Рейтинговые книги
Читем онлайн Голливудские мужья - Джеки Коллинз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 151

Жаль. Сколько можно ждать? Ей давно пора познакомиться с женщиной, которая разрушила семью брата.

– Вот что, – нарушила молчание она. – Давай-ка я на следующей неделе приглашу вас отужинать? Все расходы беру на себя. Как насчет следующей пятницы?

Он молчал.

– Эй, кто-нибудь мне ответит? – настаивала она.

– Надо подумать. Давай я позвоню тебе завтра, – выдавил он наконец.

Господи! Можно подумать, она приглашает его на похороны.

– Обещаешь?

– Обещаю.

Повесив трубку, она поставила на проигрыватель сорокапятки Брюса. Спрингстин не подводил ее никогда, обязательно заряжал бодростью.

Тут она поняла: надо что-то предпринять насчет Марка. Она снова сняла трубку.

– Лорд Рэнд выписался из отеля в двенадцать дня, – получила она ответ.

– Вы уверены?

– Совершенно уверена, мадам.

– Он не оставил номер телефона, где его можно найти?

– Минутку. Сейчас проверю.

Да, недолго он ее прождал! Надо же, а ведь сгорал от страсти. Такой напор – ее чуть с ног не сбило. Мерзавец!

Нет, Джонсон, не зарывайся. Ты первая снялась с якоря.

– Он ничего не оставил, – сказал голос гостиничной телефонистки.

– Спасибо.

Она повесила трубку. И куда же он девался? Она первая затеяла игру, он всего лишь отплатил ей той же монетой. Английский зануда. Ведь знает: играть в игры она ненавидит.

Джек не винил Джейд в том, что она передумала. В конце концов, сказать «да» или «нет» – это привилегия женщины, в таких делах он пытался оставаться джентльменом. Правда – немаловажный факт – он все равно ее хотел. А когда Джек Питон хотел, он обычно получал желаемое.

Вернувшись в пустой гостиничный люкс, он позвонил Клариссе в Нью-Йорк. Она остановилась у подруги в Гринич-Виллидж. Просторный люкс в гостинице или квартира на крыше – не для Клариссы.

– Я люблю жить среди простых людей, – говорила она ему.

– В Виллидже никто на меня внимания не обращает. Могу спокойно разгуливать, и никто не будет приставать.

Может, может. По одной простой причине: Клариссу никто и никогда не узнавал вне экрана. Трубку взяла она сама.

– Привет, девочка, – сказал он. – Вот сижу и думаю о тебе.

Голос ее звучал как-то приглушенно.

– Кто это?

Здорово! Встречаешься с человеком целый год, а она даже не узнает твой голос!

– Фил Донахью, – ответил он сухо.

– О, Господи. Джек. У нас сейчас половина третьего ночи. Где ты?

– Никогда не поверишь.

– Попробуй, вдруг поверю.

– В Вегасе.

– Ты пьян?

– Когда ты видела меня пьяным?

– В Лас-Вегасе трезвым делать нечего.

– Я трезв, как стеклышко. И скучаю по тебе. Звоню просто чтобы сказать: привет!

– Ясно, что пьян. И разбудил меня. Иногда, Джек, ты совершенно не думаешь о других. Прерванный сон может нарушить все мои биоритмы.

– Это чисто по-калифорнийски.

– Что?

– Ничего.

– Ладно, я все-таки постараюсь уснуть. Позвони завтра, если захочешь.

Да, она явно тянет на приз «мисс Романтика года».

Он налил себе бренди. Посидел в задумчивости за стаканом, потом принял холодный душ и отправился спать.

Бывают такие неудачные вечера.

Положив глаз на самую хорошенькую из трех подруг Сюзанны, Хауэрд оказался в обществе невысокой рыжеволосой дамы с необъятными силоксановыми грудями и глупой улыбкой. Когда позже он раздел ее у себя в номере, даже его привели в замешательство два сферических выступа плоти. На ощупь это было еще не затвердевшее цементное тесто, а на взгляд – две гигантские дыни с вишенкой на каждой.

– Похоже, во мне засела простуда, – объявил он и фальшиво чихнул. – Так что лучше иди домой.

– Давай я помогу тебе от нее избавиться, – взмолилась она. – У меня есть лекарство века!

– Нет, – заупрямился он. – Я плохо себя чувствую. Боюсь, у меня температура.

Без большой охоты она стала одеваться, доверительно при этом сообщив, что сейчас вместе с подругой работает над сценарием. – Можно я тебе его пришлю? – спросила она с надеждой.

Опять его поймали на крючок.

– Конечно, какие разговоры.

Едва она ушла, он отыскал свою вчерашнюю визитершу. Ответил автоответчик, но через пять минут она перезвонила.

– Приходи, – позвал он. – Продолжим то, что не довершили вчера.

Она заколебалась.

– Я занята.

– Что нужно, чтобы тебя освободить?

Она решила: ничего страшного, пусть стерпит правду.

– Я беру тысячу за ночь. Вчера вечером ты был гостем фирмы – счет мне оплатил отель. Вот так, котик мой. Кредитная карточка «Америкэн экспресс» меня вполне устроит.

Он был вне себя от бешенства.

– Так ты проститутка?

– Нет. Я – Мэри Поппинс. Разве сразу не видно? Так приходить или нет?

Он бухнул трубку на рычаг. Хауэрд Соломен не спит со шлюхами! Хауэрд Соломен в жизни за это не платил!

Черт бы подрал этого Дино Фоничетти. Что он себе позволяет?

После вечеринки Мэннон вернулся в шикарные апартаменты Карлоса Брента. Следом за ним – вся свита, да еще кто-то приблудился по дороге.

Карлос лично показал ему особняк – шестнадцать спален, студия звукозаписи со всеми примочками, два плавательных бассейна олимпийского размера, поле для игры в гольф.

– Сюда я приезжаю так, провести время, – похвастался Карлос. – Вообще-то я живу в Палм-Спрингс. Буду рад принять тебя с твоей очаровательной женой в ближайшие выходные.

– Хорошее дело, – одобрил Мэннон.

– Я видел эту твою женушку по телевизору. Хороша-ааа!

Как это Мелани-Шанна попала в ящик?

– Уитни Валентайн Кейбл, – мечтательно произнес Карлос.

– Какая женщина! Мэннон нахмурился.

– Мы развелись, – сказал он. Карлос искренне поразился.

– Отпустить из стойла такую кобылку может только сумасшедший!

Мэннон кивнул. В данном случае крыть было абсолютно нечем.

Самолет Клингера взлетел из Лас-Вегаса раньше, чем предполагалось. Все три пассажира были на борту и жаждали поскорее попасть в Лос-Анджелес.

44

Голову заполнила ватно-голубая дымка. И боль какой-то неистовой силы. Когда Уэс открыл глаза, он не мог сообразить: куда же, мать честная, его занесло?

Проклятье. Нет, с этими одноразовыми пересыпами пора завязывать. Просыпаться в постели незнакомой бабы – это становится как-то утомительно.

Только он лежал не в кровати. На полу. А в правой руке была зажата пушка. А сам он… мама… голубая дымка растаяла, и он понял, что очень, очень крупно вляпался.

Пытаясь подчинить тело разуму, он с усилием поднялся, выронив пистолет на пол.

Он находился в вестибюле дома в Лорел-Каньоне в обществе все тех же двух бездыханных тел.

К горлу подкатила тошнота, он доплелся до ближайшего туалета, и его вывернуло наизнанку. Из раны на голове сочилась кровь и стекала на глаз… надо немедленно мотать удочки! Кому-то понадобилось его подставить, и ждать здесь объяснений… еще чего!

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 151
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Голливудские мужья - Джеки Коллинз бесплатно.
Похожие на Голливудские мужья - Джеки Коллинз книги

Оставить комментарий