Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она любит Девона. И всегда любила. Она не хочет его потерять.
Лили притянула к себе Энни и обняла.
— Ох, Энни, и когда ты стала такой мудрой?
Энни понимающе улыбнулась.
— Когда ты отворачивалась, дорогая сестрица.
Дети рассыпались по лугу, как светлячки.
— Дети, скорее! — хлопнула в ладоши Лили. — Мы должны вернуться в дом.
— Почему, тетя Лили? — крикнула одна девочка.
— Потому что мы с кузиной Энни должны немедленно вернуться в Лондон!
Глава 35
— Первые дни твоего запойного пьянства, Колтон, были забавными. Я мог бы даже сказать смешными. Но уже неделя прошла, черт побери! Боюсь, мне придется развесить тебя на бельевой веревке, чтобы ты просох.
Они сидели в клубе «Брукс». Джордан медленно качал головой, откинувшись на спинку кожаного кресла.
— Буду очень благодарен, если ты уйдешь, Эшборн, — отрезал Девон.
— Ну уж нет. Я намерен посмотреть, как ты одолеешь этот запой. В таком скверном состоянии я тебя не видел со дня смерти твоего отца. И скажу, что на этот раз дело обстоит гораздо хуже. Твоя безрассудность расцвела пышным цветом. Я думал, ты отказался от нее, став отцом.
— Джастин в безопасности, — проворчал Девон. — Я никогда не позволю ему видеть меня в таком состоянии.
— Это даже не обсуждается, — кивнул Джордан.
Девон потер руками лицо и снова выпил.
— Я наконец сделал это. И вот что из этого вышло.
— Что сделал? О чем ты?
— Попросил Лили выйти за меня. Снова. Как последний дурак.
— Ну, с последним утверждением я не спорю. Но ты мог бы начать с того, что нашел бы эту женщину и рассказал ей…
Девон ударил рукой по столу.
— Я пытался ей рассказать. Она не захотела слушать. А теперь с объяснениями покончено. — Он поднес ко рту бутылку и осушил ее.
Джордан присвистнул, потом захлопал в ладоши.
— Браво! Отличный спектакль. Я не видел, чтобы кто-нибудь так быстро разделался с бутылкой с тех пор… Да, наверное, с тех пор, когда сам это делал. — Он криво улыбнулся.
Девон поставил бутылку и вытер рот рукавом.
— Идем. — Он встал и, покачиваясь, направился к двери. — Мне тут надоело. У меня дома есть бренди получше. Мою накидку, пожалуйста. — Он бросил лакею очередную гинею.
— Будь сдержаннее, Колтон, — фыркнув, посоветовал Джордан. — Если дело так пойдет и дальше, ты глазом моргнуть не успеешь, как обнищаешь.
Лакей поклонился и поспешил принести накидки.
Они вышли из клуба и остановились на ступеньках.
Джордан оглядел темную улицу.
— Черт бы побрал этого мальчишку! Тебе надо забрать у него деньги. Кареты еще нет.
Стук копыт по мостовой прорвался сквозь алкогольный туман, окутавший Девона. Ночь была удивительно тихой, если не считать шума от приближавшегося всадника. Было прохладно. Перед глазами Девона все расплывалось. Он пытался сосредоточить взгляд. Прислонился к перилам.
Блеск кольца-печатки привлек его внимание. Девон снял его со среднего пальца и внимательно рассматривал.
— Ты того стоило? — спросил он. — Стоило? — Девон стиснул кольцо в кулаке.
Потом пальцы его обмякли, и кольцо упало на ступеньку. Звук падения заставил его повернуться. Девон нагнулся поднять кольцо, и в этот момент проезжавший мимо всадник выстрелил.
Девон тяжело опустился на ступени. Окружающие его предметы медленно тускнели перед глазами. Звуки стали глуше, фигуры окутывала густая тень.
Спрыгнув со ступенек, Джордан выхватил из кармана сюртука пистолет и выстрелил во всадника. Тот свалился с лошади в кучу отбросов. Джордан круто повернулся, накидка зловеще колыхнулась на ветру.
Затем он позвал на помощь, его крик эхом отдавался от стен. Потом кинулся к Девону, схватил за плечи, поднял. На белой рубашке расплывалась кровь.
— Доктора! — кричал Джордан. — Доктора!
Кровь Девона текла по его пальцам.
Глава 36
Лили ворвалась в дом, едва не сбив с ног дворецкого. Подхватив юбки, она помчалась вверх по лестнице, перескакивая через две ступеньки. Влетела в спальню Девона и остановилась только тогда, когда увидела, что он спокойно отдыхает в постели. Его глаза были закрыты, темные волосы упали на лоб. Грудь мерно поднималась и опускалась. Лили прижала руку к сердцу, закрыла глаза и с облегчением вздохнула, впервые с того дня, когда узнала, что Девон ранен. Она услышала об этом во время остановки на пути из Нортумберленда. На том же постоялом дворе остановился джентльмен, приехавший из Лондона. У него в руках была «Таймс». Весь Лондон бурлил от известия, что маркиза Колтона едва не убили.
При появлении Лили Джордан Холлоуэй поднялся из кресла в затененном углу комнаты.
— Вы пришли.
Лили повернулась к нему:
— Конечно пришла, глупый вы человек. Как он?
— Мне сказали, что все будет хорошо, — улыбнулся Джордан.
Лили поспешила вперед и взяла руку Девона. Она гладила его пальцы.
— Кто это сделал?
— Гилберт Уинфри. Не волнуйтесь. Я убил негодяя.
Лили сжала губы и с трудом сглотнула.
Джордан приглядывался к ней.
— Я не думал, что вас это заботит, леди Меррилл. Вы ведь его бросили?
Лили обернулась к нему. Выбившиеся из прически волосы упали ей на плечо.
— Я ушла потому… потому что очень тревожилась за него. И я оказалась права. Видите, что произошло?!
Она сжала руку Девона. Рука была теплой. Как хорошо. Ладонь чуть шершавая и… такая знакомая. Приподняв его руку, Лили потерлась об нее щекой.
Джордан снова улыбнулся.
— Так, значит, вас все-таки это волнует?
— Я отказываюсь удостоить это ответом. — Она не отрывала глаз от лица Девона.
Джордан вздохнул.
— Ах, леди Меррилл, правду сказать, я всегда знал, что вы о нем беспокоитесь. Ведь вы увивались вокруг него как влюбленная школьница, когда вам было семнадцать. Вы обожали его тогда и обожаете сейчас.
Лили резко повернула к нему голову.
— Если вы так думаете, лорд Эшборн, — сказала она, почувствовав внезапный прилив уважения к ближайшему другу Девона, — почему вы сомневались, что меня это волнует?
— Потому что меня никогда не называла глупым человеком столь милая особа, — подмигнул он.
Лили поймала себя на том, что улыбнулась в ответ.
— Тогда вы явно водили знакомство не с теми женщинами.
— О, без сомнения, — поклонился ей Джордан. — А теперь я оставлю вас с ним наедине.
— Спасибо, лорд Эшборн, — прошептала она.
— Пожалуйста, называйте меня Джордан. — Он кивком указал на лежавшего в постели Девона. — Ему значительно лучше. Но не позволяйте ему одурачить вас. Пуля навылет пробила плечо. Если бы он не наклонился в момент выстрела, боюсь, его уже не было бы с нами.
- Пари с герцогом - Валери Боумен - Исторические любовные романы
- Вторая молодость - Леопольд Захер-Мазох - Исторические любовные романы
- Женщина-сирена - Леопольд Захер-Мазох - Исторические любовные романы
- Рыжие волосы - Леопольд Захер-Мазох - Исторические любовные романы
- Снова и снова - Сьюзен Джонсон - Исторические любовные романы
- Невеста на одну ночь - Розмари Роджерс - Исторические любовные романы
- Виньетка (Влюбленный повеса) - Валери Кинг - Исторические любовные романы
- Капризная вдова - Валери Кинг - Исторические любовные романы
- Свадьба на Рождество - Валери Кинг - Исторические любовные романы
- Тайны сердца - Кэтрин Коултер - Исторические любовные романы