Рейтинговые книги
Читем онлайн Самая долгая ночь - Грег Кайзер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 95

— Нет, они здесь. Так сказал этот коротышка, — произнес Пройсс. Вместе с Гискесом и едва поспевающим за ними Кремпелем он прошел через выложенное плиткой внутреннее пространство вокзала как раз в тот момент, когда голландские жандармы уже закрывали двери первых пяти вагонов. На часах было 9.55.

— Найди начальника станции и приведи его сюда, — велел он Кремпелю и указал в дальний конец вокзала. — Если понадобится, притащи его сюда за воротник. И, главное, поторопись.

Кремпель кивнул и бросился выполнять поручение.

— Они не посмеют захватить поезд, — произнес Гискес, помахав рукой в сторону вооруженных охранников. — Это чистой воды самоубийство. Они это увидели и отказались от своей затеи, говорю я вам.

— Они уже сели в поезд. Разве вы не слышали, что сказал этот голландец? — спросил Гискеса Пройсс, шагая к застывшему у перрона составу. Эти мерзавцы смешались с его евреями, пятеро или шестеро тараканов, которые пытаются спрятаться среди пяти сотен других. И пусть ему неизвестно, когда и куда придут лодки, чтобы спасти евреев, — на сей счет в памяти Йоопа зияли дыры, причиной которой был стальной стержень, — но то, что лодки придут, он знал точно.

Гискес по-прежнему шагал с ним рядом. Пройсс подошел к ближайшему жандарму — немолодому мужчине с задубевшей кожей и почерневшими от табака зубами, стоявшему у задних ступенек предпоследнего вагона. Окна вагона были плотно закрыты на тот случай, если кто-то из евреев попробует выпрыгнуть с поезда, однако он мог разглядеть пассажиров за стеклами. Вот, например, в ближайшем окне мужчина, сдвинул шляпу почти на затылок, смотрит куда-то вниз отсутствующим взглядом.

— Почти все пересчитаны, — доложил железнодорожник. — Если скажете, мы можем пересчитать их снова.

— Прикажите им покинуть вагоны, — приказал Пройсс.

— Что? — удивился жандарм.

Господи, они тут все глухие или просто тупые?

— Вы меня слышали. Прекратите погрузку, а тем, кто уже вошел, прикажите выйти из вагонов. Пусть выстроятся вдоль поезда.

— Извините, но я…

— Вытащите их наружу из этих чертовых вагонов, или вы не слышали, что я вам сказал?! — заорал на него Пройсс. — Всех до единого, вы меня поняли?

Крик тотчас отозвался болью в глубине глазных яблок, и Пройсс потер переносицу. Затем повернулся и в полную мощь легких крикнул — так, что эхо прокатилось по всему перрону, сначала по-голландски, затем, для своих, — по-немецки.

— Вытащите их всех наружу, всех до последнего, освободите состав!

Трое жандармов тотчас шагнули к вагону и крикнули, чтобы все выходили наружу. Остальные на другом конце перрона услышали их приказ и сделали то же самое. Было слышно, как открываются железные двери.

— Что вы делаете? — возмутился Гискес.

Пройсс прижал к виску большой палец.

— Я знаю одну из них, одну из тех евреев, которых назвал коротышка. По его словам, она должна быть в поезде. Я видел ее и могу узнать. Я посмотрю в каждую жидовскую морду в этом поезде, и я найду ее. А потом всажу ей пулю в затылок.

— Гауптштурмфюрер, — раздался позади него голос. Пройсс обернулся. За спиной у него стоял Кремпель, держа за рукав начальника станции по фамилии Кейпер.

— Я приказал всем покинуть вагоны. Отправление задерживается, — заявил Пройсс.

— Гауптштурмфюрер, — подал голос начальник станции, и его адамово яблоко запрыгало вверх-вниз. — Расписание движения…

— К черту расписание! — вспылил Пройсс. — В поезд проникли диверсанты и требую, чтобы состав освободили причем сию же минуту.

— Гауптштурмфюрер, расписание и без того едва соблюдается, а если мы сейчас выгрузим ваших евреев из вагонов и… вы же сказали, всего один час, — начальник станции сглотнул комок в очередной раз, как будто собираясь с храбростью. — Если этот поезд не отойдет прямо сейчас, я буду вынужден поставить его на запасной путь. Одному богу известно, когда я еще смогу выкроить промежуток в расписании, — Кейпер сглотнул снова. — Я должен позвонить в Гаагу и поставить в известность ваш департамент, чтобы они там затребовали новое расписание…

Пройсс не стал дослушивать его до конца. Если Цёпф узнает, то наверняка станет задавать ненужные вопросы. Почему вы задержали отправку поезда? И это при том, что вы не выполнили квоту на этот месяц? И тогда их с Гискесом секрет перестанет быть секретом.

— Пройсс, пусть они садятся, — произнес Гискес. Судя по всему, ему в голову пришли те же самые мысли.

— Замолчите! — рявкнул на него Пройсс.

— Послушайте, мое воинское звание…

— Да, да, я знаю, — перебил его Пройсс. — Но в этом деле эксперт я. Не мешайте мне делать мое дело, и займитесь своим.

На какой-то миг они посмотрели друг на друга, однако Гискес кивнул, хотя лицо его и приняло оскорбленное выражение. А затем, не говоря ни слова, он резко развернулся на каблуках и направился к входу в вокзал, где стояли его люди. Пройсс проводил его взглядом. Впрочем, судя по всему, ни Гискес, ни его подчиненные не собирались уходить. Все ясно, он рассчитывает на свою долю славы, подумал Пройсс, и пока что не намерен сдаваться.

Евреи начали выходить из пассажирских вагонов — сначала тонкий ручеек из ближайшего к нему. Потом еще несколько, из других.

— Мне нужно всего лишь несколько минут, — сказал Пройсс Кейперу. — Выстроить их на платформе, чтобы взглянуть на них, и загрузить снова. Много времени это не займет. Максимум пятнадцать минут. Думаю, вам не составит большого труда наверстать потом упущенное время и без звонка в Гаагу.

Кейпер задумался. Его кадык по-прежнему ходил ходуном.

— Пятнадцать минут, и не секундой больше. Или же я буду вынужден отменить этот поезд. Прошу меня извинить, герр гауптштурмфюрер, но я не имею права нарушать расписание…

— Пятнадцать минут, — повторил Пройсс и быстро зашагал к локомотиву, туда, где виднелся массивный силуэт де Гроота. Кремпель увязался за ним следом.

Пройсс на ходу вытащил из нагрудного кармана фотографию еврейки по фамилии Деккер, пару секунд ее ощупывал, а потом напоследок взглянул еще раз.

— Мне нужна вот эта, — сказал, подходя к де Грооту, и показал ему фотографию. — Она точно находится в этом поезде, вместе с другими.

Детектив-сержант посмотрел на фотографию и кивнул.

— Я ее уже где-то видел, — буркнул он.

— На Мидценхаане, шесть дней назад, перед еврейским театром, — пояснил Пройсс. — Она была там с мужчиной, который ударил одного из ваших жандармов. Вы видели их обоих.

Де Гроот снова кивнул.

— Та самая. Виссер рассказала о ней в тот вечер, перед тем как исчезнуть. Ее фамилия Деккер. Река Деккер. И она собралась увести у нас наш поезд.

— У нас, — хмыкнул де Гроот, продолжая рассматривать фотоснимок.

— Начните с первого вагона и двигайтесь от головы к хвосту. Я же начну с хвоста и пойду вперед, — произнес Пройсс. — Смотрите в лицо каждой еврейке, детектив-сержант. Она точно где-то здесь.

— Слушаюсь.

— Они вооружены и могут пустить в ход оружие, — счел нужным предупредить его Пройсс. — Но эти евреи нужны мне целыми и невредимыми. Вы меня поняли?

— Да, — подтвердил де Гроот и снова кивнул. Он оторвал глаза от фотоснимка, и на какой-то момент их взгляды встретились. — Разумеется, понял.

Пройсс посмотрел на часы. Три минуты, обещанных Кейперу, уже прошли. Он развернулся и зашагал к хвосту состава, мимо евреев, которые теперь толпами выходили из вагонов на перрон под крики и зуботычины жандармов.

Задействовав Кремпеля, сотрудника крипо и эсэсовца в роли личной охраны, Пройсс двинулся по перрону, заглядывая в лицо каждому еврею, что выстроились вдоль поезда.

Маус почти задремал в теплом купе, прижавшись одним плечом к окну, а другим — к Реке. Неожиданно через стекло донеслись крики и свистки, а в следующий момент в дверях вырос жандарм и тоже начал что-то орать. Лицо его было перекошено от злости. Схватив еврейку за полу жакета, он рывком вытащил ее из купе и поволок по коридору к ступенькам, которые вели назад на платформу. Вслед за матерью с ревом увязались оба ее сына.

— Они обнаружили сумку, — шепнул Реке Маус, но она засунула за спину руку, чтобы он мог ее взять, и, сжав в своей, велела ему молчать. Они вышли из купе в коридор. Кто-то толкнул их в спину, но уже через пару секунд они тоже спустились по ступенькам на перрон.

Маус увидел свою сумку, как только они вновь оказались на платформе. Их выстроили спиной к вагону. Они с Рекой попали во второй ряд. Полосатая ткань сумки была почти незаметна под грудой чемоданов, свертков, коробок и пары заплечных мешков. Река стояла позади старика, Маус — позади матери с мальчиками. Река держала его за левую руку, причем сжала с такой силой, что на глазах у него выступили слезы. Ни слова, ни звука, говорил этот жест.

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 95
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Самая долгая ночь - Грег Кайзер бесплатно.

Оставить комментарий