Шрифт:
Интервал:
Закладка:
О чем это она?
— Нет, — прошептала Сэрафина. — Королева демонов — повелительница истинной Тьмы!
— Истина есть лишь в Темном Огне, источнике силы Светлых и Темных.
На лице Сэрафины отразилось замешательство, в таком состоянии я видел ее лишь в видениях.
И тут я понял, что они с Абрахамом совершили ошибку. Конечно, я и сам понимаю сущность Лилум, но я кое о чем догадался. Вероятно, Лилум — серая, новый, неизведанный оттенок спектра. Или наоборот: в Лилум нет ни Тьмы, ни Света — она представляет собой отсутствие и того, и другого.
Самое главное, она явно не на их стороне.
— Но ты ведь можешь призвать новый порядок? — спросила Сэрафина.
— Да, — ответила Лилум, и голова миссис Инглиш резко качнулась. — Но сперва необходимо заплатить цену.
— Какую? — вырвалось у меня.
— Суровое испытание.
Королева демонов, Колесо судьбы… кем бы это существо ни являлось, оно точно говорило не о задании по английскому.
— А конкретно?
— Заткнись, мальчишка! — рявкнул на меня Абрахам, но Лилум продолжала смотреть в мою сторону невидящим взглядом.
— Смертная знает нужные термины, — протянула Лилум. — Суровое испытание. Плавильная чаша. Смертная аллегория, — перебирала она варианты, роясь в сознании миссис Инглиш. — Проверка на прочность. Восемнадцатая луна.
— Что за проверка?
— Восемнадцатая луна, — повторила она. — Единый, кто стал двумя, восстановит порядок.
Еще Один из песни предречения! Почти целиком!
— Кто он? — требовательно спросил Абрахам. — Отвечай!
Шея миссис Инглиш вывернулась под неестественным углом, и Лилум прогрохотала на весь дом:
— Не смей мне указывать!
В тот же миг из черных впадин-глазниц Лилум вырвались ослепительные молнии и ударили в то место, где стояли Абрахам и Сэрафина. Он даже не успел телепортироваться. Чары Сэрафины моментально ослабли, я едва успел прикрыть ладонями лицо. Но и такая защита была недостаточной: я ощутил яркий свет, будто смотрел прямо на солнце.
К счастью, вскоре воцарилась темнота. Я приоткрыл глаза. Абрахам и Сэрафина сгинули.
— Они мертвы? — выдохнул я.
Похоже, Абрахам переусердствовал с Книгой Лун. Она всегда требует чего-то взамен.
— Мертвы? — переспросила Лилум. — Нет. Сейчас не время их судить.
Я не вполне согласился с ее утверждением, но совершенно не собирался спорить с королевой демонов.
— Что с ними?
— Мне было угодно, чтобы они исчезли. Не желаю их слышать, — уклончиво сказала Лилум.
Я помолчал, собрался с духом и задал мучивший меня вопрос:
— Тот, кому предстоит пройти проверку на восемнадцатую луну — это Единый, кто стал двумя?
— Он заплатит цену и восстановит равновесие, — начала вещать Лилум. — Из Темного Огня, источника всей силы, появится новый порядок.
— Значит, мы сможем все исправить?
— Если цена равновесия будет заплачена, появится новый порядок, — равнодушно продолжала она.
— А что такое Равновесие?
— Равновесие. Цена. Жертвоприношение.
Кого-то должны принести в жертву?
Может, Единого?
— Только не Лену, — прошептал я, ужаснувшись. — Она не специально, она не хотела ничего разрушать!
— И Тьма, и Свет. Идеальное равновесие. Истинная магия, — проговорила Лилум.
Интересно, она пытается найти в сознании миссис Инглиш подходящие слова или начинает от меня уставать?!
— Она не та, кому предстоит суровое испытание. Дитя Тьмы и Света провозгласит новый порядок.
«Слава богу», — подумал я и, набравшись храбрости, спросил:
— Погоди, но кто же, если не она?
— Есть другой.
— Но кто? — не унимался я.
— Ты найдешь Единого, — провозгласила Лилум, не моргая.
— Почему я?
— Ты — проводник. Ты стоишь на границе между мирами демонов и смертных.
— А если я не хочу быть проводником? — ляпнул я.
Я не врал. И я не собираюсь нести ответственность за судьбу мироздания. Внезапно стены вновь задрожали, на камине зазвенели уцелевшие глиняные фигурки. Крохотная луна оказалась в опасной близости от края.
— Понимаю. Мы не выбираем свою участь. Я — королева демонов.
То есть ее эта должность тоже не устраивает?
— Порядок существует независимо от нас, — проговорила Лилум. — Река течет. Колесо вращается. Каждый момент неповторим. Ты все изменил.
Комната перестала вибрировать. Декоративная луна замерла у самого края камина, за секунду до неминуемого падения.
— Таков твой путь. Выбора у тебя нет, — закончила Лилум, и тело миссис Инглиш рухнуло на пол.
Тут уж не поспоришь.
01.11
В мертвой зоне
Без очков, с закрытыми глазами и растрепанными волосами Лилиан Инглиш вновь стала похожа на человека.
На хорошего, кстати говоря.
Я набрал 911 и вызвал «Скорую», а потом уселся в потертое кресло с обивкой в цветочек и принялся ждать приезда врачей. А если миссис Инглиш мертва? Еще одна жертва в войне, победить в которой у нас практически не было шансов. Очередная ошибка на моей совести.
Вскоре послышалась сирена «Скорой». Вуди Портер и Бад Свит нащупали пульс, и я с облегчением вздохнул. Они погрузили носилки с моей учительницей в «автобус», — по выражению Вуди.
— У нее есть друзья или родственники? Звякнешь им? — попросил меня Бад, захлопывая дверцы машины.
— Конечно, — выдавил я.
Вернувшись в домик миссис Инглиш, я потащился по коридору на кухню, оклеенную обоями с колибри. Папе звонить не хотелось, но я чувствовал себя в долгу перед миссис Инглиш. Я снял трубку нежно-розового телефонного аппарата и… застыл.
Моя рука задрожала.
Я забыл номер нашего домашнего телефона.
«Очевидно, я нахожусь в шоковом состоянии», — попытался убедить себя я, прекрасно понимая, что дело совсем в другом. Со мной творится что-то странное, и я не понимаю почему. Я зажмурился, стараясь сконцентрироваться. В моей голове крутились десятки сочетаний цифр. Телефоны Лены, Линка, Гэтлинской библиотеки. Но нужной комбинации я обнаружить не мог.
Впервые за последние сто пятьдесят лет Лилиан Инглиш не явилась на работу. Доктора поставили ей диагноз: «крайнее переутомление». Полагаю, они оказались недалеки от истины. Абрахам и Сэрафина могут замучить кого угодно и без помощи королевы демонов.
Урок английского провел за нее директор Харпер. Он собрал наши контрольные, которые наверняка и не думал проверять, класс постепенно опустел, и мы с Леной остались одни.
Нам обоим хотелось подольше здесь задержаться. Вот где миссис Инглиш была не безвольной марионеткой, а самой настоящей королевой! Настоящая миссис Инглиш твердо вершила правосудие, хоть и не являлась Колесом судьбы. На ее уроках никому не было пощады. После инсценировки «Сурового испытания» мне в принципе стало ясно, почему Лилум выбрала тело моей преподавательницы.
- Молчание - Мишелль Сагара - Любовно-фантастические романы
- Прелюдия для хищника - Tanya Rivers - Любовно-фантастические романы
- Баллада ворона (ЛП) - Хамм Эмма - Любовно-фантастические романы
- Дождь - Аманда Сан - Любовно-фантастические романы
- Эксперимент (ЛП) - Фосс Лекси К. - Любовно-фантастические романы
- Мечты о морозе (ЛП) - Сент-Клэр Келли - Любовно-фантастические романы
- Мост Вечности - Катерина Сергеевна Снежная - Любовно-фантастические романы / Современные любовные романы / Эротика
- Хранители Искателей - Мэрилин Кей - Любовно-фантастические романы
- Высокий, Загадочный и Одинокий - Р. Метьюсон - Любовно-фантастические романы
- Под защитой инопланетного воина - Хоуп Харт - Любовно-фантастические романы