уже не нравится эта затея, вы не обязаны идти со мной. – Под конец своей речи он даже немного запыхался.

Митчелл неловко похлопал его по спине:

– Мы с тобой. Но просто чтобы ты знал: твоё место – в нашей четвёрке, без вариантов.

Бобби вскинула брови:

– Как душевно с твоей стороны, Митчелл.

– Я просто говорю как есть. Конечно, если его объявят кочевником, это будет совсем другое дело…

Бобби погрозила ему пальцем:

– Тс-с, не порти впечатление.

Фло закрыла глаза, сделала глубокий вдох и кивнула Скандару.

Для начала он прижал ладонь со шрамом к символу на срезе. Ничего. Затем ощупал края пня в поисках каких-нибудь прорезей. Снова ничего. Задумавшись, он принялся рассеянно водить пальцем по вырезанным кругам, будто обводя их.

По поляне раздался громкий шум, и из пня выскочили ржавые металлические перила.

– Запрыгивайте! – скомандовал Скандар.

И как нельзя вовремя: ребята едва успели втиснуться на заросший травой пень, как в следующий миг он ухнул вместе с ними во тьму. Все четверо заорали во весь в голос, как на американских горках. Желудок Скандара, казалось, остался где-то наверху, а щёки завибрировали от умопомрачительной скорости, с какой они падали в бездну.

Но примерно через минуту свободного падения пень, содрогнувшись, внезапно замер, и Скандар, не удержавшись, рухнул с него. Пень со скрипом начал подниматься. Откашлявшись от попавших в рот комков земли и пыли, Скандар открыл глаза, но толку от этого

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 84
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Похититель единорогов - Аннабель Ф. Стедман бесплатно.

Оставить комментарий