Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Хорошо! Я провожу вас завтра! Но у меня есть одно условие», — начал говорить Стефан.
«Опять эти условия, да сколько можно!» — громко возмутилась Верисса.
«Если не хотите идти, то можете остаться в гостинице на весь день», — в этот раз строго сказал Сирвеон. Ему уже надоели истерики этой взбалмошной женщины. Он всю дорогу страдал от ее нескончаемых капризов, теперь она снова не дает покоя.
Мужчина снова обратился к старику: «Так каковы условия? Мы внимательно слушаем».
«В лесу недопустимы магические атаки, иначе мы распугаем всю живность и нашим охотникам будет не на что жить. Я не хочу испытывать вину перед их голодными детьми, которых мы оставим без мяса. Мы оденемся как охотники и пойдем пешком, возьмем с собой несколько стражников, чтобы вы не боялись опасности, и лес сам откроет нам путь, — глядя на недоуменные лица своих слушателей, Стефан добавил, — эти правила я усвоил у своих эльфийских учителей. Чтобы магия открылась в полной мере, необходимо дружить с той природной силой, которая помогает нам творить магию».
Мужчины переглянулись. Эта информация была для них новой и необычной. Керан чувствовал всеми фибрами души, что старик был прав, поскольку сам интуитивно ощущал то, что чувствуют растения, он знал, как их выращивать. Сирвеон немного нахмурился, но потом, осмыслил, что далеко не вся мудрость далеких предков известна ему, и согласно кивнул.
«Тогда решено, завтра после завтрака я жду вас в сопровождении нескольких стражей. В любом случае, мы ведь маги. В опасной ситуации мы легко справимся с любой проблемой. Ведь так?» — напоследок добавил старик.
«Конечно!» — подтвердил Сирвеон. Он чувствовал, что ему брошен вызов. Керан упивался духом авантюризма и приключений, и радостно кивнул в ответ.
«Тогда до завтра! Очень рад был встрече с вами!» — вежливо ответил Стефан.
Он встал первым из-за стола и поклонился по эльфийскому обычаю гостям. Все слуги, которые им прислуживали, сделали такое же движение. Мужчины поднялись, удивленно оглянувшись, растерянно повторили это непривычное движение. Верисса раздраженно посмотрела на происходящее, поднялась с кресла и, развернувшись, молча пошла, покачиваясь из стороны в сторону, к двери.
Снова дверь
Рано утром Стефан, быстро собравшись, зашел на чердак к своему учителю, который, обернувшись огненной искрой, вновь как когда-то давно, разместился у своего ученика на голове. Вчера Стефан отчаянно блефовал, когда рассказывал о том, сколько видов магии он знает и умеет применять. Поэтому, если возникнет необходимость в пути использовать ту или иную магию, с которой старик еще не знаком, то эльф поможет ему.
Дух огня весело прыгал рядом и торопил обоих. Он очень любил путешествия и приключения, а ему достался компаньон — домосед, который кроме как в лавку и к Закиру, почти никуда и не ходил, а тут назревает поход в лес. Это его очень радовало.
Завтрак прошел очень быстро в атмосфере торопливой суеты. Стефан решил взять с собой Риваса и Зенмара, чтобы они тоже взглянули на волшебную дверь и при случае попрактиковались в применении магии.
Вскоре ворота открылись, и во двор въехала карета теперь в сопровождении пяти имперских стражников, которые теперь выглядели намного скромнее и одеты были по-походному достаточно легко.
Из кареты выскочил Керан, следом сдерживая волнение, степенно вышел Сирвеон. Вчерашняя помпезность отсутствовала вместе с мантиями. Стефан поприветствовал их эльфийским поклоном. Мужчины ответили тем же. У них создалось впечатление, что их объединяло что-то общее, какая-то важная единая цель, сокровенная тайна.
Старик предложил оставить карету и лошадей у него во дворе, гости так и сделали. Взяв с собой необходимые в дороге предметы, Стефан, Ривас и Зенмар, одетые по-охотничьи, повели своих гостей в сторону леса.
Будучи архимагом со стажем, Сирвеон с удивлением обнаружил, что лес, стоявший перед ними сплошной стеной, внезапно расступился и открыл широкий просвет. Деревья вроде бы не шевелились, а мягко, почти незаметно разъехались в стороны, освободив широкую тропу для путников. Стефан спокойно шел впереди. Рядом с ним вышагивал столичный архимаг. За ними следовали Ривас и Керан. Молодые люди нашли много общих тем для разговора, поскольку изучали одни и те же виды магии. Но в отличие от более старшего столичного мага, ученик Стефана знал очень много о других видах магии и мог многое рассказать о лесе и природе. Единственное, о чем он пока молчал — это информация о духах природы.
За ними следом шли имперские стражники, с опаской озираясь по сторонам. С ними шел Зенмар и рассказывал разные истории из прежней жизни в замке и нынешней — в усадьбе господина мага. Стражники рассказывали ему столичные анекдоты из жизни царственных особ и влиятельных людей. Периодически в компании раздавался веселый смех.
Идущие впереди архимаги молчали. Один ностальгировал, вспоминая свое прошлое посещение эльфийского мира, второй сосредоточенно шел к цели и внимательно смотрел на ветки деревьев, мимо которых они шли. Его раздражал веселый смех, раздававшийся сзади. В глубине своей души, мужчина надеялся на чудо, что мелькнет среди деревьев эльф, которого когда-то в молодости увидел этот старый везунчик.
Экспедиция без особых приключений добралась до высокого кустарника, который медленно расплетая свое ветви, раздвинулся, и все увидели дверь. Она находилась все там же. Стефан достал и бережно расправил старый трухлявый листок со знаками и сверил с теми, что были на двери. Знаки отличались, старик тяжело вздохнул, и скупая слеза скатилась по его щеке. Он тихо прошептал: «Спасибо вам за все! Ведущий! Море! Верховный старейшина! Я очень благодарен за все, что вы для нас сделали, вы полностью изменили мою жизнь…»
Сирвеон молча смотрел на дверь, на знаки, на листок в руке Стефана и молча слушал его тихую молитву. Когда старик замолчал, мужчина со слабой надеждой прикоснулся к заветной двери, прижал ладонь к одному из знаков, но сколько бы он ни держал, тот не светился. Тогда он стал дрожащими руками прикасаться к разным знакам, но ни один из них так и не вспыхнул. Стефан молча наблюдал за его тщетными попытками, но ничего не говорил. Он понимал, что это тоже своего рода
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Загадка графа Сторна - Сергей Садов - Детектив / Фэнтези
- Похититель единорогов - Аннабель Ф. Стедман - Героическая фантастика / Прочая детская литература / Фэнтези
- Волкодав - Мария Васильевна Семенова - Героическая фантастика / Фэнтези
- Тайна замка Амрок - Дуглас Брайан - Фэнтези
- Шалости Черного Властелина - Наталья Гладышева - Фэнтези
- Эльфийская песнь - Элейн Каннингем - Фэнтези
- Эльфийская месть - Элейн Каннингем - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Эльфийская тень - Элейн Каннингем - Фэнтези